Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Worldtimer
Chronoscope
J615.96
JUNGHANS – DIE DEUTSCHE UHR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Junghaus J615.96

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Worldtimer Chronoscope J615.96 JUNGHANS – DIE DEUTSCHE UHR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS DANSK MAGYARORSZÁG ČESKY SLOVENSKY 日本語 中文...
  • Página 3: English

    All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH E N G L I S H Many congratulations on your purchase of a timepiece from Junghans. What began in 1861 with the founding of the firm in Schramberg quickly developed into one of the most fascinating success stories of the German watchmaking industry.
  • Página 4: Radio-Controlled Technology - State-Of -The-Art Time Measurement

    All manuals and user guides at all-guides.com Contents Page 1. Radio-controlled technology – state-of -the-art time measurementz Radio-controlled technology – state-of -the-art time measurement 41 5,000 years have passed since timekeeping began, first with sun dials, Usable time signal transmitters followed by water clocks, the mechanical clocks of the 13th century, quartz Automatic time synchronisation watches and now culminating in radio-controlled watches.
  • Página 5: Usable Time Signal Transmitters

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Usable time signal transmitters With good reception, the Junghans Worldtimer Chronoscope will thus always show the absolutely correct time within any of these four transmis- Your Junghans multi-frequency radio-controlled watch is capable of fully sion areas.
  • Página 6: Automatic Time Synchronisation

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Automatic time synchronisation Recommendation: To ensure the best possible conditions for overnight synchronisation, the watch should not be worn and, if possible, not left near The daily, fully automatic time synchronisation will be done at night. During to any electrical appliances, mobile or cordless phone.
  • Página 7: Base Mode

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Base mode 3.2 Additional functions Display mode 1: Date / seconds In base mode the LC display shows the day of the week and the date as well In addition, the following func- as the seconds.
  • Página 8: Description Of Functions And Their Operating

    All manuals and user guides at all-guides.com Display mode 4: Display mode 5: The languages German, English and French are available for the display. Reception Chrono Selecting the appropriate language is described in chapter 4.2.1. The set mode remains in the LC display until another mode is entered via the T1 ”MODE”...
  • Página 9: Date / Calendar Week

    All manuals and user guides at all-guides.com By pressing the T3”+” or T5”–” buttons 4.2.1 Setting the language respectively, the displayed digital time On delivery, the day of the week display can be adjusted in steps of 1 hour. The your Junghans Worldtimer...
  • Página 10: 2Nd Time

    All manuals and user guides at all-guides.com If the time zone has been adjusted by more than one hour, it is not possible 4.4 Reception indicator to display the calendar week. Instead of the calendar week the last two digits In the reception indicator mode you of the year are displayed.
  • Página 11: Manual Synchronisation (Transmitter Call)

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Manual sychronisation (transmitter call) 4.4.2 RC on/off Your Junghans Worldtimer Chronoscope You can switch reception off in the can also be synchronised manually, via reception indicator mode. This may the so-called transmitter call. prove useful during longer stays abro- To do this, press the T2 ”SET”...
  • Página 12: Adjusting The Contrast Of Digital Display

    All manuals and user guides at all-guides.com Note: 4.4.3 Adjusting the contrast of the digital display In the ”RC/OF” mode you can perform the same functions as described under 5.1. manual start. The 1st time can then be changed manually to give the precise second, the 2nd time in steps of 15 minutes, also the date, including You can adjust the contrast setting of year and language.
  • Página 13: Chrono With Lap And Split Function

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Chrono with LAP and SPLIT function SPLIT function While the chronoscope is running, the Press the T1 ”MODE” button repeatedly current intermediate time can be until you reach mode ”C”. The display displayed by pressing the T5 ”SPLIT”...
  • Página 14: Hour Countdown Timer

    All manuals and user guides at all-guides.com By pressing the T2 ”SET-LAP” button the lap times are displayed in sequen- ce. Press the T3 ”START/STOP” button again and the chronoscope will conti- Setting the timer is performed with nue running from the last arrested buttons T3”+”...
  • Página 15: Alarm

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Alarm Selection is via the buttons T3 ”+” and T5 ”–” respectively. Using the T2 ”SET” button, the alarm repeat is confirmed. Press the T1 ”MODE” button repeatedly until you reach the ALARM ”A” mode. The alarm time is set using buttons T3 ”+”...
  • Página 16: Manual Start

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Restart / set-up 5.1 Manual start After an unsuccessful restart, during a restart or in the ”RC/OF” mode during After changing the battery, the watch is restarted automatically. After inser- stays abroad, the manual start can be activated to set or correct time manu- ting the battery, the minute hand and the hour disc will move to the 12.00 ally.
  • Página 17: Manual Setting Of Date

    All manuals and user guides at all-guides.com You can now set the hour by using the T3 ”+” and T5 ”–” buttons respectively. 5.1.2 Manual setting of date Press the T2 ”SET” button briefly and the minutes begin to flash. These can Having successfully entered the time be set using the T3 ”+”...
  • Página 18: Readiness For Use

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. General information 6. Readiness for use External influences can affect the watch’s waterproof qualities, which may So that your Junghans Worldtimer Chronoscope is always ready for use, you let in moisture. We therefore recommend that you have your watch regu- should make sure it does not run low on power.
  • Página 19: Technical Information

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Technical information Water resistance Time taken to self-set with good receptions (DCF) approx. 3 minutes Marking Instructions for use Time zone adjustment range + 12 hours – 12 hours Washing, Diving rain, without Switching from CET to CEST and vice versa Automatic...
  • Página 20: Français

    All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH F R A N Ç A I S Félicitations pour l’achat d’une montre Junghans. Ce qui débuta en 1861 à Schramberg avec la fondation de la société, s’est rapidement transformé en une histoire à succès sans précédent dans l’industrie horlogère allemande.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Contenu Page 1. La radio-technologie – la manière la plus moderne de mesurer le temps La radio-technologie – la manière la plus moderne Cinq millénaires ont passé depuis que les hommes ont commencé à mesurer de mesurer le temps le temps : tout d’abord avec des gnomons ou cadrans solaires, en passant par Les émetteurs de signaux temporels disponibles...
  • Página 22: Les Émetteurs De Signaux Temporels Disponibles

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Les émetteurs de signaux temporels disponibles Ceci permet au Worldtimer Chronoscope de Junghans de toujours afficher l’heure absolument exacte à l’intérieur des zones ces 4 émetteurs si les con- Votre montre radio-pilotée à multifréquences de Junghans est en mesure de ditions de réception sont bonnes.
  • Página 23: Synchronisation Horaire Automatique

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Synchronisation horaire automatique Recommandation : Afin de garantir les meilleures conditions possibles de réception en vue de la synchronisation nocturne, il est recommandé de ne La synchronisation horaire quotidienne qui se déroule de manière absolu- pas porter la montre pendant la nuit et, dans la mesure du possible, de ne ment automatique est effectuée dans le courant de la nuit.
  • Página 24: Mode De Base

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Mode de base 3.2 Autres fonctions Mode d’affichage 1 : Date / Seconde Dans le mode de base, l’écran à cristaux liquides affiche le jour et la date ainsi En outre, les fonctions suivantes que la seconde.
  • Página 25: Description Des Fonctions Et De Leur Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com Mode d’affichage 4 : Mode d’affichage 5 : L’affichage est possible en allemand, en anglais et en français. Le réglage de Réception Chrono la langue correspondante est décrit au chapitre 4.2.1. Le mode réglé reste affiché sur l’écran à cristaux liquides jusqu’à ce qu’un autre mode soit réglé...
  • Página 26: Date / Semaine

    All manuals and user guides at all-guides.com En appuyant sur la touche T3 « + » ou T5 4.2.1 Réglage de la langue « – », il est possible de régler l’heure affi- L’affichage du jour du Worldtimer chée en mode numérique en pas de Chronoscope de Junghans est réglé...
  • Página 27: 2E Heure

    All manuals and user guides at all-guides.com Si le fuseau horaire sélectionné diffère de plus d’une heure de l’ancien, il n’est 4.4 Réception pas possible d’afficher la semaine. Les deux derniers chiffres de l’année sont En mode Témoin de réception, vous pou- affichés à...
  • Página 28: Synchronisation Manuelle (Appel De L'émetteur)

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Appel manuel de l’émetteur 4.4.2 RC on/off Avec votre Worldtimer Chronoscope de Vous pouvez déconnecter le récepteur Junghans, vous pouvez effectuer une en mode Témoin de réception. Ceci est synchronisation manuelle, désignée par utile en cas de longs séjours à...
  • Página 29: Réglage Du Contraste De L'affichage Numérique

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarque : 4.4.3 Réglage du contraste de l’affichage numérique En mode « RC/OF », vous pouvez exécuter les fonctions décrites au point 5.1 Démarrage manuel. La 1ère heure peut être modifiée manuellement à la seconde près, la 2e heure en pas de 15 minutes et, de plus, il est également En mode Témoin de réception, vous possible de modifier la date y compris l’année.
  • Página 30: Chrono Avec Fonctions « Lap » Et « Split

