All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH E N G L I S H Many congratulations on your purchase of a timepiece from Junghans. What began in 1861 with the founding of the firm in Schramberg quickly developed into one of the most fascinating success stories of the German watchmaking industry.
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Page 1. Radio-controlled technology – state-of -the-art time measurementz Radio-controlled technology – state-of -the-art time measurement 41 5,000 years have passed since timekeeping began, first with sun dials, Usable time signal transmitters followed by water clocks, the mechanical clocks of the 13th century, quartz Automatic time synchronisation watches and now culminating in radio-controlled watches.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Usable time signal transmitters With good reception, the Junghans Worldtimer Chronoscope will thus always show the absolutely correct time within any of these four transmis- Your Junghans multi-frequency radio-controlled watch is capable of fully sion areas.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Automatic time synchronisation Recommendation: To ensure the best possible conditions for overnight synchronisation, the watch should not be worn and, if possible, not left near The daily, fully automatic time synchronisation will be done at night. During to any electrical appliances, mobile or cordless phone.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Base mode 3.2 Additional functions Display mode 1: Date / seconds In base mode the LC display shows the day of the week and the date as well In addition, the following func- as the seconds.
All manuals and user guides at all-guides.com Display mode 4: Display mode 5: The languages German, English and French are available for the display. Reception Chrono Selecting the appropriate language is described in chapter 4.2.1. The set mode remains in the LC display until another mode is entered via the T1 ”MODE”...
All manuals and user guides at all-guides.com By pressing the T3”+” or T5”–” buttons 4.2.1 Setting the language respectively, the displayed digital time On delivery, the day of the week display can be adjusted in steps of 1 hour. The your Junghans Worldtimer...
All manuals and user guides at all-guides.com If the time zone has been adjusted by more than one hour, it is not possible 4.4 Reception indicator to display the calendar week. Instead of the calendar week the last two digits In the reception indicator mode you of the year are displayed.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Manual sychronisation (transmitter call) 4.4.2 RC on/off Your Junghans Worldtimer Chronoscope You can switch reception off in the can also be synchronised manually, via reception indicator mode. This may the so-called transmitter call. prove useful during longer stays abro- To do this, press the T2 ”SET”...
All manuals and user guides at all-guides.com Note: 4.4.3 Adjusting the contrast of the digital display In the ”RC/OF” mode you can perform the same functions as described under 5.1. manual start. The 1st time can then be changed manually to give the precise second, the 2nd time in steps of 15 minutes, also the date, including You can adjust the contrast setting of year and language.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Chrono with LAP and SPLIT function SPLIT function While the chronoscope is running, the Press the T1 ”MODE” button repeatedly current intermediate time can be until you reach mode ”C”. The display displayed by pressing the T5 ”SPLIT”...
All manuals and user guides at all-guides.com By pressing the T2 ”SET-LAP” button the lap times are displayed in sequen- ce. Press the T3 ”START/STOP” button again and the chronoscope will conti- Setting the timer is performed with nue running from the last arrested buttons T3”+”...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Alarm Selection is via the buttons T3 ”+” and T5 ”–” respectively. Using the T2 ”SET” button, the alarm repeat is confirmed. Press the T1 ”MODE” button repeatedly until you reach the ALARM ”A” mode. The alarm time is set using buttons T3 ”+”...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Restart / set-up 5.1 Manual start After an unsuccessful restart, during a restart or in the ”RC/OF” mode during After changing the battery, the watch is restarted automatically. After inser- stays abroad, the manual start can be activated to set or correct time manu- ting the battery, the minute hand and the hour disc will move to the 12.00 ally.
All manuals and user guides at all-guides.com You can now set the hour by using the T3 ”+” and T5 ”–” buttons respectively. 5.1.2 Manual setting of date Press the T2 ”SET” button briefly and the minutes begin to flash. These can Having successfully entered the time be set using the T3 ”+”...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. General information 6. Readiness for use External influences can affect the watch’s waterproof qualities, which may So that your Junghans Worldtimer Chronoscope is always ready for use, you let in moisture. We therefore recommend that you have your watch regu- should make sure it does not run low on power.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Technical information Water resistance Time taken to self-set with good receptions (DCF) approx. 3 minutes Marking Instructions for use Time zone adjustment range + 12 hours – 12 hours Washing, Diving rain, without Switching from CET to CEST and vice versa Automatic...
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH F R A N Ç A I S Félicitations pour l’achat d’une montre Junghans. Ce qui débuta en 1861 à Schramberg avec la fondation de la société, s’est rapidement transformé en une histoire à succès sans précédent dans l’industrie horlogère allemande.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Contenu Page 1. La radio-technologie – la manière la plus moderne de mesurer le temps La radio-technologie – la manière la plus moderne Cinq millénaires ont passé depuis que les hommes ont commencé à mesurer de mesurer le temps le temps : tout d’abord avec des gnomons ou cadrans solaires, en passant par Les émetteurs de signaux temporels disponibles...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Les émetteurs de signaux temporels disponibles Ceci permet au Worldtimer Chronoscope de Junghans de toujours afficher l’heure absolument exacte à l’intérieur des zones ces 4 émetteurs si les con- Votre montre radio-pilotée à multifréquences de Junghans est en mesure de ditions de réception sont bonnes.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Synchronisation horaire automatique Recommandation : Afin de garantir les meilleures conditions possibles de réception en vue de la synchronisation nocturne, il est recommandé de ne La synchronisation horaire quotidienne qui se déroule de manière absolu- pas porter la montre pendant la nuit et, dans la mesure du possible, de ne ment automatique est effectuée dans le courant de la nuit.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Mode de base 3.2 Autres fonctions Mode d’affichage 1 : Date / Seconde Dans le mode de base, l’écran à cristaux liquides affiche le jour et la date ainsi En outre, les fonctions suivantes que la seconde.
All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’affichage 4 : Mode d’affichage 5 : L’affichage est possible en allemand, en anglais et en français. Le réglage de Réception Chrono la langue correspondante est décrit au chapitre 4.2.1. Le mode réglé reste affiché sur l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce qu’un autre mode soit réglé...
All manuals and user guides at all-guides.com En appuyant sur la touche T3 « + » ou T5 4.2.1 Réglage de la langue « – », il est possible de régler l’heure affi- L’affichage du jour du Worldtimer chée en mode numérique en pas de Chronoscope de Junghans est réglé...
