Ocultar thumbs Ver también para WI-CF-100:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
POULTRY FEEDER
WI-CF-100
expondo.de
expondo.de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wiesenfield WI-CF-100

  • Página 1 I S T R U Z I O N I P E R L‘ U S O M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S POULTRY FEEDER WI-CF-100 expondo.de expondo.de...
  • Página 2 INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO PRODUKTNAME FUTTERAUTOMAT PRODUCT NAME POULTRY FEEDER NAZWA PRODUKTU KARMNIK DLA DROBIU NÁZEV VÝROBKU KRMÍTKO PRO DRŮBEŽ NOM DU PRODUIT MANGEOIRE POUR POULES NOME DEL PRODOTTO DISTRIBUTORE DI CIBO AUTOMATICO PER POLLAME NOMBRE DEL PRODUCTO COMEDERO PARA AVES DE CORRAL MODELL...
  • Página 3: Technische Daten

    Technische Daten Parameter Werte FUTTERAUTOMAT Produktname Modell WI-CF-100 Gehäusematerial Aluminium Fußstützenmaterial Geprägtes Aluminiumblech Abmessungen [mm] 500,0x340,0x190,0 Gewicht [kg] 2,00 1. Allgemeine Beschreibung Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten...
  • Página 4: Sicherheit Am Arbeitsplatz

    HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können. Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache. 2. Nutzungssicherheit ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen.
  • Página 5 2.3. Sichere Anwendung des Geräts Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden vorliegen (defekte Komponenten oder andere Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden.
  • Página 6 3.1. Vorbereitung zur Verwendung ARBEITSPLATZ DES GERÄTES: Verwenden Sie das Gerät nicht bei Umgebungstemperaturen über 40 °C sein und einer relativen Luftfeuchtigkeit über 85 %. Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Es ist auf allen Seiten ein Abstand von mindestens 10 cm einzuhalten.
  • Página 7 II. Montieren Sie die beiden Seitenwände mit den M4-Schrauben [2] am Hauptbehälter. Manual rev. 26-03-2021...
  • Página 8 III. Befestigen Sie die Fußstütze mit den Nylonmuttern an beiden Seiten. Nicht überdrehen. IV. Befestigen Sie die kurzen Aluminiumstreifen mit den M4-Schrauben auf beiden Seiten an der Abdeckung. V. Verwenden Sie die M4-Schrauben, um die kurzen und langen Aluminiumleisten miteinander zu verbinden. Manual rev.
  • Página 9 Hinweis! Um den Vögeln zu helfen, sich an den Futterautomat zu gewöhnen und zu lernen, wie er funktioniert, wird es empfohlen, die Schrauben vom oberen zum unteren Loch festzuziehen. 3.2. Arbeit mit dem Gerät Öffnen Sie den Deckel und streuen Sie das Futter darüber. Der Futterautomat funktioniert nach dem Prinzip "Treten und Öffnen".
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    3.3. Reinigung und Wartung Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe. Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde Reinigungsmittel verwendet werden, die für Oberflächen, mit denen Lebensmittel in Kontakt kommen, bestimmt sind. Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu besprühen oder in Wasser zu tauchen.
  • Página 11: Technical Data

    Technical data Parameter Parameter description value POULTRY FEEDER Product name Model WI-CF-100 Housing material Aluminum Pre-galvanized steel Embossed aluminum sheet Dimensions [mm] 500,0x340,0x190,0 Weight [kg] 2,00 1. General description The user manual is designed to assist in the safe and trouble-free use of the device.
  • Página 12: Safety In The Workplace

    PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for illustration purposes only and in some details may differ from the actual product. The original operation manual is written in German. Other language versions are translations from the German. 2. Usage safety ATTENTION! Read all safety warnings and all instructions.
  • Página 13: Preparing For Use

    2.3. Safe device use a) Keep the device in perfect technical condition. Before each use check for general damage and especially check for cracked parts or elements and for any other conditions which may impact the safe operation of the device. If damage is discovered, hand over the device for repair before use.
  • Página 14 side of the device and the wall or other objects. Keep the product away from hot surfaces. The device should always be used when positioned on an even, stable, clean, fireproof and dry surface, and be out of the reach of children and persons with limited mental and sensory functions.
  • Página 15 II. Mount the two side panels with the M4 screws [2] to the main container. III. Use the nylon nuts to attach the footrest to both sides. Do not over tighten. IV. Use the M4 screws to fix the short aluminum strips to the lid on both sides. V.
  • Página 16 Tip! To help the birds get used to the feeder and learn how it works, it is recommended to tighten the screws from the higher hole to the lower one. 3.2. Device use Open the lid and sprinkle the food. The feeder works according to the "step on and open"...
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    3.3. Cleaning and maintenance Use only non-corrosive cleaners to clean the surface. Use only mild, food-safe detergents to wash the device. Do not spray the device with a water jet or submerge it in water. The device must be regularly inspected to check its technical efficiency and spot any damage.
  • Página 18: Dane Techniczne

