Descargar Imprimir esta página

Wiesenfield WIE-BF-02 Manual De Instrucciones

Comedero para pájaros

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 75

Enlaces rápidos

U S E R M A N U A L
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
U S E R M A N U A L
I N S T R U K C J A O B S Ł U G I
N Á V O D K P O U Ž I T Í
M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
I S T R U Z I O N I P E R L' U S O
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó
B R U G S A N V I S N I N G
K Ä Y T T Ö O H J E
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G
B R U K S A N V I S N I N G
I N S T R U Ç Õ E S DE UT I L I Z A Ç Ã O
P O U Ž Í V A T E Ľ S K Á P R Í R U ČK A
SMART BIRD FEEDER
expondo.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wiesenfield WIE-BF-02

  • Página 1 U S E R M A N U A L B E D I E N U N G S A N L E I T U N G U S E R M A N U A L I N S T R U K C J A O B S Ł U G I N Á...
  • Página 2 FÅGELHOLK Nome do produto COMEDOURO PARA PÁSSAROS Názov produktu KRMÍTKO PRE VTÁKY Modell Product model Model produktu Model výrobku Modèle Modello Modelo Modell WIE-BF-02 Model Tuotteen malli Productmodel Produktmodell Produktmodell Modelo do produto Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant Produttore Fabricante expondo Polska sp.
  • Página 3 Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Intelligenter Vogelfutterspender Modell WIE-BF-02 Batterie 3,7 V DC 5200 mAh Li-Ion Solarmodul 5 VDC / 1,5A Schutzart IP IP66 Abmessungen (Breite x Tiefe x Höhe) [mm]...
  • Página 4 schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Die in den Warnhinweisen und Anleitungen verwendeten Begriffe "Gerät" oder "Produkt" beziehen sich auf: Intelligenter Vogelfutterspender 2.1. Elektrische Sicherheit Der Stecker muss in die Steckdose passen. Nehmen Sie am Stecker keinerlei Modifikationen vor. Die Verwendung von Originalsteckern und passenden Steckdosen verringert das Risiko eines Stromschlags.
  • Página 5 Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Achten Sie bei der Benutzung des Geräts auf Ihr Gleichgewicht und bleiben Sie stets stabil. Dadurch wird eine bessere Kontrolle über das Gerät in unerwarteten Situationen gewährleistet. Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein im drehenden Teil des Geräts zurückgelassenes Werkzeug oder ein Schraubenschlüssel kann zu Verletzungen führen.
  • Página 6 3.1. Beschreibung des Geräts Schachteldeckel Kamera Kornspeicher Antenne Vogelstände Hakenloch Solarmodul Antennenanschluss Solar-Ladeanschluss Schraublöcher der Halterung Banderole Löcher Schraubenlöcher Obstgabel Gefäß...
  • Página 7 1 - Lichtsensor; 2 - Weißes Licht; 3 - PIR-Bewegungssensor; 4 - Mikrofon; 5 - Anzeigelicht; 6 - Infrarotlicht; 7- Linse 1 - Speicherkartensteckplatz; 2 - Netzschalter; 3 - Reset-Taste; 4 - Stromversorgungsanschluss; 5- Abdeckung des unteren Stromversorgungsanschlusses (Anschluss für externe Stromversorgung / Solarpanel zum Aufladen des Geräteakkus) 3.2.
  • Página 8 Laden Sie die Anwendung herunter und registrieren Sie ein Konto. Scannen Sie den QR-Code, um "Tris Home" herunterzuladen oder suchen Sie im Markt für mobile Anwendungen nach "Tris Home", um es herunterzuladen. Starten Sie "Tris Home", registrieren Sie ein Konto und melden Sie sich an. Gerät konfigurieren und hinzufügen.
  • Página 9 Abbildung 1 Abbildung 2 Drücken Sie die Einschalttaste 3~4 Sekunden lang, bis Sie einen Ton hören, dann blinkt das blaue Licht. HINWEIS: Wenn kein Ton zu hören ist und die Anzeige nicht leuchtet, laden Sie Ihr Gerät bitte zuerst auf.
  • Página 10 Wenn die blaue Anzeige nicht schnell blinkt, versuchen Sie bitte, die Reset-Taste an der Unterseite 5-10 Sekunden lang zu drücken, um das Gerät auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen, wie in Abbildung 3 gezeigt. Folgen Sie den Anweisungen der Benutzeroberfläche, um das Solarpanel anzuschließen, geben Sie das Wi- Fi-Passwort ein, um das Netzwerk zu konfigurieren, wie in Abbildung 4 dargestellt.
  • Página 11 Ihr Telefon generiert einen QR-Code. Halten Sie den QR-Code ca. 25-35 cm vor die Kamera, wie in Abbildung 5 dargestellt, und warten Sie, bis die Konfiguration abgeschlossen ist, wie in Abbildung 6 dargestellt. Abbildung 5 Abbildung 6...
  • Página 12 Nach erfolgreicher Konfiguration springen Sie zur Gerätelistenseite, klicken Sie auf das Gerät, um die Echtzeitansicht live oder die Geräteeinstellungen zu öffnen. Wenn Sie weitere Fragen haben, können Sie sich im App-Online-Service informieren, wie in Abbildung 7 dargestellt. Abbildung 7...
  • Página 13 Cloud-Speicher / Vogel-Erkennung. Klicken Sie auf das "Vogel"-Symbol, um auf den in Abbildung 8 dargestellten Shop für Cloud- Speicherdienste zuzugreifen. Der Cloud-Speicherdienst kann mehr als 10.000 Vogelarten identifizieren. Wenn ein Vogel auftaucht, erkennt die Kamera ihn automatisch und speichert die Aufnahmen in der Cloud, und Sie erhalten eine Nachricht.
  • Página 14 Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, Mitteln für medizinische Zwecke, Verdünnern, Kraftstoffen, Ölen oder anderen chemischen Substanzen, da dies das Gerät beschädigen kann. SICHERE ENTNAHME VON BATTERIEN UND AKKUS: Der 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion Akku ist im Gerät installiert. Entfernen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät, indem Sie das gleiche Verfahren anwenden, mit dem Sie sie installiert haben.
  • Página 15 Technical data Parameter description Parameter value Product name Smart bird feeder Model WIE-BF-02 Battery 3.7 V DC 5200 mAh Li-ion Solar panel 5 VDC / 1.5A Protection rating IP IP66 Dimensions [width x depth x height; mm]...
  • Página 16 The terms "device" or "product" are used in the warnings and instructions to refer to: Smart bird feeder 2.1. Electrical safety The plug must fit the socket. Do not modify the plug in any way. Using original plugs and matching sockets reduces the risk of electric shock.
  • Página 17 Do not use the device if the „ON/OFF“ switch does not function properly (does not switch the device on and off). Devices which cannot be switched on and off using the ON/OFF switch are hazardous, should not be operated and must be repaired. Disconnect the device from the power supply before commencement of adjustment, cleaning and maintenance.
  • Página 18 3.1. Device description Box cover Camera Granary Antenna Bird stands Hook hole Solar panel Antenna port Solar charging port Bracket screw holes Banding holes Screw holes Fruit fork...
  • Página 19 1 – Light sensor; 2 – White light; 3 – PIR motion sensor; 4 – Microphone; 5 – Indicator light; 6 – Infrared light; 7 - Lens 1 – Memory card slot; 2 – Power switch; 3 – Reset button; 4 – Power interface; 5 –...
  • Página 20 Download application and register an account. Scan the QR code to download “Tris Home” or search “Tris Home” in mobile application market to download. Run “Tris Home”, register an account and login. Configure and add device. Click "+" in the middle of the APP interface or "+" in the upper right corner to add device as shown in Figure 1, select bird feeder as shown in Figure 2.
  • Página 21 Figure 1 Figure 2 Long press the power button for 3~4 seconds until hear a tone, then the blue light will flash. NOTE: If no tone is heard, and the indicator doesn't light up, please charge your device first.
  • Página 22 If the blue indicator light is not flashing quickly, please try to long press the reset button at the bottom for 5-10 seconds to restore the device to default as shown in Figure 3. Follow the interface guide to connect the solar panel, enter the Wi-Fi password to configure the network as shown in Figure 4.