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Chrono avec fonctions « LAP » et « SPLIT » Fonction SPLIT Le temps intermédiaire actuel peut Appuyez sur la touche T1 « MODE » être affiché en appuyant sur la touche jusqu’à...
  • Página 31: Minuterie De Compte À Rebours Sur 10 Heures

    All manuals and user guides at all-guides.com Les temps de passage sont affichés l’un après l’autre si vous appuyez sur la touche T2 « SET-LAP ». Une nouvelle pression sur la touche T3 « START/STOP Le réglage de la minuterie est effectué »...
  • Página 32: Alarme

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Alarme La sélection est faite au moyen des touches T3 « + » ou T5 « – ». La touche T2 « SET » permet de confirmer la répétition de l’alarme. Appuyez sur la touche T1 « MODE » jusqu’à...
  • Página 33: Redémarrage / Mise En Service

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Redémarrage / Mise en service 5.1 Démarrage manuel Après un redémarrage infructueux, pendant le redémarrage ou en mode Après le changement de pile, un redémarrage est initié automatiquement. « RC/OF » au cours de séjours à l’étranger, le démarrage manuel peut être Après la mise en place de la pile, l’aiguille des minutes et le disque des heures déclenché...
  • Página 34: Réglage Manuel De La Date

    All manuals and user guides at all-guides.com Maintenant, vous pouvez régler l’heure au moyen de la touche T3 « + » ou T5 5.1.2 Réglage manuel de la date « – ». Si vous appuyez brièvement sur la touche T2 « SET », la minute se met à clignoter et vous pouvez la régler au moyen de la touche T3 «...
  • Página 35: Disponibilité De Commande

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Généralités 6. Disponibilité de commande Les conditions extérieures peuvent détériorer l’étanchéité, ce qui peut per- Pour que votre Worldtimer Chronoscope de Junghans soit toujours prêt à mettre à l’humidité de s’infiltrer. Ainsi, nous vous conseillons de porter fonctionner, nous vous recommandons de veiller à...
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Caractéristiques techniques Étanchéité à l’eau Durée du réglage si la réception Inscription Instructions d’utilisation n’est pas perturbée (DCF) env. 3 minutes Possibilité de sélection du fuseau horaire + 12 heures Lavage, Plongée –...
  • Página 37: Español

    All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH E S P A Ñ O L Le felicitamos por la adquisición de uno de los relojes de la colec- ción Junghans. Lo que comenzó en 1861 en Schramberg con la fundación de la empresa, se ha convertido rápidamente en una de las historias de éxito más fascinantes de la industria relojera alemana.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Contenido Página 1. Relojes radiocontrolados – la forma más moderna de cronometraje Relojes radiocontrolados – la forma más moderna de cronometraje 109 Hace 5.000 años el hombre comenzó a medir el tiempo mediante relojes Los emisores de señal horaria utilizables solares, pasando por los relojes de agua, los relojes mecánicos del siglo XIII, Sincronización automática de la hora...
  • Página 39: Los Emisores De Señal Horaria Utilizables

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Los emisores de señal horaria utilizables De este modo el cronógrafo Worldtimer de Junghans siempre indica la hora absolutamente precisa dentro de estas 4 zonas de recepción. El cronógrafo Su reloj radiocontrolado de frecuencia múltiple es capaz de recibir de manera Worldtimer de Junghans se sincroniza automáticamente con los emisores de completamente automática las señales de radio emitidas por los siguientes señal horaria DCF77, WWVB, JJY40 y JJY60 durante la noche.
  • Página 40: Sincronización Automática De La Hora

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sincronización automática de la hora Recomendación: Para poder garantizar las mejores condiciones de recepción para la sincronización nocturna debería quitarse el reloj durante la noche y Cada noche se realiza la sincronización horaria de forma completamente no colocarlo cerca de aparatos eléctricos así...
  • Página 41: Modo Básico

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Modo básico 3.2 Otras funciones Modo de visualización 1: Fecha / Segundos En modo básico se visualizan el día de la semana, la fecha y los segundos en Las demás funciones pueden la pantalla LCD.
  • Página 42: Descripción De Las Funciones Y El Manejo

    All manuals and user guides at all-guides.com Modo de visualización 4: Modo de visualización 5: La visualización está disponible en alemán, inglés y francés. El ajuste de los Indicador de recepción CHRONO idiomas está descrito en el capítulo 4.2.1. El modo ajustado permanece visualizado en la pantalla LCD hasta conmutar a otro modo mediante la tecla T1 ”MODE“.
  • Página 43: Indicación De Fecha/Semana

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulse las teclas T3 ”+“ o T5 ”–“ para cam- 4.2.1 Ajuste de idioma biar la hora digital en pasos de una Los días de la semana se visualizan en hora. La indicación analógica de horas alemán al entregar el cronógrafo se ajusta correspondientemente.
  • Página 44: 2ª Hora

    All manuals and user guides at all-guides.com La semana del año se indica con ”W52“ en alemán e inglés, y ”SE52“ en francés. 4.4 Indicador de recepción Si ha ajustado un huso horario que varía por más de una hora, no es posible ICon la ayuda del modo de ”Indicador de visualizar la semana.
  • Página 45: Activación Y Desactivación Del Radiocontrol

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Llamada al emisor 4.4.2 Activación y desactivación del radiocontrol Su cronógrafo Worldtimer de Junghans Puede desconectar el radiocontrol en le permite realizar una sincronización modo de ”Indicador de recepción“. Se manual – la llamada al emisor. recomienda en caso de estancias pro- En modo de ”Indicador de recepción“...
  • Página 46: Ajuste De Contrastes De La Indicación Digital

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota: 4.4.3 Ajuste de contrastes de la indicación digital Si el radiocontrol está desactivado, puede utilizar las mismas funciones que las descritas bajo 6.1. ”Inicio manual“. La 1ª hora puede ajustarse en pasos de un segundo, la 2ª...
  • Página 47: Chrono Con Funciones Lap Y Split

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 CHRONO con funciones LAP y SPLIT Función de SPLIT (dividir) Pulse la tecla T5 ”SPLIT“ para mostrar el Pulse la tecla T1 ”MODE“ hasta que se tiempo intermedio mientras el cronó- visualice el modo ”C“. grafo está...
  • Página 48: Temporizador De Cuenta Atrás De 10 Horas

    All manuals and user guides at all-guides.com Pulse la tecla T2 ”SET-LAP“ repetidas veces para visualizar los tiempos de las vueltas uno tras otro. Si vuelve a pulsar T3 ”INICIO/PARADA“, el cronógrafo La cuenta atrás se ajusta mediante las reanuda el conteo en el último tiempo teclas T3 ”+“...
  • Página 49: Alarma

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Alarma La selección se realiza mediante las teclas T3 ”+“ y T5 ”–“. Pulse la tecla T2 ”SET” para confirmar la repetición de la alarma. Pulse la tecla T1 ”MODE“ hasta que se visualice el modo de ALARMA ”A“.
  • Página 50: Reinicio / Puesta En Funcionamiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Reinicio / puesta en funcionamiento 5.1 Inicio manual Puede iniciar el reloj manualmente para poder ajustar o corregir la hora El reloj se reinicia automáticamente después de cambiar la pila. Después de después de un reinicio sin éxito, durante el reinicio o en modo ”RC/OF“...
  • Página 51: Ajuste Manual De La Fecha

    All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste el idioma deseado pulsando las teclas T3 ”+“ o T5 ”–“. Pulse la tecla T2 5.1.2 Ajuste manual de la fecha ”SET“ brevemente; el minuto empieza a parpadear. Ahora puede ajustarlo Después de haber ajustado la hora, mediante las teclas T3 ”+“...
  • Página 52: Disponibilidad

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Indicaciones generales 6. Disponibilidad Las influencias externas pueden afectar a la estanqueidad, lo que permitiría Para que su cronógrafo Worldtimer de Junghans siempre esté listo para el una posible penetración de humedad. Por tanto, le recomendamos que lleve funcionamiento, preste atención a que no le falte energía.
  • Página 53: Información Técnica

    All manuals and user guides at all-guides.com Estanqueidad 8. Información técnica Marca Instrucciones de uso Tiempo de ajuste en condiciones de recepción perfectas (DCF) aprox. 3 minutos Rango de ajuste del huso horario + 12 horas / Lavar, – 12 horas lluvia, Bucear sin salpicaduras Ducharse...
  • Página 54: Italiano

    All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH I T A L I A N O Ci congratuliamo con Lei per aver acquistato uno dei nostri stru- menti per la misurazione del tempo. Quella iniziata nel 1861 a Schramberg, con la fondazione della casa Junghans, si è...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Contenuto Pagina 1. Orologi radiocontrollati – il metodo più moderno di misurazione del tempo Orologi radiocontrollati – il metodo più moderno di misurazione del tempo Sono trascorsi 5000 anni da quando l’uomo ha iniziato a misurare il tempo, I trasmettitori del segnale orario utilizzabili prima con le meridiane e gli orologi ad acqua, poi con gli orologi meccanici Sincronizzazione oraria automatica...
  • Página 56: I Trasmettitori Del Segnale Orario Utilizzabili