All manuals and user guides at all-guides.com Si le fuseau horaire sélectionné diffère de plus d’une heure de l’ancien, il n’est 4.4 Réception pas possible d’afficher la semaine. Les deux derniers chiffres de l’année sont En mode Témoin de réception, vous pou- affichés à...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Appel manuel de l’émetteur 4.4.2 RC on/off Avec votre Worldtimer Chronoscope de Vous pouvez déconnecter le récepteur Junghans, vous pouvez effectuer une en mode Témoin de réception. Ceci est synchronisation manuelle, désignée par utile en cas de longs séjours à...
All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : 4.4.3 Réglage du contraste de l’affichage numérique En mode « RC/OF », vous pouvez exécuter les fonctions décrites au point 5.1 Démarrage manuel. La 1ère heure peut être modifiée manuellement à la seconde près, la 2e heure en pas de 15 minutes et, de plus, il est également En mode Témoin de réception, vous possible de modifier la date y compris l’année.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Chrono avec fonctions « LAP » et « SPLIT » Fonction SPLIT Le temps intermédiaire actuel peut Appuyez sur la touche T1 « MODE » être affiché en appuyant sur la touche jusqu’à...
All manuals and user guides at all-guides.com Les temps de passage sont affichés l’un après l’autre si vous appuyez sur la touche T2 « SET-LAP ». Une nouvelle pression sur la touche T3 « START/STOP Le réglage de la minuterie est effectué »...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Alarme La sélection est faite au moyen des touches T3 « + » ou T5 « – ». La touche T2 « SET » permet de confirmer la répétition de l’alarme. Appuyez sur la touche T1 « MODE » jusqu’à...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Redémarrage / Mise en service 5.1 Démarrage manuel Après un redémarrage infructueux, pendant le redémarrage ou en mode Après le changement de pile, un redémarrage est initié automatiquement. « RC/OF » au cours de séjours à l’étranger, le démarrage manuel peut être Après la mise en place de la pile, l’aiguille des minutes et le disque des heures déclenché...
All manuals and user guides at all-guides.com Maintenant, vous pouvez régler l’heure au moyen de la touche T3 « + » ou T5 5.1.2 Réglage manuel de la date « – ». Si vous appuyez brièvement sur la touche T2 « SET », la minute se met à clignoter et vous pouvez la régler au moyen de la touche T3 «...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Généralités 6. Disponibilité de commande Les conditions extérieures peuvent détériorer l’étanchéité, ce qui peut per- Pour que votre Worldtimer Chronoscope de Junghans soit toujours prêt à mettre à l’humidité de s’infiltrer. Ainsi, nous vous conseillons de porter fonctionner, nous vous recommandons de veiller à...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Caractéristiques techniques Étanchéité à l’eau Durée du réglage si la réception Inscription Instructions d’utilisation n’est pas perturbée (DCF) env. 3 minutes Possibilité de sélection du fuseau horaire + 12 heures Lavage, Plongée –...
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH E S P A Ñ O L Le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colec- ción Junghans. Lo que comenzó en 1861 en Schramberg con la fundación de la empresa, se ha convertido rápidamente en una de las historias de éxito más fascinantes de la industria relojera alemana.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Página 1. Relojes radiocontrolados – la forma más moderna de cronometraje Relojes radiocontrolados – la forma más moderna de cronometraje 109 Hace 5.000 años el hombre comenzó a medir el tiempo mediante relojes Los emisores de señal horaria utilizables solares, pasando por los relojes de agua, los relojes mecánicos del siglo XIII, Sincronización automática de la hora...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Los emisores de señal horaria utilizables De este modo el cronógrafo Worldtimer de Junghans siempre indica la hora absolutamente precisa dentro de estas 4 zonas de recepción. El cronógrafo Su reloj radiocontrolado de frecuencia múltiple es capaz de recibir de manera Worldtimer de Junghans se sincroniza automáticamente con los emisores de completamente automática las señales de radio emitidas por los siguientes señal horaria DCF77, WWVB, JJY40 y JJY60 durante la noche.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sincronización automática de la hora Recomendación: Para poder garantizar las mejores condiciones de recepción para la sincronización nocturna debería quitarse el reloj durante la noche y Cada noche se realiza la sincronización horaria de forma completamente no colocarlo cerca de aparatos eléctricos así...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Modo básico 3.2 Otras funciones Modo de visualización 1: Fecha / Segundos En modo básico se visualizan el día de la semana, la fecha y los segundos en Las demás funciones pueden la pantalla LCD.
All manuals and user guides at all-guides.com Modo de visualización 4: Modo de visualización 5: La visualización está disponible en alemán, inglés y francés. El ajuste de los Indicador de recepción CHRONO idiomas está descrito en el capítulo 4.2.1. El modo ajustado permanece visualizado en la pantalla LCD hasta conmutar a otro modo mediante la tecla T1 ”MODE“.
All manuals and user guides at all-guides.com Pulse las teclas T3 ”+“ o T5 ”–“ para cam- 4.2.1 Ajuste de idioma biar la hora digital en pasos de una Los días de la semana se visualizan en hora. La indicación analógica de horas alemán al entregar el cronógrafo se ajusta correspondientemente.
All manuals and user guides at all-guides.com La semana del año se indica con ”W52“ en alemán e inglés, y ”SE52“ en francés. 4.4 Indicador de recepción Si ha ajustado un huso horario que varía por más de una hora, no es posible ICon la ayuda del modo de ”Indicador de visualizar la semana.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Llamada al emisor 4.4.2 Activación y desactivación del radiocontrol Su cronógrafo Worldtimer de Junghans Puede desconectar el radiocontrol en le permite realizar una sincronización modo de ”Indicador de recepción“. Se manual – la llamada al emisor. recomienda en caso de estancias pro- En modo de ”Indicador de recepción“...
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: 4.4.3 Ajuste de contrastes de la indicación digital Si el radiocontrol está desactivado, puede utilizar las mismas funciones que las descritas bajo 6.1. ”Inicio manual“. La 1ª hora puede ajustarse en pasos de un segundo, la 2ª...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 CHRONO con funciones LAP y SPLIT Función de SPLIT (dividir) Pulse la tecla T5 ”SPLIT“ para mostrar el Pulse la tecla T1 ”MODE“ hasta que se tiempo intermedio mientras el cronó- visualice el modo ”C“. grafo está...