  • Página 23 Your phone will generate a QR code, place the QR code in front of the camera about 25-35cm as shown in Figure 5, wait for the configuration to complete as shown in Figure 6. Figure 5 Figure 6...
  • Página 24 After configuration is successful, jump to device list page, click the device to open real-time view live or device setting. If you have any other questions can check in app- online service as shown in Figure 7. Figure 7...
  • Página 25 Cloud Storage / Bird Recognition. Click on the 'Bird' icon to access the cloud storage service shop shown in Figure 8. The cloud storage service can identify more than 10,000 bird species. If a bird appears, the camera will automatically recognise it and save the footage to the cloud, and you will receive a message.
  • Página 26 Remove used batteries from the device using the same procedure by which you installed them. Recycle batteries with the appropriate organisation or company. DISPOSING OF USED DEVICES: Do not dispose of this device in municipal waste systems. Hand it over to an electric and electrical device recycling and collection point.
  • Página 27 Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Inteligentny karmnik dla ptaków Model WIE-BF-02 Bateria 3.7 V DC 5200 mAh Li-ion Panel solarny 5 VDC / 1.5A Klasa ochrony IP IP66 Wymiary [szerokość x głębokość x wysokość; mm] 370 x 270 x 305 Ciężar [kg]...
  • Página 28 Inteligentny karmnik dla ptaków 2.1. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy. Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazda.
  • Página 29 2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę, dla którego zostało zaprojektowane. Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik „ON/ OFF” nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się).
  • Página 30 3.1. Opis urządzenia Pokrywa karmnika Kamera Spichlerz Antena Stojaki dla ptaków Uchwyt na haczyk Panel solarny Gniazdo anteny Port ładowania Otwory na śruby słonecznego wspornika Otwory na kable Otwory na śruby Widelec na owoce Słoik...
  • Página 31 1 - Czujnik światła; 2 - Światło białe; 3 - Czujnik ruchu PIR; 4 - Mikrofon; 5 - Wskaźnik świetlny; 6 - Światło podczerwone; 7 - Obiektyw 1 - Gniazdo karty pamięci; 2 - Wyłącznik zasilania; 3 - Przycisk resetowania; 4 - Interfejs zasilania; 5 - Dolna pokrywa portu zasilania (port podłączenia zewnętrznego źródła zasilania / panelu słonecznego - ładowanie baterii urządzenia) 3.2.
  • Página 32 Pobrać aplikację i zarejestrować konto. Zeskanować kod QR, aby pobrać "Tris Home" lub wyszukać "Tris Home" na rynku aplikacji mobilnych, aby ją pobrać. Uruchomić "Tris Home", zarejestrować konto i zalogować się.
  • Página 33 Konfiguracja i dodawanie urządzenia. Kliknąć "+" na środku interfejsu aplikacji lub "+" w prawym górnym rogu, aby dodać urządzenie, jak pokazano na rysunku 1, wybrać karmnik dla ptaków, jak pokazano na rysunku 2. UWAGA: Jeśli używany jest router dwuzakresowy, podczas konfigurowania sieci dla urządzenia należy podłączyć...
  • Página 34 Jeśli niebieski wskaźnik nie miga szybko, należy spróbować długo nacisnąć przycisk resetowania na dole przez 5-10 sekund, aby przywrócić domyślne ustawienia urządzenia, jak pokazano na rysunku 3. Postępować zgodnie z instrukcją interfejsu, aby podłączyć panel słoneczny, wprowadzić hasło Wi-Fi, aby skonfigurować...
  • Página 35 Telefon wygeneruje kod QR, umieścić kod QR przed kamerą w odległości około 25-35 cm, jak pokazano na rysunku 5, poczekać na zakończenie konfiguracji, jak pokazano na rysunku 6. Rysunek 5 Rysunek 6...
  • Página 36 Po pomyślnej konfiguracji przejść do strony z listą urządzeń, kliknąć urządzenie, aby otworzyć podgląd na żywo w czasie rzeczywistym lub ustawienia urządzenia. Jeśli użytkownik ma inne pytania, może je sprawdzić w aplikacji - usługa online, jak pokazano na rysunku 7. Rysunek 7...
  • Página 37 Przechowywanie w chmurze / Rozpoznawanie ptaków. Kliknąć ikonę "Bird" (Ptak), aby przejść do sklepu z usługami w chmurze przedstawionego na rysunku 8. Usługa przechowywania w chmurze może zidentyfikować ponad 10 tysięcy gatunków ptaków. Jeśli pojawi się ptak, kamera automatycznie go rozpozna i zapisze nagranie w chmurze, a Ty otrzymasz wiadomość.
  • Página 38 Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. INSTRUKCJA BEZPIECZNEGO USUNIĘCIA AKUMULATORÓW I BATERII: W urządzeniach zamontowane są baterie 3.7 V DC 5200 mAh Li-ion. Zużyte baterie należy zdemontować z urządzenia postępując analogicznie do ich montażu. Baterie przekazać...
  • Página 39 řiďte anglickou verzí tohoto obsahu. Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Krmítko pro ptáky Model WIE-BF-02 Baterie 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion Solární panel 5 V DC / 1,5 A Krytí IP IP66 Rozměry (šířka x hloubka x výška) [mm]...
  • Página 40 Krmítko pro ptáky 2.1. Elektrická bezpečnost Zástrčka musí pasovat do zásuvky. Zástrčku v žádném případě nijak neupravujte. Použití originálních zástrček a odpovídajících zásuvek snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Používejte kabel pouze k účelu, ke kterému je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení zařízení nebo k vytahování...
  • Página 41 Zařízení nepoužívejte, pokud vypínač „ON/OFF“ nefunguje správně (nezapíná a nevypíná zařízení). Zařízení, která nelze zapnout a vypnout pomocí vypínače ON/OFF, jsou nebezpečná, neměla by být provozována a musí být opravena. Před zahájením seřizování, čištění a údržby odpojte zařízení od napájení. Takové preventivní opatření snižuje riziko náhodné...
  • Página 42 3.1. Popis zařízení Kryt krabice Fotoaparát Sýpka Anténa Ptačí stojí Otvor pro háček Solární panel Anténní port Solární nabíjecí port Otvory pro šrouby držáku Páskové otvory Otvory pro šrouby Vidlička na ovoce Sklenice...
  • Página 43 1 – Světelný senzor; 2 – Bílé světlo; 3 – PIR pohybové čidlo; 4 – Mikrofon; 5 – Kontrolka; 6 – Infračervené světlo; 7 - Objektiv 1 – Slot pro paměťovou kartu; 2 – Vypínač; 3 – tlačítko Reset; 4 – Napájecí rozhraní; 5 –...
  • Página 44 Stáhněte si aplikaci a zaregistrujte si účet. Naskenujte QR kód a stáhněte si „Tris Home“ nebo vyhledejte „Tris Home“ na trhu mobilních aplikací a stáhněte si je. Spusťte „Tris Home“ , zaregistrujte si účet a přihlaste se. Nakonfigurujte a přidejte zařízení. Klikněte na „+“...
  • Página 45 Obrázek 1 Obrázek 2 Dlouze stiskněte tlačítko napájení na 3~4 sekundy, dokud neuslyšíte tón, poté zabliká modrá kontrolka. POZNÁMKA: Pokud není slyšet žádný tón a indikátor se nerozsvítí, nejprve zařízení nabijte.
  • Página 46 Pokud modrá kontrolka rychle nebliká, zkuste dlouze stisknout tlačítko reset ve spodní části po dobu 5-10 sekund, abyste obnovili výchozí nastavení zařízení, jak je znázorněno na obrázku 3. Podle průvodce rozhraním připojte solární panel, zadejte heslo Wi-Fi pro konfiguraci sítě, jak je znázorněno na obrázku 4.
  • Página 47 Váš telefon vygeneruje QR kód, umístěte QR kód před kameru asi 25-35 cm, jak je znázorněno na obrázku 5, počkejte na dokončení konfigurace, jak je znázorněno na obrázku 6. Obrázek 5 Obrázek 6...