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 I trasmettitori del segnale orario utilizzabili Perciò il cronografo Worldtimer della Junghans indica sempre l’ora esatta L’orologio radiocontrollato a multifrequenza della Junghans è in grado di all’interno di queste 4 zone di frequenza e a buone condizioni di ricezione. Il ricevere del tutto automaticamente i radiosegnali dei trasmettitori del seg- cronografo Worldtimer della Junghans si sincronizza automaticamente di nale orario...
  • Página 57: Sincronizzazione Oraria Automatica

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sincronizzazione oraria automatica Consiglio: per consentire le condizioni di ricezioni migliori possibili per la sincronizzazione notturna, è meglio non indossare l’orologio di notte e La sincronizzazione oraria del tutto automatica si svolge sempre di notte. possibilmente non collocarlo in prossimità...
  • Página 58: Modalità Base

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Modalità base 3.2 Altre funzioni Modalità di indicazione 1: Data / secondo Nella modalità base il display LCD visualizza il giorno della settimana, la data Le seguenti funzioni possono e i secondi. essere richiamate una dopo l’altra In questa modalità...
  • Página 59: Descrizione Delle Funzioni E Del Loro Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com Modalità di indicazione 4: Modalità di indicazione 5: Per il display sono a disposizione le lingue tedesco, inglese e francese. Ricezione Crono L’impostazione della lingua viene descritta nel capitolo 4.2.1. La modalità impostata rimane visualizzata nel display LCD fino ad impostare un’altra modalità...
  • Página 60: Impostazione Della Lingua (Indicazione Del Giorno Della Settimana)

    All manuals and user guides at all-guides.com Premendo i tasti T3 ”+“ e T5 ”–“ si può 4.2.1 Impostazione della lingua regolare l’orario digitale indicato in Al momento della consegna, il giorno passi da un’ora. La data viene visualizza- della settimana del cronografo World - ta a seconda del fuso orario impostato.
  • Página 61: Orario

    All manuals and user guides at all-guides.com Se il fuso orario è stato modificato di oltre un’ora non è possibile indicare la 4.4 Ricezione settimana di calendario. Invece della settimana di calendario vengono Nella modalità Indicatore di ricezione si indicate le ultime due cifre dell’anno. può...
  • Página 62: Indicatore Di Ricezione

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Chiamata manuale al trasmettitore 4.4.2 RC on/off Con il cronografo Worldtimer della Nella modalità Indicatore di ricezione Junghans si può effettuare una sincro- si può spegnere il ricevitore. Ciò viene nizzazione manuale, la cosiddetta chia- raccomandato in caso di una perma- mata al trasmettitore.
  • Página 63: Impostazione Del Contrasto Dell'indicazione Digitale

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota: 4.4.3 Impostazione del contrasto dell'indicazione digitale Nella modalità ”RC/OF“ si possono effettuare le stesse funzioni come descrit- to in 5.1 Avvio manuale. È possibile modifiare manualmente il 1º fuso orario in passi da un secondo, il 2º fuso orario in passi da 15 minuti, la data con indi- Nella modalità...
  • Página 64: Cronografo Con Funzione Lap E Split

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Cronografo con funzione LAP e SPLIT Funzione SPLIT Mentre il cronografo scorre si può indi- Premere il tasto T1 ”MODE“ finché care il tempo di frazione attuale pre- viene indicata modalità ”C“. mendo il tasto T5 ”SPLIT“.
  • Página 65: Timer Con Funzione Countdown Di 10 Ore

    All manuals and user guides at all-guides.com Premendo il tasto T2 ”SET-LAP“ vengo- no inidicati successivamente i tempi giro. Premendo un’altra volta il tasto T3 ”START/STOP“ il cronografo inizia a Il timer viene impostato mediante i scorrere partendo dall’ultimo tempo tasti T3 ”+“...
  • Página 66: Allarme

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Allarme La ripetizione viene scelta mediante i tasti T3 ”+“ e T5 ”–“. Premendo il tasto T2 ”SET“ viene confermata la ripetizione dell’allarme. 4.8Premere il tasto T1 ”MODE“ finché viene indicata la modalità ALLARME Premendo i tasti T3 ”+“...
  • Página 67: Riavvio/ Messa In Funzione

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Riavvio/ messa in funzione 5.1 Avvio manuale L’avvio manuale può essere attivato manualmente per impostare o corregge- Dopo la sostituzione della batteria, l’orologio viene riavviato automatica- re manualmente l’orario dopo un riavvio non concluso con successo, durante mente.
  • Página 68: Impostazione Manuale Della Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Premendo i tasti T3 ”+“ o T5 ”–“ si può impostare l’ora. 5.1.2 Impostazione manuale della data Premendo brevemente il tasto T2 ”SET“ inizia a lampeggiare il minuto ed è Dopo aver impostato con successo l’o- possibile impostarlo premendo i tasti T3 ”+“...
  • Página 69: Disponibilità

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Avvertenze generali 6. Disponibilità Agenti esterni possono compromettere l’impermeabilità all’acqua, fattore Affinché il cronografo Worldtimer della Junghans sia sempre pronto per il che eventualmente comporta penetrazione di umidità. Perciò noi consiglia- funzionamento, fare attenzione che non gli manchi mai energia. L’orologio mo di far controllare regolarmente l’orologio dal rivenditore autorizzato controlla regolarmente se la batteria è...
  • Página 70: Informazioni Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Informazioni tecniche Impermeabilità Tempo di imposatzione con ricezione senza disturbi (DCF) ca. 3 minuti Sigla Avvertenze per l’uso Impostazione fuso orario possibile + 12 ore – 12 ore Lavaggio, Immersion pioggia, e senza Passaggio da CET a CEST e viceversa automatico schizzi...
  • Página 71: Nederlands

    All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH NEDERLANDS Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van een tijdmeter van de firma Junghans. Wat in 1861 in Schramberg met de oprichting van de firma begon, heeft zich snel tot een van de meest fascinerende succesverhalen van de duitse horloge-industrie ontwikkeld.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Pagina 1. Radiotechnologie – de modernste vorm van de tijdmeting Radiotechnologie – de modernste vorm van de tijdmeting 5.000 jaar zijn verstreken sinds het begin van de tijdmeting met zonnesta- De bruikbare tijdtekenzenders ven en waterklokken, de mechanische klokken van de 13de eeuw het kwarts- Automatische tijdsynchronisatie horloge en het radiohorloge.
  • Página 73: De Bruikbare Tijdtekenzenders

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 De bruibare tijdtekenzenders Daardoor toont de Junghans Worldtimer Chronoscope binnen deze 4 zender- zones bij goede ontvangst altijd de absoluut precieze tijd. De Junghans Uw Junghans multifrequentie-radiohorloge is in staat volautomatisch de Worldtimer Chronoscope synchroniseert zich ’s nachts automatisch met de radiosignalen van de tijdtekenzenders tijdtekenzenders DCF77, WWVB, JJY40 en JJY60.
  • Página 74: Automatische Tijdsynchronisatie

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Automatische tijdsynchronisatie Advies: Om de best mogelijke ontvangstvoorwaarden voor de nachtelijke synchronisatie te verzekeren, wordt het horloge bij voorkeur niet gedragen De dagelijkse, volautomatische tijdsynchronisatie gebeurt telkens ’s nachts. en mag het niet in de buurt van elektrische apparaten, mobiele of draadloze Gedurende deze tijd is de LC-display uitgeschakeld (geen weergave).
  • Página 75: Basismodus

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Basismodus 3.2 Andere functies Indicatiemodus 1: Datum / Seconde In de basismodus toont de LC-display weekdag, datum en seconden. De volgende functies kunnen In deze modus kan het horloge met de volgende toetsen worden ingesteld: bovendien de T1-toets x T1 MODE...
  • Página 76: Beschrijving Van De Functies En Hun Bediening

    All manuals and user guides at all-guides.com Indicatiemodus 4: Indicatiemodus 5: Voor de weergave staan de talen Duits, Engels en Frans ter beschikking. De Ontvangst Chrono instelling van de gewenste taal is beschreven in hoofdstuk 4.2.1. De ingestelde modus blijft op de LC-display staan tot met de toets T1 „MODE“ een andere modus wordt ingeschakeld 4.
  • Página 77: Datum / Kalenderweek

    All manuals and user guides at all-guides.com Met de toets T3 „+“ resp. T5 „–“ kunt u nu 4.2.1 Taalinstelling de digitaal weergegeven tijd in stappen De weekdagindicatie van de Junghans van een uur verstellen. Het analoge uur Worldtimer Chronoscope is bij levering wordt ingesteld.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com Als de tijdzone meer dan één uur versteld wordt, is de weergave van de kalen- 4.4 Ontvangst derweek niet meer mogelijk. I.p.v. de kalenderweek worden de beide laatste In de modus Ontvangstindicatie herkent cijfers van het jaartal weergegeven.
  • Página 79: Rc On/Off

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Manuele zenderoproep 4.4.2 RC on/off Junghans Worldtimer In de modus Ontvangstindicatie kunt Chronoscope kunt u een manuele syn- u de ontvanger uitschakelen. Dit is een chronisatie uitvoeren, de zogenaamde nuttige mogelijkheid om bij een lan- zenderoproep.
  • Página 80: Contrastinstelling Van De Digitale Weergave