All manuals and user guides at all-guides.com Pulse la tecla T2 ”SET-LAP“ repetidas veces para visualizar los tiempos de las vueltas uno tras otro. Si vuelve a pulsar T3 ”INICIO/PARADA“, el cronógrafo La cuenta atrás se ajusta mediante las reanuda el conteo en el último tiempo teclas T3 ”+“...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Alarma La selección se realiza mediante las teclas T3 ”+“ y T5 ”–“. Pulse la tecla T2 ”SET” para confirmar la repetición de la alarma. Pulse la tecla T1 ”MODE“ hasta que se visualice el modo de ALARMA ”A“.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Reinicio / puesta en funcionamiento 5.1 Inicio manual Puede iniciar el reloj manualmente para poder ajustar o corregir la hora El reloj se reinicia automáticamente después de cambiar la pila. Después de después de un reinicio sin éxito, durante el reinicio o en modo ”RC/OF“...
All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste el idioma deseado pulsando las teclas T3 ”+“ o T5 ”–“. Pulse la tecla T2 5.1.2 Ajuste manual de la fecha ”SET“ brevemente; el minuto empieza a parpadear. Ahora puede ajustarlo Después de haber ajustado la hora, mediante las teclas T3 ”+“...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Indicaciones generales 6. Disponibilidad Las influencias externas pueden afectar a la estanqueidad, lo que permitiría Para que su cronógrafo Worldtimer de Junghans siempre esté listo para el una posible penetración de humedad. Por tanto, le recomendamos que lleve funcionamiento, preste atención a que no le falte energía.
All manuals and user guides at all-guides.com Estanqueidad 8. Información técnica Marca Instrucciones de uso Tiempo de ajuste en condiciones de recepción perfectas (DCF) aprox. 3 minutos Rango de ajuste del huso horario + 12 horas / Lavar, – 12 horas lluvia, Bucear sin salpicaduras Ducharse...
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH I T A L I A N O Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato uno dei nostri stru- menti per la misurazione del tempo. Quella iniziata nel 1861 a Schramberg, con la fondazione della casa Junghans, si è...
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Contenuto Pagina 1. Orologi radiocontrollati – il metodo più moderno di misurazione del tempo Orologi radiocontrollati – il metodo più moderno di misurazione del tempo Sono trascorsi 5000 anni da quando l’uomo ha iniziato a misurare il tempo, I trasmettitori del segnale orario utilizzabili prima con le meridiane e gli orologi ad acqua, poi con gli orologi meccanici Sincronizzazione oraria automatica...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 I trasmettitori del segnale orario utilizzabili Perciò il cronografo Worldtimer della Junghans indica sempre l’ora esatta L’orologio radiocontrollato a multifrequenza della Junghans è in grado di all’interno di queste 4 zone di frequenza e a buone condizioni di ricezione. Il ricevere del tutto automaticamente i radiosegnali dei trasmettitori del seg- cronografo Worldtimer della Junghans si sincronizza automaticamente di nale orario...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sincronizzazione oraria automatica Consiglio: per consentire le condizioni di ricezioni migliori possibili per la sincronizzazione notturna, è meglio non indossare l’orologio di notte e La sincronizzazione oraria del tutto automatica si svolge sempre di notte. possibilmente non collocarlo in prossimità...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Modalità base 3.2 Altre funzioni Modalità di indicazione 1: Data / secondo Nella modalità base il display LCD visualizza il giorno della settimana, la data Le seguenti funzioni possono e i secondi. essere richiamate una dopo l’altra In questa modalità...
All manuals and user guides at all-guides.com Modalità di indicazione 4: Modalità di indicazione 5: Per il display sono a disposizione le lingue tedesco, inglese e francese. Ricezione Crono L’impostazione della lingua viene descritta nel capitolo 4.2.1. La modalità impostata rimane visualizzata nel display LCD fino ad impostare un’altra modalità...
All manuals and user guides at all-guides.com Premendo i tasti T3 ”+“ e T5 ”–“ si può 4.2.1 Impostazione della lingua regolare l’orario digitale indicato in Al momento della consegna, il giorno passi da un’ora. La data viene visualizza- della settimana del cronografo World - ta a seconda del fuso orario impostato.
All manuals and user guides at all-guides.com Se il fuso orario è stato modificato di oltre un’ora non è possibile indicare la 4.4 Ricezione settimana di calendario. Invece della settimana di calendario vengono Nella modalità Indicatore di ricezione si indicate le ultime due cifre dell’anno. può...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Chiamata manuale al trasmettitore 4.4.2 RC on/off Con il cronografo Worldtimer della Nella modalità Indicatore di ricezione Junghans si può effettuare una sincro- si può spegnere il ricevitore. Ciò viene nizzazione manuale, la cosiddetta chia- raccomandato in caso di una perma- mata al trasmettitore.
All manuals and user guides at all-guides.com Nota: 4.4.3 Impostazione del contrasto dell'indicazione digitale Nella modalità ”RC/OF“ si possono effettuare le stesse funzioni come descrit- to in 5.1 Avvio manuale. È possibile modifiare manualmente il 1º fuso orario in passi da un secondo, il 2º fuso orario in passi da 15 minuti, la data con indi- Nella modalità...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Cronografo con funzione LAP e SPLIT Funzione SPLIT Mentre il cronografo scorre si può indi- Premere il tasto T1 ”MODE“ finché care il tempo di frazione attuale pre- viene indicata modalità ”C“. mendo il tasto T5 ”SPLIT“.
All manuals and user guides at all-guides.com Premendo il tasto T2 ”SET-LAP“ vengo- no inidicati successivamente i tempi giro. Premendo un’altra volta il tasto T3 ”START/STOP“ il cronografo inizia a Il timer viene impostato mediante i scorrere partendo dall’ultimo tempo tasti T3 ”+“...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Allarme La ripetizione viene scelta mediante i tasti T3 ”+“ e T5 ”–“. Premendo il tasto T2 ”SET“ viene confermata la ripetizione dell’allarme. 4.8Premere il tasto T1 ”MODE“ finché viene indicata la modalità ALLARME Premendo i tasti T3 ”+“...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Riavvio/ messa in funzione 5.1 Avvio manuale L’avvio manuale può essere attivato manualmente per impostare o corregge- Dopo la sostituzione della batteria, l’orologio viene riavviato automatica- re manualmente l’orario dopo un riavvio non concluso con successo, durante mente.