  • Página 48 Po úspěšné konfiguraci přejděte na stránku se seznamem zařízení, kliknutím na zařízení otevřete živé zobrazení v reálném čase nebo nastavení zařízení. Máte-li jakékoli další otázky, můžete se obrátit na online službu aplikace, jak je znázorněno na obrázku 7. Obrázek 7...
  • Página 49 Cloudové úložiště / Rozpoznávání ptáků. Kliknutím na ikonu „Bird“ získáte přístup k obchodu se službami cloudového úložiště, který je znázorněn na obrázku 8. Služba cloudového úložiště dokáže identifikovat více než 10 000 ptačích druhů. Pokud se objeví pták, kamera ho automaticky rozpozná a uloží záznam do cloudu a vy dostanete zprávu. Kliknutím na ikonu „Cloud Event“...
  • Página 50 The 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion baterie je nainstalována v zařízení. Vyjměte použité baterie ze zařízení stejným postupem, jakým jste je instalovali. Recyklujte baterie u příslušné organizace nebo společnosti. LIKVIDACE POUŽITÉ ZAŘÍZENÍ: Nevyhazujte toto zařízení do komunálního odpadu. Předejte jej na sběrné a recyklační místo elektrických a elektrických zařízení.
  • Página 51 Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Mangeoire connectée Modèle WIE-BF-02 Batterie Batterie Li-ion 3,7 V CC 5 200 mAh Panneau solaire 5 VCC / 1,5 A Indice de protection IP IP66...
  • Página 52 2. Sécurité d'utilisation ATTENTION! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves, voire la mort. Le terme "dispositif" ou "produit" dans les avertissements et dans la description du manuel fait référence à l'intitulé...
  • Página 53 Lorsque vous travaillez avec l'appareil, faites preuve de bon sens et restez vigilant. Une perte temporaire de concentration lors de l'utilisation de l'appareil peut entraîner des blessures graves. Ne surestimez pas vos capacités. Lorsque vous utilisez l'appareil, gardez votre équilibre et restez stable à...
  • Página 54 3.1. Description de l'appareil Couvercle de la boîte Caméra Grenier Antenne Supports à oiseaux Trou de crochet Panneau solaire Port d'antenne Port de recharge Trous de vis du solaire support Trous de cerclage Trous de vis Fourchette à fruits...
  • Página 55 1 – Capteur de lumière ; 2 – Lumière blanche ; 3 – Capteur de mouvement PIR ; 4 – Micro ; 5 – Voyant lumineux ; 6 – Lumière infrarouge ; 7 - Objectif 1 – Emplacement pour carte mémoire ; 2 – Interrupteur d'alimentation ; 3 – Bouton de réinitialisation ; 4 – Interface d'alimentation ;...
  • Página 56 Lumière bleue clignotant lentement : le périphérique est en cours d'accès par le client. Le voyant est éteint : l'appareil est en veille à faible consommation/n'est pas démarré. Téléchargez l'application et créez un compte. Scannez le code QR pour télécharger « Tris Home » ou recherchez « Tris Home » sur le marché des applications mobiles pour télécharger.
  • Página 57 Figure 1 Figure 2 Appuyez longuement sur le bouton d'alimentation pendant 3 à 4 secondes jusqu'à entendre une tonalité, puis la lumière bleue clignote. REMARQUE : Si aucune tonalité n'est entendue et que le voyant ne s'allume pas, veuillez d'abord charger votre appareil.
  • Página 58 Si le voyant bleu ne clignote pas rapidement, essayez d'appuyer longuement sur le bouton de réinitialisation en bas pendant 5 à 10 secondes pour restaurer les paramètres par défaut de l'appareil, comme indiqué sur la figure 3. Suivez le guide de l'interface pour connecter le panneau solaire, entrez le mot de passe Wi-Fi pour configurer le réseau comme indiqué...
  • Página 59 Votre téléphone générera un code QR, placez le code QR devant la caméra à environ 25-35 cm comme indiqué sur la figure 5, attendez que la configuration soit terminée comme indiqué sur la figure 6. Figure 5 Figure 6...
  • Página 60 Une fois la configuration réussie, accédez à la page de liste des appareils, cliquez sur l'appareil pour ouvrir la vue en temps réel en direct ou les paramètres de l'appareil. Si vous avez d'autres questions, vous pouvez consulter le service en ligne de l'application, comme indiqué dans la figure 7.
  • Página 61 Stockage cloud/reconnaissance des oiseaux. Cliquez sur l'icône « Oiseau » pour accéder à la boutique de services de stockage cloud illustrée à la figure Le service de stockage cloud peut identifier plus de 10 000 espèces d'oiseaux. Si un oiseau apparaît, la caméra le reconnaîtra automatiquement et enregistrera les images sur le cloud, et vous recevrez un message.
  • Página 62 Ne nettoyez pas l'appareil avec une substance acide, des agents à usage médical, des diluants, du carburant, des huiles ou d'autres substances chimiques car cela pourrait endommager l'appareil. RETRAIT EN TOUTE SÉCURITÉ DES BATTERIES ET BATTERIES RECHARGEABLES : Le Batterie Li-ion 3,7 V CC 5 200 mAh la batterie est installée dans l'appareil. Retirez les piles usagées de l'appareil en suivant la même procédure que celle utilisée pour les installer.
  • Página 63 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Mangiatoia per uccelli Modello WIE-BF-02 Batteria Ioni di litio da 3,7 V CC 5200 mAh Pannello solare 5 V CC / 1,5 A Grado di protezione IP IP66 Dimensioni (larghezza x profondità...
  • Página 64 e/o lesioni gravi o addirittura la morte. I termini "dispositivo" o "prodotto" vengono utilizzati nelle avvertenze e nelle istruzioni per fare riferimento a: Mangiatoia per uccelli 2.1. Sicurezza elettrica La spina deve adattarsi alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. L'utilizzo di spine originali e prese adatte riduce il rischio di scosse elettriche.
  • Página 65 Il dispositivo non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il dispositivo. 2.4. Utilizzo sicuro del dispositivo Assicurarsi che la ruota sia posizionata in modo stabile. Utilizzare gli strumenti appropriati per il compito assegnato. Un dispositivo correttamente selezionato svolgerà il compito per il quale è stato progettato meglio e in modo più...
  • Página 66 3.1. Descrizione del dispositivo Copertura della Telecamera scatola Granaio Antenna Stand di uccelli Foro del gancio Pannello solare Porta dell'antenna Porta di ricarica Fori per le viti della solare staffa Fori di fasciatura Fori per viti Forchetta da frutta Vaso...
  • Página 67 1 – Sensore di luce; 2 – Luce bianca; 3 – Sensore di movimento PIR; 4 – Microfono; 5 – Spia luminosa; 6 – Luce infrarossa; 7 - Lente 1 – Slot per scheda di memoria; 2 – Interruttore di alimentazione; 3 – Pulsante di ripristino; 4 – Interfaccia di potenza;...
  • Página 68 Luce blu lampeggiante lenta: è in corso l'accesso al dispositivo da parte del client. La luce è spenta: il dispositivo è in standby a basso consumo/non avviato. Scarica l'applicazione e registra un account. Scansiona il codice QR per scaricare "Tris Home" o cerca "Tris Home" nel mercato delle applicazioni mobili per scaricarlo.
  • Página 69 Figura 1 figura 2 Premere a lungo il pulsante di accensione per 3~4 secondi finché non si sente un segnale acustico, quindi la luce blu lampeggerà. NOTA: se non si sente alcun segnale acustico e l'indicatore non si accende, caricare prima il dispositivo.
  • Página 70 Se la spia blu non lampeggia rapidamente, prova a premere a lungo il pulsante di ripristino in basso per 5- 10 secondi per ripristinare le impostazioni predefinite del dispositivo, come mostrato nella Figura 3. Seguire la guida dell'interfaccia per connettere il pannello solare, inserire la password Wi-Fi per configurare la rete come mostrato in Figura 4.
  • Página 71 Il telefono genererà un codice QR, posiziona il codice QR davanti alla fotocamera a circa 25-35 cm come mostrato nella Figura 5, attendi il completamento della configurazione come mostrato nella Figura 6. Figura 5 Figura 6...