    All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzing: 4.4.3 Contractinstelling van de digitale weergave In de modus „RC/OF” kunt u dezelfde functies uitvoeren als beschreven onder 5.1 Handstart. De 1ste tijd kan tot op de seconde precies, de 2de tijd in stap- pen van 15 minuten worden ingesteld.
  • Página 81: Chrono Met Lap- En Split-Functie

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Chrono met LAP- en SPLIT-functie SPLIT-functie Terwijl de chronograaf loopt kan de Druk meermaals op de toets T1 actuele tussentijd worden weergege- „MODE“, tot u de modus „C“ bereikt. ven met de toets T5 „SPLIT“. Op de ach- Op de display ziet u uur, minuut, tergrond loopt de chronograaf verder.
  • Página 82: Count-Down-Timer 10 Uur

    All manuals and user guides at all-guides.com Met de toets T2 „SET-LAP“ worden de rondetijden na elkaar weergegeven. Door nogmaals op de toets T3 „START/STOP“ te drukken, loopt de De instelling van de timer gebeurt met chronograaf verder van de laatst de toetsen T3 „+“...
  • Página 83: Alarm

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Alarm De selectie gebeurt met de toetsen T3 „+“ resp. T5 „–“. Met de toets T2 „SET“ wordt de alarmherhaling bevestigd. Druk meermaals op de toets T1 „MODE“, tot u de modus ALARM „A“ Met de toetsen T3 „+“...
  • Página 84: Herstart/Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Herstart/Inbedrijfstelling 5.1 Handstart Na een herstart zonder succes, tijdens de herstart of in de modus „RC/OF” bij Na een vervanging van de batterij vindt automatisch een herstart plaats. Na een verblijf in het buitenland kan de handstart manueel geactiveerd worden het aanbrengen van de batterij lopen de minutenwijzers en de uurschijf naar om de tijd manueel in te stellen of te corrigeren.
  • Página 85: Datum Manueel Instellen

    All manuals and user guides at all-guides.com Met de toets T3 „+“ resp. T5 „–“ kunt u nu de uurwaarde instellen. 5.1.2 Datum manueel instellen Als u even op de toets T2 „SET“ drukt, begint de minutenwaarde te knipperen Na het instellen van de tijd drukt u op en kunt u deze met de toets T3 „+“...
  • Página 86: Gebruiksklare Toestand

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Algemene instructies 6. Gebruiksklare toestand Uitwendige invloeden kunnen de waterdichtheid beïnvloeden, wat een Opdat uw Junghans Worldtimer Chronoscope altijd gebruiksklaar is, moet u eventueel binnendringen van vochtigheid mogelijk maakt. Vandaar advise- ervoor zorgen dat er geen energiegebrek optreedt. Het horloge controleert ren wij u, uw horloge regelmatig door een Junghans vakman te laten con- regelmatig of er nog voldoende batterijcapaciteit ter beschikking staat.
  • Página 87: Technische Informatie

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Technische informatie Waterdichtheid Insteltijd bij ongestoorde ontvangst (DCF) ca. 3 Minuten Kenmerking Gebruiksaanwijzingen Tijdzone-instelling mogelijk + 12 uur – 12 uur Wassen, Duiken regen, zonder Omschakeling van MET op MEZT en omgekeerd automatisch spatten Douchen...
  • Página 88: Dansk

    All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH D A N S K Hjerteligt tillykke med erhvervelsen af Deres nye ur fra Junghans. Det, der begyndte med firmaets grundlæggelse i 1861 i Schram - berg, har hurtigt udviklet sig til en af de mest fascinerende suc- ceshistorier i tysk urindustri.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com Indhold Side 1. Radiostyring – den moderne form for tidsmåling Radiostyring – den moderne form for tidmåling 5.000 år er gået siden tidsmålingens barndom med solure. Senere kom van- Tidssignalsendere dure, de mekaniske ure i det 13. århundrede og kvartsuret og nu det radiosty- Automatisk tidssynkronisering rede ur.
  • Página 90: Tidssignalsendere

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Tidssignalsendere Derved viser Junghans Worldtimer Chronoscope'en ved gode modtagefor- hold et yderst præcist klokkeslæt inden for alle disse 4 sendeområder. Junghans radiostyrede ur med multifrekvens modtager fuldautomatisk sig- Junghans Worldtimer Chronoscope'en synkroniseres automatisk hver nat via naler fra følgende sendere senderne hhv.
  • Página 91: Automatisk Tidssynkronisering

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. 2. Automatisk tidssynkronisering. Anbefaling: De bedste modtageforhold ved den natlige synkronisering opnås ved at tage uret af og lægge det et sted, hvor der ikke er elektriske Den daglige, fuldautomatiske tidssynkronisering foregår om natten. I denne apparater i nærheden, f.eks.
  • Página 92: Grundmodus

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 3.1 Grundmodus 3.2 3.2 Yderligere funktioner Visningsmodus 1: Dato / sekunder I grundmodus viser LC-displayet ugedag og dato samt sekunder. Desuden kan følgende funktioner I dette grundmodus, kan uret indstilles ved tryk på følgende trykknapper: gøres anvendelige én efter én via T1 „MODE“...
  • Página 93: Tidszoneindstilling 1. Tid

    All manuals and user guides at all-guides.com Visningsmodus 4: Visningsmodus 5: Visningen kan indstilles til at vise enten tysk, engelsk eller fransk. Indstilling Modtagelse Chrono af det pågældende sprog beskrives i kapitel 4.2.1. Det valgte modus vises i LC-displayet, indtil der vælges et andet modus via tryk på...
  • Página 94: Dato/Kalenderuge

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.2.1 Sprogindstilling Ved at trykke på knap T3 „+“ hhv. T5 „–“ Ugedagsindstillingen på Deres Jung - kan den digitalt viste tid nu indstilles i hans Worldtimer Chronoscope er ved timeintervaller. Den analoge timeskive levering fra fabrikken indstillet til at vise følger den ændrede indstilling.
  • Página 95: Tid

    All manuals and user guides at all-guides.com Hvis tidszonen er blevet omstillet med mere end en time, kan kalenderugen 4.4 Modtagelse ikke vises. I stedet for kalenderugen vises der de sidste to cifre i årstallet. I modus Modtagelsesvisning kan De se, om synkronisering af uret Efter en genstart indstiller uret sig ved modtagelse i Europa (modtagelse fra med signalerne fra en sender har DCF77) automatisk på...
  • Página 96: Rc On/Off (Tilslutning/Frakobling Af Radiost.)

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Manuel senderopkald 4.4.2 RC on/off Deres Junghans Worldtimer I modus Modtagevisning kan De deak- Chronoscope kan De også foretage en tivere modtageren. Dette er praktisk manuel synkronisering, det såkaldte sen- ved længere tids ophold i udlandet deropkald.
  • Página 97: Kontrastindstilling

    All manuals and user guides at all-guides.com OBS: 4.4.3 Kontrastindstilling of the digital display I „RC/OF” modus kan De udføre de samme funktioner, som beskrevet i 6.1 Manuel start. Den 1. tid kan ændres med et sekunds nøjagtighed, den 2. tid i 15 minutters skridt, ligeledes kan datoen inklusive år og sprog ændres I modus Modtagevisning kan De fore- manuelt.
  • Página 98: Kronograf Med Lap Og Split Funktion

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Kronograf med LAP og SPLIT funktion SPLIT funktion Tryk flere gange på T1 „MODE“ knap- Den aktuelle mellemtid kan ved løben- pen – indtil modus „C“ kommer til syne de kronograf vises ved at trykke på T5 I displayet.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Ved at trykke på T2 „SET-LAP“ knappen bliver omgangstiderne vist efter hin- anden. Ved et nyt tryk på T3 „START/STOP“ knappen løber kronogra- Indstilling af timer’en sker ved fen videre fra den sidst stoppede tid. tryk på...
  • Página 100: Alarm

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Alarm Valg sker via tryk på knap T3 „+“ hhv. T5 „–“. Alarmgentagelsen bekræftes ved tryk på T2 „SET“ knappen. Tryk flere gange på T1 „MODE“ knap- pen – indtil modus ALARM ”A” vises. Alarmtiden indstilles ved tryk på...
  • Página 101: Genstart / Opstart

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Genstart / opstart 5.1 Manuel start Efter en mislykket genstart, under en genstart eller i „RC/OF” modus ved Efter et batteriskift genstarter uret automatisk. Når batteriet er lagt I, stiller udenlandsophold kan der gennemføres en manuel start til indstilling eller minutviseren og timeskiven sig på...
  • Página 102: Manuel Indstilling Af Dato

    All manuals and user guides at all-guides.com Nu kan De indstille timerne ved tryk på T3 „+“ hhv. T5 „–“ knappen. Trykker De 5.1.2 Manuel indstilling af dato kort på T2 „SET“ knappen, begynder minutterne at blinke, og De kan indstille Når De har foretaget en korrekt indstil- disse via tryk på...
  • Página 103: Klar Til Brug