All manuals and user guides at all-guides.com Premendo i tasti T3 ”+“ o T5 ”–“ si può impostare l’ora. 5.1.2 Impostazione manuale della data Premendo brevemente il tasto T2 ”SET“ inizia a lampeggiare il minuto ed è Dopo aver impostato con successo l’o- possibile impostarlo premendo i tasti T3 ”+“...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Avvertenze generali 6. Disponibilità Agenti esterni possono compromettere l’impermeabilità all’acqua, fattore Affinché il cronografo Worldtimer della Junghans sia sempre pronto per il che eventualmente comporta penetrazione di umidità. Perciò noi consiglia- funzionamento, fare attenzione che non gli manchi mai energia. L’orologio mo di far controllare regolarmente l’orologio dal rivenditore autorizzato controlla regolarmente se la batteria è...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Informazioni tecniche Impermeabilità Tempo di imposatzione con ricezione senza disturbi (DCF) ca. 3 minuti Sigla Avvertenze per l’uso Impostazione fuso orario possibile + 12 ore – 12 ore Lavaggio, Immersion pioggia, e senza Passaggio da CET a CEST e viceversa automatico schizzi...
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH NEDERLANDS Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van een tijdmeter van de firma Junghans. Wat in 1861 in Schramberg met de oprichting van de firma begon, heeft zich snel tot een van de meest fascinerende succesverhalen van de duitse horloge-industrie ontwikkeld.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Pagina 1. Radiotechnologie – de modernste vorm van de tijdmeting Radiotechnologie – de modernste vorm van de tijdmeting 5.000 jaar zijn verstreken sinds het begin van de tijdmeting met zonnesta- De bruikbare tijdtekenzenders ven en waterklokken, de mechanische klokken van de 13de eeuw het kwarts- Automatische tijdsynchronisatie horloge en het radiohorloge.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 De bruibare tijdtekenzenders Daardoor toont de Junghans Worldtimer Chronoscope binnen deze 4 zender- zones bij goede ontvangst altijd de absoluut precieze tijd. De Junghans Uw Junghans multifrequentie-radiohorloge is in staat volautomatisch de Worldtimer Chronoscope synchroniseert zich ’s nachts automatisch met de radiosignalen van de tijdtekenzenders tijdtekenzenders DCF77, WWVB, JJY40 en JJY60.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Automatische tijdsynchronisatie Advies: Om de best mogelijke ontvangstvoorwaarden voor de nachtelijke synchronisatie te verzekeren, wordt het horloge bij voorkeur niet gedragen De dagelijkse, volautomatische tijdsynchronisatie gebeurt telkens ’s nachts. en mag het niet in de buurt van elektrische apparaten, mobiele of draadloze Gedurende deze tijd is de LC-display uitgeschakeld (geen weergave).
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Basismodus 3.2 Andere functies Indicatiemodus 1: Datum / Seconde In de basismodus toont de LC-display weekdag, datum en seconden. De volgende functies kunnen In deze modus kan het horloge met de volgende toetsen worden ingesteld: bovendien de T1-toets x T1 MODE...
All manuals and user guides at all-guides.com Indicatiemodus 4: Indicatiemodus 5: Voor de weergave staan de talen Duits, Engels en Frans ter beschikking. De Ontvangst Chrono instelling van de gewenste taal is beschreven in hoofdstuk 4.2.1. De ingestelde modus blijft op de LC-display staan tot met de toets T1 „MODE“ een andere modus wordt ingeschakeld 4.
All manuals and user guides at all-guides.com Met de toets T3 „+“ resp. T5 „–“ kunt u nu 4.2.1 Taalinstelling de digitaal weergegeven tijd in stappen De weekdagindicatie van de Junghans van een uur verstellen. Het analoge uur Worldtimer Chronoscope is bij levering wordt ingesteld.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Als de tijdzone meer dan één uur versteld wordt, is de weergave van de kalen- 4.4 Ontvangst derweek niet meer mogelijk. I.p.v. de kalenderweek worden de beide laatste In de modus Ontvangstindicatie herkent cijfers van het jaartal weergegeven.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Manuele zenderoproep 4.4.2 RC on/off Junghans Worldtimer In de modus Ontvangstindicatie kunt Chronoscope kunt u een manuele syn- u de ontvanger uitschakelen. Dit is een chronisatie uitvoeren, de zogenaamde nuttige mogelijkheid om bij een lan- zenderoproep.
All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzing: 4.4.3 Contractinstelling van de digitale weergave In de modus „RC/OF” kunt u dezelfde functies uitvoeren als beschreven onder 5.1 Handstart. De 1ste tijd kan tot op de seconde precies, de 2de tijd in stap- pen van 15 minuten worden ingesteld.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Chrono met LAP- en SPLIT-functie SPLIT-functie Terwijl de chronograaf loopt kan de Druk meermaals op de toets T1 actuele tussentijd worden weergege- „MODE“, tot u de modus „C“ bereikt. ven met de toets T5 „SPLIT“. Op de ach- Op de display ziet u uur, minuut, tergrond loopt de chronograaf verder.
All manuals and user guides at all-guides.com Met de toets T2 „SET-LAP“ worden de rondetijden na elkaar weergegeven. Door nogmaals op de toets T3 „START/STOP“ te drukken, loopt de De instelling van de timer gebeurt met chronograaf verder van de laatst de toetsen T3 „+“...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Alarm De selectie gebeurt met de toetsen T3 „+“ resp. T5 „–“. Met de toets T2 „SET“ wordt de alarmherhaling bevestigd. Druk meermaals op de toets T1 „MODE“, tot u de modus ALARM „A“ Met de toetsen T3 „+“...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Herstart/Inbedrijfstelling 5.1 Handstart Na een herstart zonder succes, tijdens de herstart of in de modus „RC/OF” bij Na een vervanging van de batterij vindt automatisch een herstart plaats. Na een verblijf in het buitenland kan de handstart manueel geactiveerd worden het aanbrengen van de batterij lopen de minutenwijzers en de uurschijf naar om de tijd manueel in te stellen of te corrigeren.