  • Página 72 Una volta completata la configurazione, passare alla pagina dell'elenco dei dispositivi, fare clic sul dispositivo per aprire la visualizzazione in tempo reale dal vivo o le impostazioni del dispositivo. Se hai altre domande puoi controllare nel servizio online dell'app come mostrato nella Figura 7. Figura 7...
  • Página 73 Archiviazione nel cloud/Riconoscimento degli uccelli. Fare clic sull'icona "Bird" per accedere al negozio di servizi di archiviazione cloud mostrato nella Figura 8. Il servizio di archiviazione cloud può identificare più di 10.000 specie di uccelli. Se appare un uccello, la fotocamera lo riconoscerà automaticamente e salverà il filmato sul cloud e riceverai un messaggio.
  • Página 74 RIMOZIONE SICURA DI BATTERIE E BATTERIE RICARICABILI: IL Ioni di litio da 3,7 V CC 5200 mAh la batteria è installata nel dispositivo. Rimuovi le batterie usate dal dispositivo utilizzando la stessa procedura con cui le hai installate. Riciclare le batterie presso l'organizzazione o l'azienda appropriata. SMALTIMENTO DEI DISPOSITIVI USATI: Non smaltire questo dispositivo nei sistemi di smaltimento dei rifiuti urbani.
  • Página 75 Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Comedero para pájaros Modelo WIE-BF-02 Batería Iones de litio de 3,7 V CC y 5200 mAh Panel solar 5 VCC / 1,5 A Grado de protección IP IP66 Dimensiones (anchura ×...
  • Página 76 2. Seguridad de uso ¡ATENCIÓN! Leer todas las advertencias de seguridad y todos los manuales e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves o incluso la muerte. Los términos "dispositivo" o "producto" se utilizan en las advertencias e instrucciones para hacer referencia a: Comedero para pájaros 2.1.
  • Página 77 No sobreestimes tus habilidades. Al utilizar el dispositivo, mantenga su equilibrio y permanezca estable en todo momento. Esto asegurará un mejor control sobre el dispositivo en situaciones inesperadas. Retire todas las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el dispositivo. Una herramienta o llave dejada en la parte giratoria del dispositivo puede causar lesiones.
  • Página 78 3.1. Descripción del aparato Tapa de caja Cámara Granero Antena Puestos de pájaros Agujero para gancho Panel solar Puerto de antena Puerto de carga solar Orificios para tornillos del soporte Agujeros para bandas Agujeros de tornillo tenedor de fruta Frasco...
  • Página 79 1 – Sensor de luz; 2 – luz blanca; 3 – sensor de movimiento PIR; 4 – Micrófono; 5 – Luz indicadora; 6 – Luz infrarroja; 7 - Lente 1 – Ranura para tarjeta de memoria; 2 – Interruptor de encendido; 3 – Botón de reinicio; 4 – Interfaz de alimentación;...
  • Página 80 Luz azul que parpadea lentamente: el cliente está accediendo al dispositivo. La luz está apagada: el dispositivo está en espera de bajo consumo/no está iniciado. Descargue la aplicación y registre una cuenta. Escanee el código QR para descargar "Tris Home" o busque "Tris Home" en el mercado de aplicaciones móviles para descargar.
  • Página 81 Figura 1 Figura 2 Mantenga presionado el botón de encendido durante 3 a 4 segundos hasta escuchar un tono, luego la luz azul parpadeará. NOTA: Si no se escucha ningún tono y el indicador no se enciende, primero cargue su dispositivo.
  • Página 82 Si la luz indicadora azul no parpadea rápidamente, intente presionar prolongadamente el botón de reinicio en la parte inferior durante 5 a 10 segundos para restaurar el dispositivo a los valores predeterminados como se muestra en la Figura 3. Siga la guía de la interfaz para conectar el panel solar, ingrese la contraseña de Wi-Fi para configurar la red como se muestra en la Figura 4.
  • Página 83 Su teléfono generará un código QR, coloque el código QR frente a la cámara a unos 25-35 cm como se muestra en la Figura 5, espere a que se complete la configuración como se muestra en la Figura 6. Figura 5 Figura 6...
  • Página 84 Después de que la configuración sea exitosa, vaya a la página de lista de dispositivos, haga clic en el dispositivo para abrir la vista en tiempo real en vivo o la configuración del dispositivo. Si tiene alguna otra pregunta, puede consultar la aplicación en línea, como se muestra en la Figura 7. Figura 7...
  • Página 85 Almacenamiento en la nube / Reconocimiento de aves. Haga clic en el icono 'Pájaro' para acceder a la tienda de servicios de almacenamiento en la nube que se muestra en la Figura 8. El servicio de almacenamiento en la nube puede identificar más de 10.000 especies de aves. Si aparece un pájaro, la cámara lo reconocerá...
  • Página 86 EXTRACCIÓN SEGURA DE BATERÍAS Y BATERÍAS RECARGABLES: El Iones de litio de 3,7 V CC y 5200 mAh La batería está instalada en el dispositivo. Retire las baterías usadas del dispositivo siguiendo el mismo procedimiento con el que las instaló. Recicle las baterías con la organización o empresa adecuada.
  • Página 87 Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Madáretető Modell WIE-BF-02 Akkumulátor 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion akkumulátor Napelem 5 VDC / 1,5A Védelmi fokozat IP IP66 Méretek (szélesség x mélység x magasság)
  • Página 88 2. Használati biztonság FIGYELEM! Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és útmutatót! A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést vagy akár halált is okozhat. A figyelmeztetésekben és utasításokban az "eszköz" vagy "termék" kifejezések a következőkre utalnak: Madáretető...
  • Página 89 A készülék bekapcsolása előtt távolítson el minden beállítószerszámot vagy kulcsot. A készülék forgó részében hagyott szerszám vagy kulcs sérülést okozhat. A készülék nem játék. A gyermekeket felügyelni kell, hogy ne játszanak a készülékkel. 2.4. Biztonságos eszközhasználat Ne terhelje túl a berendezést! Használja az adott feladathoz megfelelő eszközöket. A helyesen kiválasztott eszköz jobban és biztonságosabban végzi el azt a feladatot, amelyre tervezték.
  • Página 90 3.1. Eszköz leírása Dobozfedél Kamera Magtár Antenna Madárállványok Kampó lyuk Napelem Antenna port Napelemes töltőport Konzol csavarfuratok Sávozás lyukak Csavarfuratok Gyümölcs villa...
  • Página 91 1 - Fényérzékelő; 2 - Fehér fény; 3 - PIR mozgásérzékelő; 4 - Mikrofon; 5 - Jelzőfény; 6 - Infravörös fény; 7 - Objektív 1 - Memóriakártya-nyílás; 2 - Bekapcsoló; 3 - Reset gomb; 4 - Tápcsatlakozó; 5 - Alsó tápegység-nyílás fedele (külső...
  • Página 92 A lámpa kialudt: a készülék alacsony fogyasztású készenléti állapotban van/nem indult el. Töltse le az alkalmazást és regisztráljon egy fiókot. A "Tris Home" letöltéséhez szkenneld be a QR-kódot, vagy keresd a "Tris Home" szót a mobilalkalmazások piacán a letöltéshez. Futtassa a "Tris Home" programot, regisztráljon egy fiókot és jelentkezzen be. Eszköz konfigurálása és hozzáadása.
  • Página 93 1. ábra 2. ábra Nyomja meg hosszan a bekapcsológombot 3~4 másodpercig, amíg hangjelzést nem hall, majd a kék fény villogni kezd. MEGJEGYZÉS: Ha nem hallható hangjelzés, és a kijelző nem világít, kérjük, először töltse fel a készüléket.
  • Página 94 Ha a kék jelzőfény nem villog gyorsan, kérjük, próbálja meg 5-10 másodpercig hosszan megnyomni az alján lévő reset gombot, hogy visszaállítsa a készülék alapértelmezett állapotát a 3. ábrán látható módon. Kövesse az interfész útmutatóját a napelem csatlakoztatásához, adja meg a Wi-Fi jelszót a hálózat konfigurálásához a 4.