    Dane techniczne Opis Wartość parametru parametru Nazwa produktu Karmnik dla drobiu Model WI-CF-150 Materiał obudowy Aluminium Materiał podnóżka Tłoczona blacha aluminiowa Wymiary [mm] 500,0x340,0x190,0 Ciężar [kg] 2,00 1. Ogólny opis Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany i wykonany ściśle według wskazań...
  • Página 19: Bezpieczeństwo Użytkowania

    UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji. Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka niemieckiego 2. Bezpieczeństwo użytkowania UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
  • Página 20 2.2. Bezpieczeństwo osobiste a) Urządzenie nie jest zabawką. Dzieci powinny być pilnowane, aby nie bawiły się urządzeniem. 2.3. Bezpieczne stosowanie urządzenia a) Utrzymywać urządzenie w dobrym stanie technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy nie posiada uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub wszelkie inne warunki, które mogą...
  • Página 21: Zasady Użytkowania

    3. Zasady użytkowania Produkt jest przeznaczony jest do karmienia drobiu, w gospodarstwach rolnych i amatorskich. Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem ponosi użytkownik. 3.1. Przygotowanie do pracy UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a wilgotność względna nie powinna przekraczać...
  • Página 22 II. Zamontować dwa panele boczne za pomocą śrub M4 [2] do pojemnika głównego. Manual rev. 26-03-2021...
  • Página 23 III. Za pomocą nylonowych nakrętek zamocować podnóżek po obu stronach. Nie należy dokręcać zbyt mocno. IV. Za pomocą śrub M4 zamocować krótkie listewki aluminiowe do pokrywy po obu stronach. V. Za pomocą śrub M4 połączyć ze sobą krótkie i długie listewki aluminiowe. Manual rev.
  • Página 24: Praca Z Urządzeniem

    Wskazówka! Aby pomóc ptactwu przyzwyczaić się do karmnika i poznać zasadę jego działania, zaleca się przykręcić śruby od wyższego otworu do niższego. 3.2. Praca z urządzeniem Otworzyć pokrywę i nasypać pokarm. Karmnik działa według zasady „nadepnij i otwórz”. W momencie, kiedy kurczak lub inny ptak wejdzie na podnóżek spowoduje, że z urządzenia wypadnie pokarm.
  • Página 25: Czyszczenie I Konserwacja

    3.3. Czyszczenie i konserwacja Do czyszczenia powierzchni należy stosować wyłącznie środki niezawierające substancji żrących. Do czyszczenia urządzenia wolno stosować tylko łagodne środki czyszczące przeznaczone do czyszczenia powierzchni mających styczność z żywnością. Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem wody lub zanurzania urządzenia w wodzie. Należy wykonywać...
  • Página 26: Technické Údaje

    Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru KRMÍTKO PRO DRŮBEŽ Název výrobku Model WI-CF-100 Materiál krytu Hliník Pozinkovaná ocel Reliéfní hliníkový plech Rozměry [mm] 500,0x340,0x190,0 Hmotnost [kg] 2,00 – test 1. Všeobecný popis Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé používání výrobku. Výrobek je navržen a vyroben přesně...
  • Página 27: Bezpečnost Na Pracovišti

    Obrázky v tomto návodu jsou pouze ilustrační a v POZOR! některých detailech se od skutečného vzhledu výrobku mohou lišit. Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní jazykové verze jsou překladem z německého jazyka. 2. Bezpečnost používání POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech bezpečnostních pokynů. Nedodržování...
  • Página 28: Příprava K Práci

    2.3. Bezpečné používání zařízení a) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu. Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém stavu, a uživateli tak při práci se zařízením nehrozí žádné nebezpečí. V případě, že zjistíte poškození, nechte zařízení...
  • Página 29 Vzdálenost zařízení od stěny by neměla být menší než 10 cm. Zařízení se musí nacházet daleko od jakéhokoli horkého povrchu. Zařízení vždy používejte na rovnoměrném, stabilním, čistém a ohnivzdorném povrchu, mimo dosah dětí a osob s omezenými psychickými, smyslovými a duševními funkcemi. Seznam prvků...
  • Página 30 II. Pomocí šroubů M4 [2] připevněte dva boční panely k hlavní nádobě. Manual rev. 26-03-2021...
  • Página 31 III. Pomocí nylonových matic připevněte po obou stranách nášlapnou plochu. Příliš nedotahujte. IV. Pomocí šroubů M4 připevněte krátké hliníkové lišty na obou stranách víka. V. Pomocí šroubů M4 spojte dohromady krátké a dlouhé hliníkové lišty. Manual rev. 26-03-2021...
  • Página 32: Práce Se Zařízením