All manuals and user guides at all-guides.com Met de toets T3 „+“ resp. T5 „–“ kunt u nu de uurwaarde instellen. 5.1.2 Datum manueel instellen Als u even op de toets T2 „SET“ drukt, begint de minutenwaarde te knipperen Na het instellen van de tijd drukt u op en kunt u deze met de toets T3 „+“...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Algemene instructies 6. Gebruiksklare toestand Uitwendige invloeden kunnen de waterdichtheid beïnvloeden, wat een Opdat uw Junghans Worldtimer Chronoscope altijd gebruiksklaar is, moet u eventueel binnendringen van vochtigheid mogelijk maakt. Vandaar advise- ervoor zorgen dat er geen energiegebrek optreedt. Het horloge controleert ren wij u, uw horloge regelmatig door een Junghans vakman te laten con- regelmatig of er nog voldoende batterijcapaciteit ter beschikking staat.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Technische informatie Waterdichtheid Insteltijd bij ongestoorde ontvangst (DCF) ca. 3 Minuten Kenmerking Gebruiksaanwijzingen Tijdzone-instelling mogelijk + 12 uur – 12 uur Wassen, Duiken regen, zonder Omschakeling van MET op MEZT en omgekeerd automatisch spatten Douchen...
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH D A N S K Hjerteligt tillykke med erhvervelsen af Deres nye ur fra Junghans. Det, der begyndte med firmaets grundlæggelse i 1861 i Schram - berg, har hurtigt udviklet sig til en af de mest fascinerende suc- ceshistorier i tysk urindustri.
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Indhold Side 1. Radiostyring – den moderne form for tidsmåling Radiostyring – den moderne form for tidmåling 5.000 år er gået siden tidsmålingens barndom med solure. Senere kom van- Tidssignalsendere dure, de mekaniske ure i det 13. århundrede og kvartsuret og nu det radiosty- Automatisk tidssynkronisering rede ur.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Tidssignalsendere Derved viser Junghans Worldtimer Chronoscope'en ved gode modtagefor- hold et yderst præcist klokkeslæt inden for alle disse 4 sendeområder. Junghans radiostyrede ur med multifrekvens modtager fuldautomatisk sig- Junghans Worldtimer Chronoscope'en synkroniseres automatisk hver nat via naler fra følgende sendere senderne hhv.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. 2. Automatisk tidssynkronisering. Anbefaling: De bedste modtageforhold ved den natlige synkronisering opnås ved at tage uret af og lægge det et sted, hvor der ikke er elektriske Den daglige, fuldautomatiske tidssynkronisering foregår om natten. I denne apparater i nærheden, f.eks.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 3.1 Grundmodus 3.2 3.2 Yderligere funktioner Visningsmodus 1: Dato / sekunder I grundmodus viser LC-displayet ugedag og dato samt sekunder. Desuden kan følgende funktioner I dette grundmodus, kan uret indstilles ved tryk på følgende trykknapper: gøres anvendelige én efter én via T1 „MODE“...
All manuals and user guides at all-guides.com Visningsmodus 4: Visningsmodus 5: Visningen kan indstilles til at vise enten tysk, engelsk eller fransk. Indstilling Modtagelse Chrono af det pågældende sprog beskrives i kapitel 4.2.1. Det valgte modus vises i LC-displayet, indtil der vælges et andet modus via tryk på...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2.1 Sprogindstilling Ved at trykke på knap T3 „+“ hhv. T5 „–“ Ugedagsindstillingen på Deres Jung - kan den digitalt viste tid nu indstilles i hans Worldtimer Chronoscope er ved timeintervaller. Den analoge timeskive levering fra fabrikken indstillet til at vise følger den ændrede indstilling.
All manuals and user guides at all-guides.com Hvis tidszonen er blevet omstillet med mere end en time, kan kalenderugen 4.4 Modtagelse ikke vises. I stedet for kalenderugen vises der de sidste to cifre i årstallet. I modus Modtagelsesvisning kan De se, om synkronisering af uret Efter en genstart indstiller uret sig ved modtagelse i Europa (modtagelse fra med signalerne fra en sender har DCF77) automatisk på...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Manuel senderopkald 4.4.2 RC on/off Deres Junghans Worldtimer I modus Modtagevisning kan De deak- Chronoscope kan De også foretage en tivere modtageren. Dette er praktisk manuel synkronisering, det såkaldte sen- ved længere tids ophold i udlandet deropkald.
All manuals and user guides at all-guides.com OBS: 4.4.3 Kontrastindstilling of the digital display I „RC/OF” modus kan De udføre de samme funktioner, som beskrevet i 6.1 Manuel start. Den 1. tid kan ændres med et sekunds nøjagtighed, den 2. tid i 15 minutters skridt, ligeledes kan datoen inklusive år og sprog ændres I modus Modtagevisning kan De fore- manuelt.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Kronograf med LAP og SPLIT funktion SPLIT funktion Tryk flere gange på T1 „MODE“ knap- Den aktuelle mellemtid kan ved løben- pen – indtil modus „C“ kommer til syne de kronograf vises ved at trykke på T5 I displayet.
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com Ved at trykke på T2 „SET-LAP“ knappen bliver omgangstiderne vist efter hin- anden. Ved et nyt tryk på T3 „START/STOP“ knappen løber kronogra- Indstilling af timer’en sker ved fen videre fra den sidst stoppede tid. tryk på...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Alarm Valg sker via tryk på knap T3 „+“ hhv. T5 „–“. Alarmgentagelsen bekræftes ved tryk på T2 „SET“ knappen. Tryk flere gange på T1 „MODE“ knap- pen – indtil modus ALARM ”A” vises. Alarmtiden indstilles ved tryk på...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Genstart / opstart 5.1 Manuel start Efter en mislykket genstart, under en genstart eller i „RC/OF” modus ved Efter et batteriskift genstarter uret automatisk. Når batteriet er lagt I, stiller udenlandsophold kan der gennemføres en manuel start til indstilling eller minutviseren og timeskiven sig på...
All manuals and user guides at all-guides.com Nu kan De indstille timerne ved tryk på T3 „+“ hhv. T5 „–“ knappen. Trykker De 5.1.2 Manuel indstilling af dato kort på T2 „SET“ knappen, begynder minutterne at blinke, og De kan indstille Når De har foretaget en korrekt indstil- disse via tryk på...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Generelle oplysninger 6. Klar til brug Ydre påvirkninger kan have indflydelse på vandtætheden og mulig gøre fug- For at Deres Junghans Worldtimer Chronoscope altid er funktionsklar, bør De tindtrængning. Derfor anbefaler vi at lade uret kontrolleres regelmæssigt af sørge for, at urets energiforsyning ikke afbrydes.