  • Página 95 A telefon egy QR-kódot fog generálni, helyezze a QR-kódot a kamera elé kb. 25-35 cm-re, ahogy az 5. ábrán látható, és várja meg, amíg a konfiguráció a 6. ábrán látható módon befejeződik. 5. ábra 6. ábra...
  • Página 96 Miután a konfiguráció sikeres volt, ugorjon az eszközlista oldalra, kattintson az eszközre a valós idejű élő nézet vagy az eszköz beállításának megnyitásához. Ha bármilyen más kérdése van, ellenőrizze az app- online szolgáltatás, mint a 7. ábrán látható. 7. ábra...
  • Página 97 Felhőtárolás / Madárfelismerés. Kattintson a "Madár" ikonra a 8. ábrán látható felhőtároló szolgáltatás boltjának eléréséhez. A felhőalapú tárolási szolgáltatás több mint 10 000 madárfajt képes azonosítani. Ha megjelenik egy madár, a kamera automatikusan felismeri azt, és elmenti a felvételt a felhőbe, Ön pedig üzenetet kap.
  • Página 98 A készülékbe a 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion akkumulátor van beépítve. Vegye ki a használt elemeket a készülékből ugyanolyan eljárással, mint ahogyan azokat beszerelte. Az akkumulátorokat a megfelelő szervezetnél vagy vállalatnál újrahasznosíthatja. A HASZNÁLT ESZKÖZÖK ÁRTALMATLANÍTÁSA: Ne dobja ezt a készüléket a kommunális hulladékrendszerekbe. Adja át egy elektromos és elektromos készülék újrahasznosító...
  • Página 99 Såfremt der opstår tvivl om meningen, henviser vi til den engelske brugsanvisning da dette er den officielle version. Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Fuglehus Model WIE-BF-02 Batteri 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion Solpanel 5 VDC / 1,5 A Beskyttelsesgrad IP IP66 Dimensioner (bredde x dybde x højde) [mm] 370 x 270 x 305 Vægt [kg]...
  • Página 100 Udtrykkene "enhed" eller "produkt" bruges i advarslerne og instruktionerne til at henvise til: Fuglehus 2.1. Elektrisk sikkerhed Stikket skal passe til stikkontakten. Du må ikke ændre stikket på nogen måde. Brug af originale stik og matchende stikkontakter reducerer risikoen for elektrisk stød. Brug kun kablet til det formål, det er beregnet til.
  • Página 101 2.4. Sikker brug af udstyr Maskinen skal være placeret på et stabilt underlag. Brug de rigtige værktøjer til den givne opgave. En korrekt valgt enhed vil udføre den opgave, den er designet til, bedre og på en mere sikker måde. Brug ikke apparatet, hvis "ON/OFF"-kontakten ikke fungerer korrekt (tænder og slukker ikke for apparatet).
  • Página 102 3.1. Beskrivelse af enheden Omslag til æske Kamera Kornkammer Antenne Fugletårne Hul til krog Solpanel Antenneport Port til Skruehuller til beslag solcelleopladning Banderoleringshuller Skruehuller Frugtgaffel Krukke...
  • Página 103 1 - Lyssensor; 2 - Hvidt lys; 3 - PIR-bevægelsessensor; 4 - Mikrofon; 5 - Indikatorlys; 6 - Infrarødt lys; 7 - Linse 1 - Slot til hukommelseskort; 2 - Tænd/sluk-knap; 3 - Reset-knap; 4 - Strømgrænseflade; 5 - Dæksel til strømforsyningsport i bunden (tilslutningsport til ekstern strømforsyning/solpanel - opladning af enhedens batteri) 3.2.
  • Página 104 Download programmet, og opret en konto. Scan QR-koden for at downloade "Tris Home", eller søg efter "Tris Home" på markedet for mobilapplikationer for at downloade. Kør "Tris Home", registrer en konto og log ind. Konfigurer og tilføj enhed. Klik på "+" i midten af APP-grænsefladen eller "+" i øverste højre hjørne for at tilføje en enhed som vist i figur 1, vælg fuglefoderautomat som vist i figur 2.
  • Página 105 Figur 1 Figur 2 Tryk længe på tænd/sluk-knappen i 3-4 sekunder, indtil du hører en tone, hvorefter det blå lys blinker. BEMÆRK: Hvis du ikke hører nogen tone, og indikatoren ikke lyser, skal du først oplade din enhed.
  • Página 106 Hvis den blå indikatorlampe ikke blinker hurtigt, skal du prøve at trykke længe på nulstillingsknappen i bunden i 5-10 sekunder for at gendanne enheden til standard som vist i figur 3. Følg interfacevejledningen for at tilslutte solpanelet, indtast Wi-Fi-adgangskoden for at konfigurere netværket som vist i figur 4.
  • Página 107 Din telefon vil generere en QR-kode, placer QR-koden foran kameraet ca. 25-35 cm som vist i figur 5, og vent på, at konfigurationen er færdig som vist i figur 6. Figur 5 Figur 6...
  • Página 108 Når konfigurationen er gennemført, kan du hoppe til enhedslistesiden og klikke på enheden for at åbne realtidsvisning live eller enhedsindstillinger. Hvis du har andre spørgsmål, kan du tjekke appens onlinetjeneste som vist i figur 7. Figur 7...
  • Página 109 Cloud Storage / Fuglegenkendelse. Klik på 'Bird'-ikonet for at få adgang til cloud storage-tjenestens butik, som vist i figur 8. Cloud storage-tjenesten kan identificere mere end 10.000 fuglearter. Hvis en fugl dukker op, vil kameraet automatisk genkende den og gemme optagelserne i skyen, og du vil modtage en besked.
  • Página 110 Batteriet 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion er installeret i enheden. Tag de brugte batterier ud af enheden på samme måde, som du installerede dem. Genbrug batterier hos den relevante organisation eller virksomhed. BORTSKAFFELSE AF BRUGTE ENHEDER: Dette apparat må ikke bortskaffes i det kommunale affaldssystem. Aflever det på et genbrugs- og indsamlingssted for elektriske apparater.
  • Página 111 Tekniset tiedot Parametrin kuvaus Parametrin arvo Tuotteen nimi Linnunpönttö Malli WIE-BF-02 Akku 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion Aurinkopaneeli 5 VDC / 1,5A Suojausluokka IP IP66 Mitat [leveys x syvyys x korkeus; mm]...
  • Página 112 Varoituksissa ja ohjeissa käytetään termejä "laite" ja "tuote", joilla viitataan: Linnunpönttö 2.1. Sähköturvallisuus Pistotulpan on sovittava pistorasiaan. Älä muokkaa pistotulppaa millään tavalla. Alkuperäisten pistotulppien ja yhteensopivien pistorasioiden käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Käytä johtoa vain sille tarkoitettuun käyttöön. Älä koskaan käytä sitä laitteen kantamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta.
  • Página 113 2.4. Laitteen turvallinen käyttö Älä ylikuormita laitetta. Käytä vain kulloiseenkin toimenpiteeseen sopivia työkaluja. Sopivat laitteet ja työkalut varmistavat toimenpiteiden paremman ja turvallisemman suorittamisen. Älä käytä laitetta, jos ON/OFF-kytkin ei toimi kunnolla (ei kytke laitetta päälle ja pois). Laitteet, joita ei voida kytkeä...
  • Página 114 3.1. Laitteen kuvaus Laatikon kansi Kamera Aitta Antenni Lintu seisoo Koukun reikä Aurinkopaneeli Antenni portti Aurinkoenergian Kiinnitysruuvin reiät latausportti Nauhausreiät Ruuvin reiät Hedelmähaarukka...
  • Página 115 1 – Valoanturi; 2 – Valkoinen valo; 3 – PIR-liiketunnistin; 4 – mikrofoni; 5 – merkkivalo; 6 – Infrapunavalo; 7 - Linssi 1 – Muistikorttipaikka; 2 – Virtakytkin; 3 – Nollauspainike; 4 – Virtaliitäntä; 5 – Virtalähteen pohjakansi (ulkoinen virtalähde / aurinkopaneelin liitäntäportti – laitteen akun lataus) 3.2.