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Generelle oplysninger 6. Klar til brug Ydre påvirkninger kan have indflydelse på vandtætheden og mulig gøre fug- For at Deres Junghans Worldtimer Chronoscope altid er funktionsklar, bør De tindtrængning. Derfor anbefaler vi at lade uret kontrolleres regelmæssigt af sørge for, at urets energiforsyning ikke afbrydes.
  • Página 104: Tekniske Specifikationer

    All manuals and user guides at all-guides.com 8. Tekniske specifikationer Vandtæthed Indstillingstid ved uforstyrret modtagelse (DCF) ca. 3 minutter Mærkning Anvisninger Mulig tidszonejustering + 12 timer – 12 timer Vask, Dykning Omstilling fra CET til CEST regn, uden (sommer-/vintertid)og omvendt automatisk sprøjt Brusebad...
  • Página 105: Magyarország

    All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH M A G Y A R O R S Z Á G Szívből gratulálunk a Junghans-háztól vásárolt időmérő szerkezetéhez. 1861-ben Schrambergben a cégalapítást követően az egyik legelra- gadóbb sikertörténet zajlott le a német óragyártást illetően. Bár az órák iránt támasztott követelmények az idők során megváltoztak –...
  • Página 106 All manuals and user guides at all-guides.com Tartalom Oldal 1. Rádiós technológia – az időmérés legmodernebb módja Rádiós technológia - az időmérés legmodernebb módja 5000 év telt el az időmérés kezdete óta. Ez kezdetben napórával, vízórával, a Alkalmazható időjeladók 13. században mechanikus órákkal, majd kvarcórákkal és végül rádiós karórá- Automatikus időszinkronizálás val történik.
  • Página 107: Alkalmazható Időjeladók

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Alkalmazható időjeladók Ezáltal a Junghans Worldtimer Chronoscope ezen a 4 adókörzeten belül min- dig tökéletesen pontos időt mutat jó vétel esetén. A Junghans Worldtimer A Junghans többfrekvenciás rádióóra képes a következő időjel-adók rádiójel- Chronoscope éjszakánként automatikusan szinkronizálja magát a DCF77, einek automatikus vételére: JJY40, JJY60 és WWVB adókkal.
  • Página 108: Automatikus Időszinkronizálás

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Automatikus időszinkronizálás Javaslat: Annak érdekében, hogy a lehető legjobb vételi feltételek legyenek az éjszakai szinkronizáláskor, az órát éjszaka nem szabad elektromos beren- Az automatikus időszinkronizálás mindig éjjel történik. dezések közelében viselni, és mobiltelefonoktól vagy vezeték nélküli telefo- Eközben a kijelző...
  • Página 109: Alapmód

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Alap mód 3.2 További funkciók 1. kijelző mód Dátum / másodperc Alapmódban az LCD-n a hét napja, a dátum és a másodperc jelenik meg. A következő funkciókat emellett a Ebben a módban az óra a következő gombokkal állítható át: „T1 MODE“...
  • Página 110: A Funkciók És Működtetésük Leírása

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. kijelző mód 5. kijelző mód A kijelzésre a német, angol és francia nyelv áll rendelkezésre. A megfelelő Vétel Stopper nyelv beállítása a 4.2.1. fejezetben van leírva. A beállított mód addig marad látható a kijelzőn, míg a T1 „MODE“ gombon keresztül egy másik módot nem állítanak be.
  • Página 111: Dátum / Naptári Hét

    All manuals and user guides at all-guides.com A T3 „+“ ill. T5 „–“ gombok megnyomá- 4.2.1 Nyelv beállítása sával a digitálisan kijelzett időt órás A Junghans Worldtimer Chronoscope lépésekben lehet átállítani. Az analóg órán a hét napjának kijelzése a leszállítá- órakijelzés ennek megfelelően állítódik skor német nyelvre van beállítva.
  • Página 112: Idő

    All manuals and user guides at all-guides.com Ha az időzónát több mint egy órával átállították, a naptári hét kijelzése nem 4.4 Vétel kijelzése lehetséges. A naptári hét helyett az évszám két utolsó számjegye jelenik A vételkijelzés módban láthatja, ha az meg.
  • Página 113: Kézi Szinkronizálás (Adó Hívása)

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Kézi szinkronizálás (adó hívása) 4.4.2 RC be/ki A Junghans Worldtimer Chronoscope- A vételkijelzés módban pal kézi szinkronizálást, vagyis úgy neve- kikapcsolhatja a vevőt. Ez hosszabb zett adóhívást is végezhet. külföldi tartózkodás esetén az adó Ehhez tartsa lenyomva vétel kijelzés hatótávolságán kívül előnyös az elem módban a T2 „SET“...
  • Página 114: Kontraszt Beállítása A Digitális Kijelzőn

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.3 Kontraszt beállítása a digitális kijelzőn Útmutatás: „RC/OF” módban az 5.1. Kézi indítás alatt leírtakkal azonos funkciókat lehet működtetni. Az 1. időt másodpercre pontosan, a 2. időt 15 perces lépésekben, A vételkijelzés módban elvégezheti az a dátumot az évszámmal és nyelvvel együtt kézzel lehet változtatni.
  • Página 115: Stopper Köridő (Lap) És Részidő (Split) Funkcióval

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Stopper köridő (LAP) és részidő (SPLIT) funkcióval RÉSZIDŐ funkció Járó stoppernél az aktuális részidőt a Nyomja meg a T1 „MODE“ gombot T5 „SPLIT“ gomb megnyomásával lehet annyiszor, hogy a „C“ módot elérje. A kijelezni.
  • Página 116: Óra Visszaszámláló Időzítő

    All manuals and user guides at all-guides.com A T2 „SET-LAP“ gomb megnyomásával a köridők egymás után kijelzésre kerül- nek. A T1 „START/STOP“ gomb újabb megnyomásával a stopper a legutóbb Az időzítő beállítása a T3 „+“ és T5 „–“. leállított időtől folytatva tovább jár. A gombokkal történik.
  • Página 117: Riasztás

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Riasztás A választás a T3 „+“ ill. T5 „–“ gombokkal történik. Erősítsen meg minden beállítást a T2 „SET“ gombbal. Nyomja meg a T1 „MODE“ gombot annyiszor, hogy az ALARM „A“ riasztás A T3 „+“ és T5 „–" gombokkal lehet a módot elérje.
  • Página 118: Újraindítás/Üzembe Helyezés

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Újraindítás/üzembe helyezés 5.1 Kézi indítás Sikertelen újraindítást követően, az újraindítás alatt, vagy „RC/OF” módban Elemcsere után az óra automatikusan újraindul. Az elem behelyezése után a külföldi tartózkodás esetén manuálisan lehet az indítást elvégezni a pontos percmutató...
  • Página 119: A Dátum Kézi Beállítása

    All manuals and user guides at all-guides.com A T3 „+“ vagy T5 „–" gombokkal tudja a pontos idő órát beállítani. Nyomja 5.1.2 A dátum kézi beállítása meg a T2 2SET“ gombot röviden, ekkor a perc kijelzés elkezd villogni, és a T3 Miután a pontos időt sikeresen beállí- „+“...
  • Página 120: Üzemkész Állapot

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Általános tudnivalók 6. Üzemkész állapot A külső hatások befolyásolhatják a vízállóságot, amely lehetővé teszi a ned- Ahhoz, hogy Junghans Worldtimer Chronoscope órája mindig üzemkész vesség esetleges bejutását az óratestbe. Ezért ajánljuk, hogy rendszeresen legyen, ügyelnie kell arra, hogy az óra elegendő...
  • Página 121: Műszaki Információ

    All manuals and user guides at all-guides.com Vízállóság 8. Műszaki információ Jelölés Használati utasítás Beállított idő zavartalan vétel (DCF) esetén kb. 3 perc Időzóna beállítása lehetséges + 12 óra/ – 12 óra Mosás, Felszerelés eső, nélküli Téli-nyári időszámítás átállítása automatikus locsolás Zuhanyzás Fürdés...
  • Página 122: Česky

    All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH Č E S K Y Srdečně blahopřejeme k zakoupení hodinek značky Junghans. To, co začalo v roce 1861 ve Schrambergu založením firmy, se rychle vyvinulo jako fascinující příběh o úspěchu německého hod- inářského průmyslu.
  • Página 123 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Strana 1. Rádiová technologie – nejmodernější způsob měření času Rádiová technologie – nejmodernější způsob měření času 5 000 let uplynulo od začátku měření času prostřednictvím slunečních tyčí Použitelné vysílače časových značek přes vodní hodiny, mechanické hodiny 13. století, křemenné hodiny až po Automatická...
  • Página 124: Použitelné Vysílače Časových Značek

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Použitelné vysílače časových značek Díky tomu ukazují hodinky Junghans Worldtimer Chronoscope v rámci těch- to 4 zón při dobrém příjmu vždy absolutně přesný čas. Hodinky Junghans Vaše multifrekvenční rádiem řízené hodinky Junghans dokáží plně automa- Worldtimer Chronoscope se každý...
  • Página 125: Automatická Synchronizace Času