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Tekniske specifikationer Vandtæthed Indstillingstid ved uforstyrret modtagelse (DCF) ca. 3 minutter Mærkning Anvisninger Mulig tidszonejustering + 12 timer – 12 timer Vask, Dykning Omstilling fra CET til CEST regn, uden (sommer-/vintertid)og omvendt automatisk sprøjt Brusebad...
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH M A G Y A R O R S Z Á G Szívből gratulálunk a Junghans-háztól vásárolt időmérő szerkezetéhez. 1861-ben Schrambergben a cégalapítást követően az egyik legelra- gadóbb sikertörténet zajlott le a német óragyártást illetően. Bár az órák iránt támasztott követelmények az idők során megváltoztak –...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com Tartalom Oldal 1. Rádiós technológia – az időmérés legmodernebb módja Rádiós technológia - az időmérés legmodernebb módja 5000 év telt el az időmérés kezdete óta. Ez kezdetben napórával, vízórával, a Alkalmazható időjeladók 13. században mechanikus órákkal, majd kvarcórákkal és végül rádiós karórá- Automatikus időszinkronizálás val történik.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Alkalmazható időjeladók Ezáltal a Junghans Worldtimer Chronoscope ezen a 4 adókörzeten belül min- dig tökéletesen pontos időt mutat jó vétel esetén. A Junghans Worldtimer A Junghans többfrekvenciás rádióóra képes a következő időjel-adók rádiójel- Chronoscope éjszakánként automatikusan szinkronizálja magát a DCF77, einek automatikus vételére: JJY40, JJY60 és WWVB adókkal.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Automatikus időszinkronizálás Javaslat: Annak érdekében, hogy a lehető legjobb vételi feltételek legyenek az éjszakai szinkronizáláskor, az órát éjszaka nem szabad elektromos beren- Az automatikus időszinkronizálás mindig éjjel történik. dezések közelében viselni, és mobiltelefonoktól vagy vezeték nélküli telefo- Eközben a kijelző...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Alap mód 3.2 További funkciók 1. kijelző mód Dátum / másodperc Alapmódban az LCD-n a hét napja, a dátum és a másodperc jelenik meg. A következő funkciókat emellett a Ebben a módban az óra a következő gombokkal állítható át: „T1 MODE“...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. kijelző mód 5. kijelző mód A kijelzésre a német, angol és francia nyelv áll rendelkezésre. A megfelelő Vétel Stopper nyelv beállítása a 4.2.1. fejezetben van leírva. A beállított mód addig marad látható a kijelzőn, míg a T1 „MODE“ gombon keresztül egy másik módot nem állítanak be.
All manuals and user guides at all-guides.com A T3 „+“ ill. T5 „–“ gombok megnyomá- 4.2.1 Nyelv beállítása sával a digitálisan kijelzett időt órás A Junghans Worldtimer Chronoscope lépésekben lehet átállítani. Az analóg órán a hét napjának kijelzése a leszállítá- órakijelzés ennek megfelelően állítódik skor német nyelvre van beállítva.
All manuals and user guides at all-guides.com Ha az időzónát több mint egy órával átállították, a naptári hét kijelzése nem 4.4 Vétel kijelzése lehetséges. A naptári hét helyett az évszám két utolsó számjegye jelenik A vételkijelzés módban láthatja, ha az meg.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Kézi szinkronizálás (adó hívása) 4.4.2 RC be/ki A Junghans Worldtimer Chronoscope- A vételkijelzés módban pal kézi szinkronizálást, vagyis úgy neve- kikapcsolhatja a vevőt. Ez hosszabb zett adóhívást is végezhet. külföldi tartózkodás esetén az adó Ehhez tartsa lenyomva vétel kijelzés hatótávolságán kívül előnyös az elem módban a T2 „SET“...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.3 Kontraszt beállítása a digitális kijelzőn Útmutatás: „RC/OF” módban az 5.1. Kézi indítás alatt leírtakkal azonos funkciókat lehet működtetni. Az 1. időt másodpercre pontosan, a 2. időt 15 perces lépésekben, A vételkijelzés módban elvégezheti az a dátumot az évszámmal és nyelvvel együtt kézzel lehet változtatni.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Stopper köridő (LAP) és részidő (SPLIT) funkcióval RÉSZIDŐ funkció Járó stoppernél az aktuális részidőt a Nyomja meg a T1 „MODE“ gombot T5 „SPLIT“ gomb megnyomásával lehet annyiszor, hogy a „C“ módot elérje. A kijelezni.
All manuals and user guides at all-guides.com A T2 „SET-LAP“ gomb megnyomásával a köridők egymás után kijelzésre kerül- nek. A T1 „START/STOP“ gomb újabb megnyomásával a stopper a legutóbb Az időzítő beállítása a T3 „+“ és T5 „–“. leállított időtől folytatva tovább jár. A gombokkal történik.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Riasztás A választás a T3 „+“ ill. T5 „–“ gombokkal történik. Erősítsen meg minden beállítást a T2 „SET“ gombbal. Nyomja meg a T1 „MODE“ gombot annyiszor, hogy az ALARM „A“ riasztás A T3 „+“ és T5 „–" gombokkal lehet a módot elérje.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Újraindítás/üzembe helyezés 5.1 Kézi indítás Sikertelen újraindítást követően, az újraindítás alatt, vagy „RC/OF” módban Elemcsere után az óra automatikusan újraindul. Az elem behelyezése után a külföldi tartózkodás esetén manuálisan lehet az indítást elvégezni a pontos percmutató...
All manuals and user guides at all-guides.com A T3 „+“ vagy T5 „–" gombokkal tudja a pontos idő órát beállítani. Nyomja 5.1.2 A dátum kézi beállítása meg a T2 2SET“ gombot röviden, ekkor a perc kijelzés elkezd villogni, és a T3 Miután a pontos időt sikeresen beállí- „+“...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Általános tudnivalók 6. Üzemkész állapot A külső hatások befolyásolhatják a vízállóságot, amely lehetővé teszi a ned- Ahhoz, hogy Junghans Worldtimer Chronoscope órája mindig üzemkész vesség esetleges bejutását az óratestbe. Ezért ajánljuk, hogy rendszeresen legyen, ügyelnie kell arra, hogy az óra elegendő...
All manuals and user guides at all-guides.com Vízállóság 8. Műszaki információ Jelölés Használati utasítás Beállított idő zavartalan vétel (DCF) esetén kb. 3 perc Időzóna beállítása lehetséges + 12 óra/ – 12 óra Mosás, Felszerelés eső, nélküli Téli-nyári időszámítás átállítása automatikus locsolás Zuhanyzás Fürdés...