  • Página 116 Skannaa QR-koodi ladataksesi "Tris Home" tai etsi "Tris Home" mobiilisovellusmarkkinoilta ladataksesi. Suorita "Tris Home" , rekisteröi tili ja kirjaudu sisään. Määritä ja lisää laite. Napsauta "+" APP-liitännän keskellä tai "+" oikeassa yläkulmassa lisätäksesi laitteen kuvan 1 mukaisesti, valitse lintujen syöttölaite kuvan 2 mukaisesti. HUOMAA: Jos käytät kaksitaajuista reititintä, yhdistä...
  • Página 117 Kuvio 1 Kuva 2 Paina virtapainiketta pitkään 3–4 sekunnin ajan, kunnes kuulet äänimerkin, jonka jälkeen sininen valo vilkkuu. HUOMAA: Jos merkkiääntä ei kuulu eikä merkkivalo syty, lataa laitteesi ensin.
  • Página 118 Jos sininen merkkivalo ei vilku nopeasti, yritä painaa pohjassa olevaa nollauspainiketta pitkään 5-10 sekunnin ajan palauttaaksesi laitteen oletusasetuksiin kuvan 3 mukaisesti. Liitä aurinkopaneeli liitäntäoppaan mukaan ja määritä verkko antamalla Wi-Fi-salasana kuvan 4 mukaisesti. Kuva 3 Kuva 4...
  • Página 119 Puhelimesi luo QR-koodin, aseta QR-koodi kameran eteen noin 25-35 cm:n päähän kuvan 5 mukaisesti, odota konfiguroinnin valmistumista kuvan 6 mukaisesti. Kuva 5 Kuva 6...
  • Página 120 Kun määritys on onnistunut, siirry laiteluettelosivulle, napsauta laitetta avataksesi reaaliaikaisen reaaliaikanäkymän tai laiteasetukset. Jos sinulla on muita kysymyksiä, voit kirjautua sisään sovellusverkkopalveluun kuvan 7 mukaisesti. Kuva 7...
  • Página 121 Pilvitallennus / lintujen tunnistus. Napsauta "Bird"-kuvaketta päästäksesi kuvassa 8 näkyvään pilvitallennuspalvelukauppaan. Pilvivarastointipalvelu pystyy tunnistamaan yli 10 000 lintulajia. Jos lintu ilmestyy, kamera tunnistaa sen automaattisesti ja tallentaa materiaalin pilveen, jolloin saat viestin. Napsauta 'Cloud Event' -kuvaketta nähdäksesi videon linnusta ja esittelyn siitä Wikipediassa. Kuva 8 3.3.
  • Página 122 The 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion akku on asennettu laitteeseen. Poista käytetyt paristot laitteesta samalla tavalla kuin asensit ne. Kierrätä paristot asianmukaisen palvelun tai yrityksen kautta. KÄYTETTYJEN LAITTEIDEN HÄVITTÄMINEN: Älä hävitä laitetta yleisen kunnallisen jätehuollon kautta. Luovuta se sähkölaitteiden kierrätykseen erikoistuneeseen keräyspisteeseen.
  • Página 123 Engelse versie van die inhoud, die de officiële versie is. Technische gegevens Beschrijving parameter Waarde parameter Productnaam Slimme vogelvoeder Model WIE-BF-02 Accu 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion Solpanel 5 V DC/1,5 A Beschermingsgraad IP IP66 Afmetingen [breedte x diepte x hoogte;...
  • Página 124 2. Gebruiksveiligheid ATTENTIE! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies nauwkeurig. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig of zelfs dodelijk letsel. De termen "apparaat" of "product" worden in de waarschuwingen en instructies gebruikt om te verwijzen naar: Slimme vogelvoeder 2.1.
  • Página 125 Gebruik bij het werken met het apparaat uw gezond verstand en blijf alert. Tijdelijk concentratieverlies tijdens het gebruik van het apparaat kan leiden tot ernstig letsel. Overschat de capaciteiten niet. Houd tijdens het gebruik van het apparaat uw evenwicht en blijf altijd stabiel.
  • Página 126 3.1. Beschrijving van het apparaat Doosdeksel Camera Graanschuur Antenne Vogelstandaards Haak gat Solpanel Antenne poort Poort voor opladen Beugel schroefgaten op zonne-energie Bandgaten Schroefgaten Fruitvork...
  • Página 127 1 – Lichtsensor; 2 – Wit licht; 3 – PIR-bewegingssensor; 4 – Microfoon; 5 – Indicatielampje; 6 – Infraroodlicht; 7 - Lens 1 – Geheugenkaartsleuf; 2 – Aan/uit-schakelaar; 3 – Resetknop; 4 – Voedingsinterface; 5 – Afdekking van de onderste voedingspoort (externe voeding / aansluitpoort voor zonnepaneel – opladen van de batterij van het apparaat) 3.2.
  • Página 128 Download de applicatie en registreer een account. Scan de QR-code om “Tris Home” te downloaden of zoek naar “Tris Home” in de mobiele applicatiemarkt om te downloaden. Start “Tris Home” , registreer een account en log in. Apparaat configureren en toevoegen. Klik op "+"...
  • Página 129 Figuur 1 Figuur 2 Houd de aan/uit-knop 3-4 seconden lang ingedrukt totdat u een toon hoort. Het blauwe lampje gaat knipperen. OPMERKING: Als u geen toon hoort en de indicator niet oplicht, laad dan eerst uw apparaat op.
  • Página 130 Als het blauwe indicatielampje niet snel knippert, probeer dan de resetknop onderaan 5-10 seconden ingedrukt te houden om het apparaat terug te zetten naar de standaardinstellingen, zoals weergegeven in afbeelding 3. Volg de interfacegids om het zonnepaneel aan te sluiten, voer het Wi-Fi-wachtwoord in om het netwerk te configureren zoals weergegeven in Figuur 4.
  • Página 131 Uw telefoon genereert een QR-code, plaats de QR-code ongeveer 25-35 cm voor de camera, zoals weergegeven in Afbeelding 5, wacht tot de configuratie is voltooid, zoals weergegeven in Afbeelding 6. Figuur 5 Figuur 6...
  • Página 132 Nadat de configuratie is gelukt, gaat u naar de pagina met de apparaatlijst en klikt u op het apparaat om de realtime liveweergave of apparaatinstellingen te openen. Als u nog andere vragen heeft, kunt u de app-onlineservice inchecken, zoals weergegeven in afbeelding 7. Figuur 7...
  • Página 133 Cloudopslag / Vogelherkenning. Klik op het 'Bird'-pictogram om toegang te krijgen tot de cloudopslagservicewinkel, weergegeven in Figuur De cloudopslagdienst kan meer dan 10.000 vogelsoorten identificeren. Als er een vogel verschijnt, herkent de camera deze automatisch, slaat de beelden op in de cloud en ontvang je een bericht.
  • Página 134 VEILIGE VERWIJDERING VAN BATTERIJEN EN OPLAADBARE ACCU'S: De 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion batterij in het apparaat is geïnstalleerd. Verwijder gebruikte batterijen uit het apparaat volgens dezelfde procedure als waarmee u ze hebt geïnstalleerd. Recycle batterijen bij de juiste organisatie of het juiste bedrijf.Recycle batterijen bij de juiste organisatie of het juiste bedrijf.
  • Página 135 Tekniske data Beskrivelse av parameter Parameterverdi Produktnavn Fuglehus Modell WIE-BF-02 Batteri 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion Solcellepanel 5 VDC / 1,5A Kapslingsgrad IP IP66 Mål [bredde x dybde x høyde; mm].
  • Página 136 advarslene og instruksjonene kan føre til elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader eller dødsfall. Begrepene "enhet" eller "produkt" brukes i advarslene og instruksjonene for å referere til: Fuglehus 2.1. Elektrisk sikkerhet Støpselet må passe til stikkontakten. Ikke modifiser støpselet på noen måte. Bruk av originale støpsler og tilhørende stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt.