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Automatická synchronizace času Doporučení: Abyste zajistili nejlepší možné podmínky pro příjem signálu pro automatickou synchronizaci, neměli byste hodinky v noci nosit a pokud Každodenní automatická synchronizace času probíhá vždy v noci. možno je neodkládejte do blízkosti elektrických přístrojů, mobilních telefonů Během této doby se vypne LC displej (žádné...
  • Página 126: Základní Režim

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Základní režim 3.2 Další funkce Režim zobrazení 1: Datum / sekundy V základním režimu ukazuje LC displej den v týdnu, datum a sekundy. Kromě toho lze pomocí tlačítka T1 V tomto režimu lze hodinky seřizovat pomocí následujících tlačítek: „MODE“...
  • Página 127: Popis Funkcí A Jejich Ovládání

    All manuals and user guides at all-guides.com Režim zobrazení 4: Režim zobrazení 5: Pro zobrazení jsou k dispozici jazyky němčina, angličtina a francouzština. Příjem signálu Stopky Nastavení odpovídajícího jazyka je popsáno v kapitole 4.2.1. Nastavený režim se na LC displeji zobrazuje tak dlouho, dokud není nastave- ní...
  • Página 128: Datum / Kalendářní Týden

    All manuals and user guides at all-guides.com Stisknutím tlačítka T3 „+“, respektive T5 4.2.1 Nastavení jazyka „–“ lze nyní měnit nastavení digitálně Zobrazení dnů v týdnu u hodinek zobrazeného času hodinách. Junghans Worldtimer Chronoscope je Analogové zobrazení hodin se nastaví při expedici nastaveno na německý...
  • Página 129: Druhý Čas

    All manuals and user guides at all-guides.com Pokud se nastavení časového pásma změní o více než jednu hodinu, není 4.4 Zobrazení příjmu signálu zobrazení kalendářního týdne možné. Namísto kalendářního týdne se zobra- V režimu zobrazení příjmu signálu zí poslední dvě číslice letopočtu. můžete zjistit, zda proběhla synchroni- zace hodinek se signály vysílačů.
  • Página 130: Ruční Synchronizace (Kontaktování Vysílače)

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Ruční synchronizace (kontaktování vysílače) 4.4.2 RC zap./vyp. U svých hodinek Junghans Worldtimer V režimu zobrazení příjmu signálu Chronoscope můžete provést ruční syn- můžete přijímač vypnout. To se nabízí chronizaci, tzv. kontaktování vysílače. při delších pobytech v zahraničí...
  • Página 131: Nastavení Kontrastu Digitálního Displeje

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.3 Nastavení kontrastu digitálního displeje Upozornění: V režimu „RC/OF” můžete využívat stejné funkce, jako jsou popsány v 5.1 Ruční spuštění. První čas lze ručně měnit s přesností na sekundu, druhý čas V režimu Zobrazení příjmu signálu lze v patnáctiminutových krocích a k tomu lze ručně...
  • Página 132: Stopky S Funkcemi Lap A Split

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Stopky s funkcemi LAP a SPLIT Funkce SPLIT Když běží stopky, lze zobrazit aktuální mezičas stisknutím tlačítka T5 „SPLIT“. Stiskněte tlačítko T1 „MODE“ tolikrát, Stopky dále běží v pozadí. Opětným až se dostanete do režimu „C“. Na stisknutím tlačítka T5 „SPLIT“...
  • Página 133: Hodinové Odpočítávání (Count-Down-Timer)

    All manuals and user guides at all-guides.com Stisknutím tlačítka T2 „SET-LAP“ se postupně zobrazí časy na kolo. Opětným stisknutím tlačítka T3 „START/STOP“ se stopky opět rozeběh- Nastavení časovače probíhá pomocí nou od naposledy naměřeného času. tlačítek T3 „+“ a T5 „–“. Při krátkém stis- Stisknutím tlačítka T5 „RESET“...
  • Página 134: Budík

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Budík Výběr probíhá pomocí tlačítek T3 „+“, respektive T5 „–“. Opakování budíku se potvrdí pomocí tlačítka T2 „SET“. Stiskněte tlačítko T1 „MODE“ tolikrát, až se dostanete do režimu ALARM „A“. Doba buzení se nastaví pomocí tlačí- tek T3 „+“...
  • Página 135: Opětné Spuštění / Uvedení Do Provozu

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Opětné spuštění / uvedení do provozu 5.1 Ruční spuštění Po neúspěšném opětném spuštění, během opětného spuštění nebo v režimu Po výměně baterií je automaticky iniciováno opětné spuštění. Po vložení „RC/OF” během pobytů v zahraničí lze ruční spuštění iniciovat manuálně za baterie se minutová...
  • Página 136: Ruční Nastavení Data

    All manuals and user guides at all-guides.com Nyní můžete pomocí tlačítka T3 „+“, respektive T5 „–“ nastavit hodiny. 5.1.2 Ruční nastavení data Stisknete-li krátce tlačítko T2 „SET“, začnou blikat minuty a vy je budete moci Poté, co jste úspěšně nastavili čas, stis- nastavit pomocí...
  • Página 137: Připravenost K Ovládání

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Všeobecné pokyny 6. Připravenost k ovládání Vnější vlivy mohou poškodit těsnění, tlačítka a také sklo hodinek, což umož- Aby byly vaše hodinky Junghans Worldtimer Chronoscope vždy ve funkční ní případné vniknutí vlhkosti. Proto doporučujeme nechat Vaše hodinky pra- pohotovosti, měli byste dbát na to, aby jim nechyběla energie.
  • Página 138: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Voděodolnost 8. Technické údaje Značení Pokyny pro použití Doba nastavení při nerušeném příjmu rádiového signálu (DCF) cca 3 minuty Nastavení časového pásma možné + 12 hodin / mýt, Potápět – 12 hodin déšť, Sprchovat se bez přeháňka...
  • Página 139: Slovensky

    All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH S L O V E N S K Y Srdečne blahoželáme k zakúpení hodiniek značky Junghans. To, čo sa v roku 1861 v Schrambergu založením firmy, sa rýchlo vyv- inulo ako fascinujúci príbeh o úspechu nemeckého hodinárskeho priemyslu.
  • Página 140 All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Strana 1. Rádiová technológia – najmodernejší spôsob merania času Rádiová technológia – najmodernejší spôsob merania času 5 000 rokov uplynulo od začiatku merania času prostredníctvom slnečných Použiteľné vysielače časových značiek tyčí cez vodné hodiny, mechanické hodiny 13. storočia, kremenné hodiny až Automatická...
  • Página 141: Použiteľné Vysielače Časových Značiek

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 Použiteľné vysielače časových značiek Vďaka tomu ukazujú hodinky Junghans Worldtimer Chronoscope v rámci týchto 4 zón pri dobrom príjme vždy absolútne presný čas. Hodinky Vaše multifrekvenčné rádiom riadené hodinky Junghans dokážu plne auto- Junghans Worldtimer Chronoscope sa každý...
  • Página 142: Automatická Synchronizácia Času

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. Automatická synchronizácia času Odporúčanie: Aby ste zaistili najlepšie možné podmienky pre príjem signálu pre automatickú synchronizáciu, nemali by ste hodinky v noci nosiť a, ak Každodenná automatická synchronizácia času prebieha vždy v noci. možno, neodkladať...
  • Página 143: Základný Režim

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 Základný režim 3.2 Ďalšie funkcie Režim zobrazenia 1: Dátum / sekundy V základnom režime ukazuje LC displej deň v týždni, dátum a sekundy. Okrem toho je možné pomocou V tomto režime je možné hodinky nastavovať pomocou nasledujúcich tlači- tlačidla T1 „MODE“...
  • Página 144: Popis Funkcií A Ich Ovládania

    All manuals and user guides at all-guides.com Režim zobrazenia 4: Režim zobrazenia 5: Pre zobrazenie sú k dispozícii jazyky nemčina, angličtina a francúzština. Príjem signálu Stopky Nastavenie zodpovedajúceho jazyka je popísané v kapitole 4.2.1. Nastavený režim sa na LC displeji zobrazuje tak dlho, pokým nie je nastave- nie zmenené...
  • Página 145: Dátum / Kalendárny Týždeň

    All manuals and user guides at all-guides.com Stlačením tlačidla T3 „+“, respektíve T5 4.2.1 Nastavenie jazyka „–“ je možné teraz meniť nastavenie Zobrazenie dní v týždni na hodinkách digitálne zobrazeného času po hodi- Junghans Worldtimer Chronoscope je nách. Analógové zobrazenie hodín sa pri expedícii nastavené...
  • Página 146: Druhý Čas

    All manuals and user guides at all-guides.com Ak sa nastavenie časového pásma zmení o viac než jednu hodinu, nie je 4.4 Zobrazenie príjmu signálu zobrazenie kalendárneho týždňa možné. Namiesto kalendárneho týždňa sa V režime zobrazenia príjmu signálu zobrazia posledné dve číslice letopočtu. môžete zistiť, či prebehla synchronizácia hodiniek so signálmi vysielačov.
  • Página 147: Ručná Synchronizácia (Kontaktovanie Vysielača)