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH Č E S K Y Srdečně blahopřejeme k zakoupení hodinek značky Junghans. To, co začalo v roce 1861 ve Schrambergu založením firmy, se rychle vyvinulo jako fascinující příběh o úspěchu německého hod- inářského průmyslu.
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Strana 1. Rádiová technologie – nejmodernější způsob měření času Rádiová technologie – nejmodernější způsob měření času 5 000 let uplynulo od začátku měření času prostřednictvím slunečních tyčí Použitelné vysílače časových značek přes vodní hodiny, mechanické hodiny 13. století, křemenné hodiny až po Automatická...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Použitelné vysílače časových značek Díky tomu ukazují hodinky Junghans Worldtimer Chronoscope v rámci těch- to 4 zón při dobrém příjmu vždy absolutně přesný čas. Hodinky Junghans Vaše multifrekvenční rádiem řízené hodinky Junghans dokáží plně automa- Worldtimer Chronoscope se každý...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Automatická synchronizace času Doporučení: Abyste zajistili nejlepší možné podmínky pro příjem signálu pro automatickou synchronizaci, neměli byste hodinky v noci nosit a pokud Každodenní automatická synchronizace času probíhá vždy v noci. možno je neodkládejte do blízkosti elektrických přístrojů, mobilních telefonů Během této doby se vypne LC displej (žádné...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Základní režim 3.2 Další funkce Režim zobrazení 1: Datum / sekundy V základním režimu ukazuje LC displej den v týdnu, datum a sekundy. Kromě toho lze pomocí tlačítka T1 V tomto režimu lze hodinky seřizovat pomocí následujících tlačítek: „MODE“...
All manuals and user guides at all-guides.com Režim zobrazení 4: Režim zobrazení 5: Pro zobrazení jsou k dispozici jazyky němčina, angličtina a francouzština. Příjem signálu Stopky Nastavení odpovídajícího jazyka je popsáno v kapitole 4.2.1. Nastavený režim se na LC displeji zobrazuje tak dlouho, dokud není nastave- ní...
All manuals and user guides at all-guides.com Stisknutím tlačítka T3 „+“, respektive T5 4.2.1 Nastavení jazyka „–“ lze nyní měnit nastavení digitálně Zobrazení dnů v týdnu u hodinek zobrazeného času hodinách. Junghans Worldtimer Chronoscope je Analogové zobrazení hodin se nastaví při expedici nastaveno na německý...
All manuals and user guides at all-guides.com Pokud se nastavení časového pásma změní o více než jednu hodinu, není 4.4 Zobrazení příjmu signálu zobrazení kalendářního týdne možné. Namísto kalendářního týdne se zobra- V režimu zobrazení příjmu signálu zí poslední dvě číslice letopočtu. můžete zjistit, zda proběhla synchroni- zace hodinek se signály vysílačů.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Ruční synchronizace (kontaktování vysílače) 4.4.2 RC zap./vyp. U svých hodinek Junghans Worldtimer V režimu zobrazení příjmu signálu Chronoscope můžete provést ruční syn- můžete přijímač vypnout. To se nabízí chronizaci, tzv. kontaktování vysílače. při delších pobytech v zahraničí...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.3 Nastavení kontrastu digitálního displeje Upozornění: V režimu „RC/OF” můžete využívat stejné funkce, jako jsou popsány v 5.1 Ruční spuštění. První čas lze ručně měnit s přesností na sekundu, druhý čas V režimu Zobrazení příjmu signálu lze v patnáctiminutových krocích a k tomu lze ručně...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Stopky s funkcemi LAP a SPLIT Funkce SPLIT Když běží stopky, lze zobrazit aktuální mezičas stisknutím tlačítka T5 „SPLIT“. Stiskněte tlačítko T1 „MODE“ tolikrát, Stopky dále běží v pozadí. Opětným až se dostanete do režimu „C“. Na stisknutím tlačítka T5 „SPLIT“...
All manuals and user guides at all-guides.com Stisknutím tlačítka T2 „SET-LAP“ se postupně zobrazí časy na kolo. Opětným stisknutím tlačítka T3 „START/STOP“ se stopky opět rozeběh- Nastavení časovače probíhá pomocí nou od naposledy naměřeného času. tlačítek T3 „+“ a T5 „–“. Při krátkém stis- Stisknutím tlačítka T5 „RESET“...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Budík Výběr probíhá pomocí tlačítek T3 „+“, respektive T5 „–“. Opakování budíku se potvrdí pomocí tlačítka T2 „SET“. Stiskněte tlačítko T1 „MODE“ tolikrát, až se dostanete do režimu ALARM „A“. Doba buzení se nastaví pomocí tlačí- tek T3 „+“...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Opětné spuštění / uvedení do provozu 5.1 Ruční spuštění Po neúspěšném opětném spuštění, během opětného spuštění nebo v režimu Po výměně baterií je automaticky iniciováno opětné spuštění. Po vložení „RC/OF” během pobytů v zahraničí lze ruční spuštění iniciovat manuálně za baterie se minutová...
All manuals and user guides at all-guides.com Nyní můžete pomocí tlačítka T3 „+“, respektive T5 „–“ nastavit hodiny. 5.1.2 Ruční nastavení data Stisknete-li krátce tlačítko T2 „SET“, začnou blikat minuty a vy je budete moci Poté, co jste úspěšně nastavili čas, stis- nastavit pomocí...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Všeobecné pokyny 6. Připravenost k ovládání Vnější vlivy mohou poškodit těsnění, tlačítka a také sklo hodinek, což umož- Aby byly vaše hodinky Junghans Worldtimer Chronoscope vždy ve funkční ní případné vniknutí vlhkosti. Proto doporučujeme nechat Vaše hodinky pra- pohotovosti, měli byste dbát na to, aby jim nechyběla energie.
All manuals and user guides at all-guides.com Voděodolnost 8. Technické údaje Značení Pokyny pro použití Doba nastavení při nerušeném příjmu rádiového signálu (DCF) cca 3 minuty Nastavení časového pásma možné + 12 hodin / mýt, Potápět – 12 hodin déšť, Sprchovat se bez přeháňka...