  • Página 137 2.4. Sikker bruk av utstyret Ikke overbelast enheten. Bruk riktig verktøy til den aktuelle oppgaven. En korrekt valgt enhet vil utføre oppgaven den er designet for på en bedre og sikrere måte. Ikke bruk enheten hvis "ON/OFF"-bryteren ikke fungerer som den skal (slår ikke enheten av og på). Enheter som ikke kan slås av og på...
  • Página 138 3.1. Beskrivelse av enheten Boksdeksel Kamera Kornmagasin Antenne Fugle står Krok hull Solcellepanel Antenneport Solar ladeport Brakett skruehull Banding hull Skru hull Fruktgaffel Krukke...
  • Página 139 1 – Lyssensor; 2 – Hvitt lys; 3 – PIR bevegelsessensor; 4 – Mikrofon; 5 – Indikatorlys; 6 – Infrarødt lys; 7 - Linse 1 – Minnekortspor; 2 – Strømbryter; 3 – Tilbakestill-knapp; 4 – Strømgrensesnitt; 5 – Nedre strømforsyningsportdeksel (ekstern strømforsyning / solcellepaneltilkoblingsport – lading av enhetens batteri) 3.2.
  • Página 140 Last ned applikasjonen og registrer en konto. Skann QR-koden for å laste ned «Tris Home» eller søk «Tris Home» i mobilapplikasjonsmarkedet for å laste ned. Kjør "Tris Home" , registrer en konto og logg inn. Konfigurer og legg til enhet. Klikk "+"...
  • Página 141 Figur 1 Figur 2 Trykk lenge på strømknappen i 3~4 sekunder til du hører en tone, så vil det blå lyset blinke. MERK: Hvis ingen tone høres, og indikatoren ikke lyser, må du lade enheten først.
  • Página 142 Hvis den blå indikatorlampen ikke blinker raskt, prøv å trykke lenge på tilbakestillingsknappen nederst i 5- 10 sekunder for å gjenopprette enheten til standard som vist i figur 3. Følg grensesnittguiden for å koble til solcellepanelet, skriv inn Wi-Fi-passordet for å konfigurere nettverket som vist i figur 4.
  • Página 143 Telefonen din vil generere en QR-kode, plassere QR-koden foran kameraet omtrent 25-35 cm som vist i figur 5, vent til konfigurasjonen er fullført som vist i figur 6. Figur 5 Figur 6...
  • Página 144 Etter at konfigurasjonen er vellykket, hopper du til enhetslistesiden, klikker enheten for å åpne sanntidsvisning live eller enhetsinnstilling. Hvis du har andre spørsmål, kan du sjekke inn app-onlinetjenesten som vist i figur 7. Figur 7...
  • Página 145 Cloud Storage / Fuglegjenkjenning. Klikk på "Bird"-ikonet for å få tilgang til nettskylagringstjenestebutikken vist i figur 8. Skylagringstjenesten kan identifisere mer enn 10 000 fuglearter. Hvis en fugl dukker opp, vil kameraet automatisk gjenkjenne den og lagre opptakene i skyen, og du vil motta en melding.
  • Página 146 De 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion batteriet er installert i enheten. Ta ut brukte batterier fra enheten på samme måte som du installerte dem. Resirkuler batteriene sammen med riktig organisasjon eller selskap. KASSERING AV BRUKTE ENHETER: Apparatet må ikke kastes i det kommunale avfallssystemet. Lever den til et gjenvinnings- og innsamlingssted for elektriske apparater.
  • Página 147 är korrekt, hänvisar vi till den engelska versionen av innehållet, som är den officiella versionen. Tekniska data Parameterbeskrivning Parametervärde Produktnamn Fågelholk Modell WIE-BF-02 Batteri 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion Solpanel 5 VDC / 1,5A IP-skyddsklass (Kapslingsklass) IP66 Mått [bredd x djup x höjd; mm]...
  • Página 148 Termerna "apparaten" eller "produkten" används i varningarna och instruktionerna för att hänvisa till: Fågelholk 2.1. Elsäkerhet Stickproppen måste passa i eluttaget. Modifiera aldrig stickproppen på något sätt. Användade av originalstickpropp och passande vägguttag minskar risken för elektriska stötar. Använd kabeln endast för det avsedda ändamålet. Använd den aldrig för att bära apparaten eller för att dra ut stickproppen ur ett uttag.
  • Página 149 2.4. Säker användning av apparaten Överbelasta inte apparaten. Använd de lämpliga verktygen för den givna uppgiften. En korrekt utvald apparat utför den uppgift som den är avsedd för bättre och på ett säkrare sätt. Använd inte enheten om "ON/OFF"-omkopplaren inte fungerar korrekt (slår inte på och av enheten). Enheter som inte kan slås på...
  • Página 150 3.1. Beskrivning av apparaten Lådlock Kamera Spannmålsmagasin Antenn Fågel står Krokhål Solpanel Antennport Solar laddningsport Fästskruvhål Bandningshål Skruva hål Fruktgaffel Burk...
  • Página 151 1 – Ljussensor; 2 – Vitt ljus; 3 – PIR-rörelsesensor; 4 – Mikrofon; 5 – Indikatorlampa; 6 – Infrarött ljus; 7 - Lins 1 – Minneskortplats; 2 – Strömbrytare; 3 – Återställningsknapp; 4 – Strömgränssnitt; 5 – Nedre lock för strömförsörjningsport (extern strömförsörjning / solpanelsanslutningsport – laddar enhetens batteri) 3.2.
  • Página 152 Ladda ner applikationen och registrera ett konto. Skanna QR-koden för att ladda ner "Tris Home" eller sök "Tris Home" på mobilapplikationsmarknaden för att ladda ner. Kör "Tris Home" , registrera ett konto och logga in. Konfigurera och lägg till enhet. Klicka på...
  • Página 153 Figur 1 figur 2 Tryck länge på strömknappen i 3~4 sekunder tills du hör en ton, sedan blinkar det blå ljuset. OBS: Om ingen ton hörs och indikatorn inte tänds, ladda din enhet först.
  • Página 154 Om den blå indikatorlampan inte blinkar snabbt, försök att trycka länge på återställningsknappen längst ned i 5-10 sekunder för att återställa enheten till standardinställningarna som visas i figur 3. Följ gränssnittsguiden för att ansluta solpanelen, ange Wi-Fi-lösenordet för att konfigurera nätverket som visas i figur 4.
  • Página 155 Din telefon kommer att generera en QR-kod, placera QR-koden framför kameran cirka 25-35 cm som visas i figur 5, vänta tills konfigurationen är klar som visas i figur 6. Bild 5 Bild 6...
  • Página 156 När konfigurationen har lyckats, hoppa till enhetslistasidan, klicka på enheten för att öppna realtidsvisning live eller enhetsinställning. Om du har några andra frågor kan du checka in app-onlinetjänsten som visas i figur 7. Bild 7...
  • Página 157 Molnlagring / Fågeligenkänning. Klicka på "Bird"-ikonen för att komma åt molnlagringstjänstbutiken som visas i figur 8. Molnlagringstjänsten kan identifiera mer än 10 000 fågelarter. Om en fågel dyker upp kommer kameran automatiskt att känna igen den och spara bilderna i molnet, och du får ett meddelande.
  • Página 158 De 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion batteriet är installerat i enheten. Ta bort förbrukade batterier från apparaten genom att använda samma procedur som när du installerade dem. Återvinn batterier hos den lämpliga organisationen eller företaget. KASSERING AV ANVÄNDA APPARATER: Släng inte apparaten i kommunala avfallssystem.
  • Página 159 é a versão oficial. Dados técnicos Descrição do parâmetro Valor do parâmetro Nome do produto Comedouro para pássaros Modelo WIE-BF-02 Bateria Íon-lítio 3,7 V CC 5200 mAh Painel solar 5 V CC / 1,5 A Grau de proteção IP IP66 Dimensões [largura x profundidade x altura;...
  • Página 160 2. Segurança de utilização ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte. Os termos "dispositivo" ou "produto" são utilizados nos avisos e instruções para fazer referência a: Comedouro para pássaros 2.1.