    Doporučení! Aby si drůbež zvykla na krmítko a mohla se seznámit s jeho funkcemi, doporučujeme šrouby dotáhnout od horního otvoru ke spodnímu. 3.2. Práce se zařízením Otevřete víko a nasypejte krmivo. Krmítko funguje na principu „našlápni a otevři“. Ve chvíli, kdy kuře nebo jiná drůbež stoupne na nášlapnou plochu, vypadne ze zařízení...
  • Página 33: Čištění A Údržba

    3.3. Čištění a údržba K čištění povrchu zařízení používejte výhradně prostředky neobsahující žíravé látky. K čištění zařízení používejte pouze jemné čisticí prostředky, určené pro čištění povrchů přicházejících do styku s potravinami. Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody ponořovat. Pravidelně...
  • Página 34: Détails Techniques

    Détails techniques Description des paramètres Valeur des paramètres MANGEOIRE POUR POULES Nom du produit Modèle WI-CF-100 Matériau du boîtier Aluminium Matériau du repose-pieds Tôle estampée en aluminium Dimensions [mm] 500,0x340,0x190,0 Poids [kg] 2,00 – test 1. Description générale L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation sécuritaire et fiable de l'appareil.
  • Página 35: Consignes De Sécurité

    REMARQUE ! Les illustrations contenues dans le présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre appareil peut ne pas être identique. La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. Toutes les autres versions sont des traductions de l'allemand. 2.
  • Página 36: Sécurité Des Personnes

    2.2. Sécurité des personnes a) Cet appareil n'est pas un jouet. Les enfants doivent demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 2.3. Utilisation sécuritaire de l'appareil a) Maintenez l'appareil en parfait état de marche. Avant chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-vous qu’aucune pièce ni composant n’est cassé...
  • Página 37: Conditions D'utilisation

    3. Conditions d’utilisation Le produit est destiné à nourrir les volailles, dans les exploitations agricoles et les élevages amateurs. L’utilisateur porte l’entière responsabilité pour l’ensemble des dommages attribuables à un usage inapproprié. 3.1. Préparation à l'utilisation CHOIX DE L’EMPLACEMENT DE L’APPAREIL : La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et le taux d'humidité...
  • Página 38 II. Fixez les deux panneaux latéraux au conteneur principal à l'aide des vis M4 [2]. Manual rev. 26-03-2021...
  • Página 39 III. Fixez les deux côtés du repose-pieds à l'aide d'écrous en nylon. Ne serrez pas trop fort. IV. Fixez les deux côtés des petites lattes courtes en aluminium au couvercle à l'aide de vis M4. V. Assemblez les lattes d'aluminium courtes et longues à l'aide de vis M4. Manual rev.
  • Página 40: Utilisation De L'appareil

    Indice ! Pour faciliter l'adaptation des oiseaux à la mangeoire et leur apprendre son fonctionnement, il est recommandé de placer les vis en partant du trou le plus haut vers le trou le plus bas. 3.2. Utilisation de l'appareil Ouvrez le couvercle et versez la nourriture. La mangeoire fonctionne selon le principe «...
  • Página 41: Nettoyage Et Entretien

    3.3. Nettoyage et entretien a) Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez que des produits sans agents corrosifs. b) Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez que des détergents doux qui conviennent à l'entretien des surfaces en contact avec des produits alimentaires. c) Il est interdit d’asperger l'appareil d'eau ou de l'immerger dans l'eau. d) Contrôlez régulièrement l'appareil pour vous assurer qu'il fonctionne correctement et ne présente aucun dommage.
  • Página 42: Dati Tecnici

    Dati tecnici Parametri - Descrizione Parametri - Valore DISTRIBUTORE DI CIBO AUTOMATICO PER Nome del prodotto POLLAME Modello WI-CF-100 Materiale del corpo Alluminio Materiale del pedale Lamiera stampata di alluminio Dimensioni [mm] 500,0x340,0x190,0 Peso [kg] 2,00 – test 1. Descrizione generale Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro e affidabile.
  • Página 43: Sicurezza Sul Lavoro

    AVVERTENZA! Le immagini contenute in questo manuale sono puramente indicative e potrebbero differire dal prodotto. Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca. 2. Sicurezza nell'impiego ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d'uso e di sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze e alle istruzioni può...
  • Página 44: Uso Sicuro Del Dispositivo