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 Ručná synchronizácia (kontaktovanie vysielača) 4.4.2 RC zap./vyp. svojich hodinkách Junghans V režime zobrazenia príjmu signálu Worldtimer Chronoscope môžete vyko- môžete prijímač vypnúť. To sa ponúka nať ručnú synchronizáciu, tzv. kontakto- pri dlhších pobytoch v zahraničí mimo vanie vysielača.
  • Página 148: Nastavenie Kontrastu Digitálneho Displeja

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.3 Nastavenie kontrastu digitálneho displeja Upozornenie: V režime „RC/OF” môžete využívať rovnaké funkcie, ako sú popísané v 5.1 Ručné spustenie. Prvý čas je možné ručne meniť s presnosťou na sekundu, V režime Zobrazenie príjmu signálu je druhý...
  • Página 149: Stopky S Funkciami Lap A Split

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 Stopky s funkciami LAP a SPLIT Funkcia SPLIT Keď bežia stopky, je možné zobraziť Stlačte tlačidlo T1 „MODE“ toľkokrát, až aktuálny medzičas stlačením tlačidla sa dostanete do režimu „C“. Na displeji T5 „SPLIT“. Stopky ďalej bežia v pozadí. vidíte hodiny, minúty, sekundy, 1/10 Opätovným stlačením tlačidla T5 sekundy a 1/100 sekundy.
  • Página 150: Hodinové Odpočítavanie (Count-Down-Timer)

    All manuals and user guides at all-guides.com Stlačením tlačidla T2 „SET-LAP“ sa postupne zobrazia časy na kolo. Opätovným stlačením tlačidla T3 „START/STOP“ sa stopky opäť rozbeh- Nastavenie časovača prebieha pomo- nú od naposledy nameraného času. cou tlačidiel T3 „+“ a T5 „–“. Pri krátkom Stlačením tlačidla T5 „RESET“...
  • Página 151: Budík

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 Budík Výber prebieha pomocou tlačidiel T3 „+“, respektíve T5 „–“. Opakovanie budí- ka sa potvrdí pomocou tlačidla T2 „SET“. Stlačte tlačidlo T1 „MODE“ toľkokrát, až sa dostanete do režimu ALARM „A“. Čas budenia sa nastaví pomocou tlači- diel T3 „+“...
  • Página 152: Opätovné Spustenie / Uvedenie Do Prevádzky

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Opätovné spustenie / uvedenie do prevádzky 5.1 Ručné spustenie Po neúspešnom opätovnom spustení, počas opätovného spustenia alebo v Po výmene batérií je automaticky iniciované opätovné spustenie. Po vložení režime „RC/OF” počas pobytov v zahraničí je možné ručné spustenie iniciovať batérie sa minútová...
  • Página 153: Ručné Nastavenie Dátumu

    All manuals and user guides at all-guides.com Teraz môžete pomocou tlačidla T3 „+“, respektíve T5 „–“ nastaviť hodiny. Ak 5.1.2 Ručné nastavenie dátumu stlačíte krátko tlačidlo T2 „SET“, začnú blikať minúty a vy ich budete môcť Po tom, čo ste úspešne nastavili čas, nastaviť...
  • Página 154: Pripravenosť Na Ovládanie

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Všeobecné pokyny 6. Pripravenosť na ovládanie Vonkajšie vplyvy môžu poškodiť tesnenie, tlačidlá a  tiež sklo hodiniek, čo Aby boli vaše hodinky Junghans Worldtimer Chronoscope vždy vo funkčnej umožní prípadné vniknutie vlhkosti. Preto odporúčame nechať Vaše hodin- pohotovosti, mali by ste dbať...
  • Página 155: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com Vodotesnosť 8. Technické údaje Značenie Pokyny na používanie Trvanie nastavenia pri nerušenom príjme rádiového signálu (DCF) cca 3 minúty Nastavenie časového pásma možné + 12 hodín / Umývanie Potápanie – 12 hodín sa, dážď, Sprcho - sa bez prehánka...
  • Página 156: 日本語

    All manuals and user guides at all-guides.com JUNGHANS – THE GERMAN WATCH 日 本 語 ユンハンス社の時計をお買い上げ頂き、誠に有難うございます。 1861年シュランベルクに会社を設立した我社は、ドイツ時計産業 の華々しい歴史の一翼を担うまでに急速に発展しました。この間、 時計に課せられる要求が変化することはありましたが、ユンハンス 社の哲学は常に一貫しています。 それは、我々のアイデアや行動が、常に革新的な精神と精度への飽 くなき追求に立脚しているということです。これは、ユンハンスの 名を冠する時計を御覧頂ければ、おわかり頂けるものと思います。 ユンハンスの時計がどれほど多様性に富んでも、我々はあるひとつ のこだわりに従っています。それは、常に最新の時計技術や刺激的 なデザインを取り入れながら、それに伝統的な職人技を組み合わせ るということです。これにより八 星マークのついたすべての時計 が比類なきものとなるのです。 ユンハンスのすばらしい時計を、末永くご愛用頂きますように。 時計工房ユンハンス有限合資会社...
  • Página 157 All manuals and user guides at all-guides.com 目次 頁 1. 電波技術−時間測定の最先端スタイル 電波技術−時間測定の最先端スタイル 時の流れを計る技術が生み出されてからおよそ5千年が経ちます。日時 受信可能な標準時報局 計や水時計を経て、13世紀には機械式時計が誕生し、クウォーツ時計 時計の自動同期 、さらに今日の電波時計へと発展を遂げています。 機能 受信状態が良好な電波時計は正確な歩度を保ち、時間を調整する必要も 基本表示モード ありません。 ユングハンス社の電波時計は、世界で最も精度の高い標準 その他の機能 時計を電波によって受信するため、極めて正確に時を刻みます。 機能と操作方法 日付/秒の表示 ヨーロッパ地域では、ドイツのブラウンシュヴァイクにある国立度量衝 4.1.1 タイムゾーン(ファーストタイム)の設定 研究所(PTB)のセシウム原子時計の電波を受信します。 4.2 日付/週数 4.2.1 言語の設定(曜日表示) 北米地域では、アメリカのコロラド州ボールダーにある国立標準技術局 4.3 セカンドタイム (NIST)のセシウム原子時計の電波を受信します。 4.4 受信状態表示 4.4.1 手動による同期(強制受信)...
  • Página 158: 受信可能な標準時報局

    All manuals and user guides at all-guides.com 1.1 受信可能な標準時報局 以上4局の送信するいずれかの電波の受信が良好であれば、ユングハン ス社ワールドタイマークロノグラフは常に極めて正確な時刻を表示しま ユングハンスマルチ周波数電波時計は、次の標準時報局が送信する電波 す。ユングハンス社ワールドタイマークロノグラフは、DCF77、 を完全自動で受信します。 WWVB、JJY40、JJY60の送信するいずれかの電波を受信して、夜中に – DCF77 送信地:マインフリンゲン(独、フランクフルト)受信域:欧 自動的に同期します。 州 – WWVB 送信地:フォートコリンズ(米国、コロラド州)受信域:北米 雷鳴などの気象状況や電子機器の影響などで良好な受信が行われない場 – JJY40 送信地:大鷹鳥谷山(福島県)受信域:日本 合、ユングハンス社ワールドタイマークロノグラフはその翌日の夜に信 – JJY60 送信地:羽金山(佐賀県)受信域:日本、中国東岸(上海)、 号の再受信を自動的に試みます。 韓国、台湾の一部 また、受信状態がよい場所にて手動による時刻の同期を行うこともでき ます。 最後に受信した時刻情報は内部メモリーに保存されます。これによって 修正された時刻は、次の同期まで高精度の32kHz振動のクウォーツ時計 で進みます。ユングハンス社ワールドタイマークロノグラフの電波同期 システムは正確な時を刻むだけでなく、冬時間と夏時間の間の移行に伴 う時間調整も良好な受信状態のもとで自動的に(夜間に)行われます。 標準時報局WWVB(米国)に関してはこの自動時刻変更機能が作動しない...
  • Página 159: 時計の自動同期

    All manuals and user guides at all-guides.com 2. 時計の自動同期 お願い:より良い受信条件のために、夜間は時計をできるだけ腕から外 して頂き、電気機器や携帯電話、コードレス電話機のそばに置かないよ 毎日の時刻の自動同期は夜間に行われます。受信中は液晶画面には何も うにして下さい。 表示されません。 して頂きたいこと: 米国標準時報局WWWBの受信域内でご使用の場合は、 異なった受信地域へ旅行をされる場合(例えばドイツから日本へ)、自 お買い上げ頂いたユングハンス社ワールドタイマークロノグラフは、 動同期が行われるのは次の自動受信のときです。もし時計が信号を受信 強制受信や電池交換によるリスタート後には常に太平洋標準時を読み しない場合は、手動による強制受信を行って下さい(4.4.1手動による同 込みます。夏時間と冬時間の移行日が一定でなく、またひとつの国で 期(強制受信)をご覧下さい )。 複数の標準時間が採用されている場合があることから、夏時間と冬時 間の移行並びに異なる標準時間を採用する地域へ移動されるときの時 刻の変更を手動で行うことができます(4.1.1章あるいは4.3章をご覧 下さい)。変更内容は、強制受信や自動同期の際も保存されます。 3. 機能 ユングハンス社ワールドタイマークロノグラフでは、さまざまな機能が 自動同期が正常に行われると、液晶画面には再び元のモードが表示され 液晶画面内に示されています。ボディの両側にあるボタンを使って操作 ます。日付は送信される信号によって常に自動的に表示されます。閏年 を行います。 の2月29日も正しく表示されます。 自動受信が成功せず時刻の同期が行われなかった場合、受信状態表示に T3 セット + スタート...
  • Página 160: 基本表示モード