  • Página 161 Não sobrevalorize as suas capacidades. Ao utilizar o aparelho, mantenha-se equilibrado e estável em todos os momentos. Isto garante um melhor controlo do dispositivo em situações inesperadas. Retirar todas as ferramentas de regulação ou chaves de porcas antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou uma chave inglesa deixada na parte rotativa do aparelho pode causar ferimentos.
  • Página 162 3.1. Descrição do dispositivo Tampa da caixa Câmera Celeiro Antena Suportes para Buraco de gancho pássaros Painel solar Porta de antena Porta de Orifícios dos carregamento solar parafusos do suporte Buracos de bandas Orifícios para parafusos Garfo de frutas Jarra...
  • Página 163 1 – Sensor de luz; 2 – Luz branca; 3 – Sensor de movimento PIR; 4 – Microfone; 5 – Luz indicadora; 6 – Luz infravermelha; 7 - Lente 1 – Slot para cartão de memória; 2 – Chave liga/desliga; 3 – Botão Reiniciar; 4 – Interface de alimentação; 5 –...
  • Página 164 A luz está apagada: o dispositivo está em espera de baixo consumo de energia/não foi iniciado. Baixe o aplicativo e registre uma conta. Digitalize o código QR para baixar “Tris Home” ou pesquise “Tris Home” no mercado de aplicativos móveis para fazer o download.
  • Página 165 figura 1 Figura 2 Pressione longamente o botão liga / desliga por 3 a 4 segundos até ouvir um tom e, em seguida, a luz azul piscará. NOTA: Se nenhum tom for ouvido e o indicador não acender, carregue seu dispositivo primeiro.
  • Página 166 Se a luz indicadora azul não estiver piscando rapidamente, tente pressionar longamente o botão de reinicialização na parte inferior por 5 a 10 segundos para restaurar o dispositivo ao padrão, conforme mostrado na Figura 3. Siga o guia da interface para conectar o painel solar, digite a senha do Wi-Fi para configurar a rede conforme mostrado na Figura 4.
  • Página 167 Seu telefone irá gerar um código QR, coloque o código QR na frente da câmera cerca de 25-35cm conforme mostrado na Figura 5, aguarde a conclusão da configuração conforme mostrado na Figura 6. Figura 5 Figura 6...
  • Página 168 Depois que a configuração for bem-sucedida, vá para a página da lista de dispositivos e clique no dispositivo para abrir a visualização em tempo real ao vivo ou a configuração do dispositivo. Caso tenha outras dúvidas pode consultar no aplicativo- atendimento online conforme mostra a Figura 7. Figura 7...
  • Página 169 Armazenamento em nuvem/reconhecimento de pássaros. Clique no ícone 'Pássaro' para acessar a loja de serviços de armazenamento em nuvem mostrada na Figura O serviço de armazenamento em nuvem pode identificar mais de 10.000 espécies de aves. Se um pássaro aparecer, a câmera irá reconhecê-lo automaticamente e salvar a filmagem na nuvem, e você...
  • Página 170 REMOÇÃO SEGURA DAS PILHAS E DAS PILHAS RECARREGÁVEIS: O Íon-lítio 3,7 V CC 5200 mAh bateria está instalada no dispositivo. Retire as pilhas usadas do aparelho utilizando o mesmo procedimento que utilizou para as instalar. Reciclar as pilhas junto da organização ou empresa adequada. ELIMINAÇÃO DE DISPOSITIVOS USADOS: Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos.
  • Página 171 Technické údaje Popis parametra Hodnota parametra Názov produktu Krmítko pre vtáky Model WIE-BF-02 Batéria 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion Solárny panel 5 V DC / 1,5 A Stupeň ochrany IP IP66 Rozmery [šírka x hĺbka x výška; mm] 370 x 270 x 305 Hmotnosť...
  • Página 172 Pojmy "zariadenie" alebo "produkt" sa vo varovaniach a pokynoch používajú na označenie: Krmítko pre vtáky 2.1. Elektrická bezpečnosť Zástrčka musí pasovať do zásuvky. Zástrčku nijako neupravujte. Používanie originálnych zástrčiek a kompatibilných zásuviek znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Kábel používajte len na určené účely. Nikdy ho nepoužívajte na prenášanie zariadenia ani na vytiahnutie zástrčky zo zásuvky.
  • Página 173 2.4. Bezpečné používanie zariadenia Zariadenie nepreťažujte. Používajte nástroje, ktoré sú vhodné pre príslušnú úlohu. Správne zvolené zariadenie bude vykonávať úlohu, na ktorú bolo navrhnuté, lepšie a bezpečnejšie. Zariadenie nepoužívajte, ak vypínač „ON/OFF“ nefunguje správne (nezapína a nevypína zariadenie). Zariadenia, ktoré sa nedajú zapnúť a vypnúť pomocou vypínača ON/OFF, sú nebezpečné, nemali by sa používať...
  • Página 174 3.1. Popis zariadenia Kryt krabice fotoaparát Sýpka Anténa Stojany na vtáky Otvor na háčik Solárny panel Anténny port Solárny nabíjací port Otvory na skrutky držiakov Páskovacie otvory Otvory na skrutky Vidlička na ovocie...
  • Página 175 1 – Svetelný senzor; 2 – Biele svetlo; 3 – PIR pohybový senzor; 4 – Mikrofón; 5 – Kontrolka; 6 – Infračervené svetlo; 7 - Objektív 1 – Slot pre pamäťovú kartu; 2 – vypínač; 3 – tlačidlo Reset; 4 – Napájacie rozhranie; 5 –...
  • Página 176 Stiahnite si aplikáciu a zaregistrujte si účet. Naskenujte QR kód a stiahnite si „Tris Home“ alebo vyhľadajte „Tris Home“ na trhu mobilných aplikácií a stiahnite si ho. Spustite „Tris Home“ , zaregistrujte si účet a prihláste sa. Nakonfigurujte a pridajte zariadenie. Kliknutím na „+“...
  • Página 177 postava 1 Obrázok 2 Dlho stlačte tlačidlo napájania na 3 až 4 sekundy, kým nezaznie tón, potom zabliká modré svetlo. POZNÁMKA: Ak nepočujete žiadny tón a indikátor sa nerozsvieti, najskôr zariadenie nabite.
  • Página 178 Ak modrá kontrolka nebliká rýchlo, pokúste sa dlho stlačiť tlačidlo reset v spodnej časti na 5-10 sekúnd, aby sa obnovilo predvolené nastavenie zariadenia, ako je znázornené na obrázku 3. Podľa sprievodcu rozhraním pripojte solárny panel, zadajte heslo Wi-Fi na konfiguráciu siete, ako je znázornené...
  • Página 179 Váš telefón vygeneruje QR kód, umiestnite QR kód pred kameru asi 25-35 cm, ako je znázornené na obrázku 5, počkajte na dokončenie konfigurácie, ako je znázornené na obrázku 6. Obrázok 5 Obrázok 6...
  • Página 180 Po úspešnej konfigurácii prejdite na stránku so zoznamom zariadení, kliknutím na zariadenie otvorte živé zobrazenie v reálnom čase alebo nastavenie zariadenia. Ak máte ďalšie otázky, môžete sa obrátiť na online službu aplikácie, ako je znázornené na obrázku 7. Obrázok 7...
  • Página 181 Cloud Storage / Rozpoznávanie vtákov. Kliknutím na ikonu „Bird“ získate prístup k obchodu so službami cloudového úložiska znázornenom na obrázku 8. Služba cloudového úložiska dokáže identifikovať viac ako 10 000 druhov vtákov. Ak sa objaví vták, kamera ho automaticky rozpozná a uloží zábery do cloudu a vy dostanete správu. Kliknutím na ikonu „Cloud Event“...
  • Página 182 The 3,7 V DC 5200 mAh Li-ion batéria je nainštalovaná v zariadení. Použité batérie vyberte zo zariadenia rovnakým spôsobom, akým ste ich nainštalovali. Recyklujte batérie v príslušnej organizácii alebo spoločnosti. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ZARIADENÍ: Toto zariadenie nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho na recyklačnom a zbernom mieste elektrických zariadení.
  • Página 183 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungs- abfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.