    2.3. Uso sicuro del dispositivo a) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. Prima di ogni utilizzo, verificare che non vi siano danni generali o danni alle parti mobili (frattura di parti e componenti o altre condizioni che potrebbero compromettere il funzionamento sicuro del prodotto).
  • Página 45 3.1. Preparazione al funzionamento Posizionamento del dispositivo: La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l‘umidità relativa non deve superare l‘85%. Posizionare l‘apparecchio in modo da garantire una buona circolazione dell‘aria. Garantire una distanza di almeno 10 cm tra il dispositivo e altri apparecchi o strutture circostanti.
  • Página 46 II. Fissare i due pannelli laterali al contenitore principale con le viti M4 [2]. Manual rev. 26-03-2021...
  • Página 47 III. Con i dadi in nylon fissare il pedale da ambo i lati. Non serrare eccessivamente. IV. Con le viti M4 fissare le barre corte in alluminio al coperchio da ambo i lati. V. Con le viti M4 unire le barre corte con le lunghe in alluminio. Manual rev.
  • Página 48: Lavorare Con Il Dispositivo

    Suggerimento! Per far abituare il pollame al distributore e far conoscere il principio di funzionamento, si consiglia di avvitare le viti dal foro più alto a quello più basso. 3.2. Lavorare con il dispositivo Aprire il coperchio e versare il cibo.Il distributore funziona secondo il principio „schiaccia e apri”.
  • Página 49 Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti senza ingredienti corrosivi. Utilizzare solo detergenti delicati destinati alla pulizia delle superfici a contatto con gli alimenti. È vietato spruzzare il dispositivo con un getto d'acqua o immergere il dispositivo in acqua. Effettuare controlli regolari del dispositivo per mantenerlo efficiente e privo di danni.
  • Página 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos Parámetro - Descripción Parámetro - Valor COMEDERO PARA AVES DE CORRAL Nombre del producto Modelo WI-CF-100 Material de la carcasa Aluminio Material del escalón Chapa de aluminio Dimensiones [mm] 500,0x340,0x190,0 Peso [kg] 2,00 1. Descripción general Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo seguro y fiable. El producto ha sido estrictamente diseñado y fabricado conforme a las especificaciones técnicas y...
  • Página 51: Comedero Para Aves De Corral

    ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con la apariencia real del dispositivo. El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos en otras lenguas son traducciones del original en alemán. 2. Seguridad ¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones e indicaciones de seguridad.
  • Página 52: Manejo Seguro Del Aparato

    2.3. Manejo seguro del aparato a) Mantenga el aparato en perfecto estado de funcionamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo en busca de daños generales o de piezas móviles (fractura de piezas y componentes u otras condiciones que puedan perjudicar el funcionamiento seguro de la máquina). En caso de daños, el aparato debe ser reparado antes de volver a ponerse en funcionamiento.
  • Página 53: Preparación Para La Puesta En Marcha

    3.1. Preparación para la puesta en marcha LUGAR DE TRABAJO: La temperatura ambiente no debe superar los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. Instale el equipo teniendo en cuenta que debe garantizarse una buena ventilación. Para ello hay que respetar una distancia perimetral mínima de al menos 10 cm.
  • Página 54 II. Fije los dos paneles laterales al recipiente principal mediante los tornillos M4 [2]. Manual rev. 26-03-2021...
  • Página 55 III. Ajuste los escalones por ambos lados mediante las tuercas de nylon. No las apriete demasiado fuerte. IV. Fije las barras cortas de aluminio a ambos lados de la tapa mediante los tornillos M4. V. Enganche las barras de aluminio cortas y largas mediante los tornillos M4. Manual rev.
  • Página 56: Manejo Del Aparato

    ¡Consejo! Para ayudar a que el ave se acostumbre al comedero y aprenda cómo funciona, recomendamos apretar los tornillos desde el orificio superior hasta el inferior. 3.2. Manejo del aparato Abra la tapa y eche el pienso. El comedero funciona mediante el mecanismo "pisar para abrir".
  • Página 57: Limpieza Y Mantenimiento

    3.3. Limpieza y mantenimiento Para limpiar la superficie, utilice solo productos que no contengan sustancias corrosivas. Utilizar únicamente detergentes suaves destinados a la limpieza de superficies en contacto con alimentos. Prohibido rociar agua sobre el dispositivo o sumergirlo en agua. En lo que respecta a la eficiencia técnica y posibles daños, el dispositivo debe ser revisado regularmente.
  • Página 58 UNSER HAUPTZIEL IST DIE ZUFRIEDENHEIT UNSERER KUNDEN! BEI FRAGEN KONTAKTIEREN SIE UNS BITTE UNTER: OUR CUSTOMERS‘ SATISFACTION IS OUR MAIN GOAL! PLEASE CONTACT US WITH QUESTIONS AT: NASZYM GŁÓWNYM CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENTÓW W PRZYPADKU PYTAŃ PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU: NAŠÍM HLAVNÍM CÍLEM JE SPOKOJENOST NAŠICH ZÁKAZNÍKŮ! V PŘÍPADĚ...

Tabla de contenido