All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH S L O V E N S K Y Srdečne blahoželáme k zakúpení hodiniek značky Junghans. To, čo sa v roku 1861 v Schrambergu založením firmy, sa rýchlo vyv- inulo ako fascinujúci príbeh o úspechu nemeckého hodinárskeho priemyslu.
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Strana 1. Rádiová technológia – najmodernejší spôsob merania času Rádiová technológia – najmodernejší spôsob merania času 5 000 rokov uplynulo od začiatku merania času prostredníctvom slnečných Použiteľné vysielače časových značiek tyčí cez vodné hodiny, mechanické hodiny 13. storočia, kremenné hodiny až Automatická...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Použiteľné vysielače časových značiek Vďaka tomu ukazujú hodinky Junghans Worldtimer Chronoscope v rámci týchto 4 zón pri dobrom príjme vždy absolútne presný čas. Hodinky Vaše multifrekvenčné rádiom riadené hodinky Junghans dokážu plne auto- Junghans Worldtimer Chronoscope sa každý...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Automatická synchronizácia času Odporúčanie: Aby ste zaistili najlepšie možné podmienky pre príjem signálu pre automatickú synchronizáciu, nemali by ste hodinky v noci nosiť a, ak Každodenná automatická synchronizácia času prebieha vždy v noci. možno, neodkladať...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Základný režim 3.2 Ďalšie funkcie Režim zobrazenia 1: Dátum / sekundy V základnom režime ukazuje LC displej deň v týždni, dátum a sekundy. Okrem toho je možné pomocou V tomto režime je možné hodinky nastavovať pomocou nasledujúcich tlači- tlačidla T1 „MODE“...
All manuals and user guides at all-guides.com Režim zobrazenia 4: Režim zobrazenia 5: Pre zobrazenie sú k dispozícii jazyky nemčina, angličtina a francúzština. Príjem signálu Stopky Nastavenie zodpovedajúceho jazyka je popísané v kapitole 4.2.1. Nastavený režim sa na LC displeji zobrazuje tak dlho, pokým nie je nastave- nie zmenené...
All manuals and user guides at all-guides.com Stlačením tlačidla T3 „+“, respektíve T5 4.2.1 Nastavenie jazyka „–“ je možné teraz meniť nastavenie Zobrazenie dní v týždni na hodinkách digitálne zobrazeného času po hodi- Junghans Worldtimer Chronoscope je nách. Analógové zobrazenie hodín sa pri expedícii nastavené...
All manuals and user guides at all-guides.com Ak sa nastavenie časového pásma zmení o viac než jednu hodinu, nie je 4.4 Zobrazenie príjmu signálu zobrazenie kalendárneho týždňa možné. Namiesto kalendárneho týždňa sa V režime zobrazenia príjmu signálu zobrazia posledné dve číslice letopočtu. môžete zistiť, či prebehla synchronizácia hodiniek so signálmi vysielačov.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Ručná synchronizácia (kontaktovanie vysielača) 4.4.2 RC zap./vyp. svojich hodinkách Junghans V režime zobrazenia príjmu signálu Worldtimer Chronoscope môžete vyko- môžete prijímač vypnúť. To sa ponúka nať ručnú synchronizáciu, tzv. kontakto- pri dlhších pobytoch v zahraničí mimo vanie vysielača.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.3 Nastavenie kontrastu digitálneho displeja Upozornenie: V režime „RC/OF” môžete využívať rovnaké funkcie, ako sú popísané v 5.1 Ručné spustenie. Prvý čas je možné ručne meniť s presnosťou na sekundu, V režime Zobrazenie príjmu signálu je druhý...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Stopky s funkciami LAP a SPLIT Funkcia SPLIT Keď bežia stopky, je možné zobraziť Stlačte tlačidlo T1 „MODE“ toľkokrát, až aktuálny medzičas stlačením tlačidla sa dostanete do režimu „C“. Na displeji T5 „SPLIT“. Stopky ďalej bežia v pozadí. vidíte hodiny, minúty, sekundy, 1/10 Opätovným stlačením tlačidla T5 sekundy a 1/100 sekundy.
All manuals and user guides at all-guides.com Stlačením tlačidla T2 „SET-LAP“ sa postupne zobrazia časy na kolo. Opätovným stlačením tlačidla T3 „START/STOP“ sa stopky opäť rozbeh- Nastavenie časovača prebieha pomo- nú od naposledy nameraného času. cou tlačidiel T3 „+“ a T5 „–“. Pri krátkom Stlačením tlačidla T5 „RESET“...
All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Budík Výber prebieha pomocou tlačidiel T3 „+“, respektíve T5 „–“. Opakovanie budí- ka sa potvrdí pomocou tlačidla T2 „SET“. Stlačte tlačidlo T1 „MODE“ toľkokrát, až sa dostanete do režimu ALARM „A“. Čas budenia sa nastaví pomocou tlači- diel T3 „+“...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Opätovné spustenie / uvedenie do prevádzky 5.1 Ručné spustenie Po neúspešnom opätovnom spustení, počas opätovného spustenia alebo v Po výmene batérií je automaticky iniciované opätovné spustenie. Po vložení režime „RC/OF” počas pobytov v zahraničí je možné ručné spustenie iniciovať batérie sa minútová...
All manuals and user guides at all-guides.com Teraz môžete pomocou tlačidla T3 „+“, respektíve T5 „–“ nastaviť hodiny. Ak 5.1.2 Ručné nastavenie dátumu stlačíte krátko tlačidlo T2 „SET“, začnú blikať minúty a vy ich budete môcť Po tom, čo ste úspešne nastavili čas, nastaviť...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Všeobecné pokyny 6. Pripravenosť na ovládanie Vonkajšie vplyvy môžu poškodiť tesnenie, tlačidlá a tiež sklo hodiniek, čo Aby boli vaše hodinky Junghans Worldtimer Chronoscope vždy vo funkčnej umožní prípadné vniknutie vlhkosti. Preto odporúčame nechať Vaše hodin- pohotovosti, mali by ste dbať...
All manuals and user guides at all-guides.com Vodotesnosť 8. Technické údaje Značenie Pokyny na používanie Trvanie nastavenia pri nerušenom príjme rádiového signálu (DCF) cca 3 minúty Nastavenie časového pásma možné + 12 hodín / Umývanie Potápanie – 12 hodín sa, dážď, Sprcho - sa bez prehánka...
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG Postfach 100 · D-78701 Schramberg www.junghans.de · information@junghans.de...