    All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 基本表示モード 3.2 その他の機能 表示モード 1: 日付/秒数 基本表示モードでは液晶画面に曜日と日付、および秒数が表示されます 次の機能は、T1 „モード“ボタン 。 を連続して押すことで選択でき このモードでは次の動作によって設定を変えることができます。 ます。 x T1 „モード“ボタン x T2 „セット“ボタン x T4 „ライト/ボタンロック“ ボタン 意図しない設定の変更を防ぐためにボタンロックをアクティブにするこ とができます。 T4ライトボタンを3秒間以上押すことでボタンロックがアクティブにな ります(液晶画面に„LOC“と表示されます)。ボタンロックを解除するた めにはT4ライトボタンを再度3秒間以上押します(液晶画面に„UNL“と表 示されます)。ボタンロックはクロノグラフ、タイマー、アラームモー ドのときにはアクティブにすることができません。 表示モード 2: 表示モード...
  • Página 161: タイムゾーン(ファーストタイム)の設定

    All manuals and user guides at all-guides.com 表示モード 4: 表示モード 5: 曜日の表示はドイツ語と英語、フランス語の中から選ぶことができます 受信状態表示 クロノ 。言語の設定方法は4.2.1章をご覧下さい。 選択されたモードは、次にT1 „モード“ボタンを押して他のモードを選ぶ まで液晶画面に表示され続けます。 4. 機能の説明と操作方法 4.1 日付/秒数の表示 現在の日付と秒数の表示 4.1.1 タイムゾーン(ファーストタイム)の設定(アナログ表示による時 刻) T1 „モード“ボタンを数回押して、日付 と秒数の表示(表示モード1)を選択 して下さい。 T2 „セット“ボタンを3秒間以上押すこ 表示モード 6: 表示モード 7: とで、タイムゾーンファーストタイム タイマー アラーム の設定モードに移行します。 現在の時 刻が点滅しながら表示されます。...
  • Página 162: 日付/週数

    All manuals and user guides at all-guides.com T3 „セット +“ボタンまたは T5 „セッ 4.2.1 言語設定 ト -“ボタンを押すことで、液晶画面 ユングハンス社ワールドタイマークロ に表示されている時刻を一時間ずつ変 ノグラフの曜日表示は、出荷時におい 更していくことができます。日付は設 てドイツ語に設定されています。英語 定されたタイムゾーンに応じて表示さ またはフランス語への設定変更を行う れます。外国での長期滞在などの時に ためには、T1 „モード“ボタンを数回押 便利な機能です。 決定をするために して„日付/週数“モード(表示モード2) T2 „セット“ボタンを押して下さい。 を選択して下さい。 9秒間以上何も操作が行われない場合 T2 „セット“ボタンを3秒間以上押すこ には最後に入力変更された時刻に設定 とで、言語設定のモードに移行します。 されます。 ドイツ語を表す„D“のシンボルが点滅し 始めます。 T3 „セット...
  • Página 163: セカンドタイム

    All manuals and user guides at all-guides.com タイムゾーンが一時間以上設定変更されている場合は、週数は表示され 4.4 受信状態表示 ません。このとき週数の代わりに西暦の後ろ二桁が表示されます。 受信状態表示にて、時刻の同期が正常 再起動後、ヨーロッパでの電波受信(DCF77による)であればドイツ語 に行われたかどうかが分かります。 を、米国あるいは日本であれば自動的に英語を選択して表示します。 信号を受信した次の標準時報局の表示 が可能です。 4.3 セカンドタイム DCF 77,5 kHz セカンドタイムとは、アナログ表示 の時刻とは別にもう一つの時刻を液 WWVB 60 kHz 晶画面に表示させる機能です(例え ば、日本標準時間でないタイムゾー JJY 40/60 kHz ンを採用する国で、日本の時刻を表 示させることができます)。セカンド タイムの設定変更を行うためには、 T1 „モード“ボタンを数回押して„セカ T1 „モード“ボタンを数回押して、„受信状態表示“モード(表示モード4を ンドタイム“モード(表示モード3) 選択します。...
  • Página 164: Rcオン/オフ

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.4.1 手動による強制受信 4.4.2 RCオン/オフ ユングハンス社ワールドタイマークロ „受信状態表示“モードでは信号の受 ノグラフは手動による同期、つまり強 信機能を停止することもできます。 制受信を行うことができます。そのた 例えば時報局の信号が届かない場所 めには„受信状態表示“モードでT2 „セ に長期滞在をするとき、電池の消耗 ット“ボタンを3秒間以上押して下さ。 を抑えるためにこの機能が役に立ち ます。 分針が12:00時の位置まで移動して止 „受信状態表示“モードでT2 „セット“ まります。 信号の受信中は液晶画面の ボタンとT3 „セット +“ボタンを同時 表示がすべて消えます。 に3秒間以上押して下さい。 この状態の間は時計を静かに保つか、 T3 „セット +“ボタンまたは T5 „セッ 腕から外して下さい。 ト...
  • Página 165: 液晶画面のコントラスト調整

    All manuals and user guides at all-guides.com 参考として: 4.4.3 液晶画面のコントラスト調整 „RC/OF”モードでは、5.1章手動スタートで説明されている機能をそのま ま使用できます。 ファーストタイムは秒単位で、セカンドタイムは15分 調整 刻みで設定することができ、日付と西暦および言語の選択も手動で変更 液晶  。 することができます。 このとき分針および時盤が12時を示している必要 はありません。 „受信状態表示“モード(表示モード 注意:„RC/OF”モードにおいての手動による時刻変更後には、電波信号に 4)でT2 „セット“ボタンとT5 „セ よって受信した時刻は残りません! ット -“ボタンを同時に3秒間以上押 して下さい。 T3 „セット +“ボタンとT5 „セット -“ ボタンを使って„0“(最も薄い)か ら„15“(最も濃い)の間で数値を設 定することができます。 参考として: コントラストの濃さと電池の消耗の 速さは比例します。...
  • Página 166: ラップタイムとスプリットタイム機能つきクロノグラフ

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.5 ラップタイムとスプリットタイム機能つきクロノグラフ スプリットタイム機能 クロノグラフによる時間測定中にT5 T1 „モード“ボタンを数回押して、„C“ „スプリット“ボタンを押すことで、 モード(表示モード5)を選択しま 途中計時(スプリットタイム)を表 す 。 液 晶 画 面 に は 時 、 分 、 秒 、 示させることができます。 その間も 1/10秒、1/100秒が表示されます。 時間測定は続けて行われます。 再度 最長測定時間は10時間です。その後 T5 „スプリット“ボタンを押すと、測 クロノグラフは止まり、液晶表示は 定を続けるクロノグラフ表示に戻り 再び„0 00 00 00“を示します。...
  • Página 167: 10時間カウントダウンタイマー

    All manuals and user guides at all-guides.com T2 „セットラップ“ボタンを押すと記 録されたラップタイムが順番に表示 され、T3 „スタート/ストップ“ボタ ンを押すことで最後に停止した時間 タイマーの設定は、T3 „セット+“ボ から新たに測定を始めることができ タンとT5 „セット‒“ボタンを使って ます。クロノグラフを停止した後T5 行います。 ボタンを短く押すと表示 „リセット“ボタンを押すと、表示が は秒単位で進み(戻り)、長く押す 再び„0 00 00 00“に戻ります。 と連続的に進み(戻り)ます。 4.6 10時間カウントダウンタイマー T2 „セット“ボタンを押すことによってタイマー機能は開始され、もう一 度押すことで停止します。 タイマーが時間表示„0 00 00 0“まで達すると、約10秒間のシグナル音が鳴 ります。 設定した時間は保存されます。 タイマーの時間表示を再び„0 00 00 0“に戻すには、タイマー機能が進行中 T1 „モード“ボタンを数回押して、„...
  • Página 168: アラーム

    All manuals and user guides at all-guides.com 4.7 アラーム T3 „セット+“ボタンとT5 „セット‒“ボタンを使ってアラームモードを選 択し、T2 „セット“ボタンで決定して下さい。 T1 „モード“ボタンを数回押して、 „アラーム“モードを示す”A“を表示さ アラーム時間を設定するには、T3 „ せます。 セット+“ボタンとT5 „セット‒“ボタ ンを使います。短く押すと1分おき に進み(戻り)、長く押すと連続的 に進み(戻り)ます。 T3 „セット +“ボタンとT5 „セット -“ アラーム時間を設定することでアラ ボタンを同時に3秒間以上押すこと ームは自動的に有効になります。 で、次の3つの異なるアラームモー T2 „セット“ボタンを押すことでアラ ドの表示に移行します。 ームを有効(無効)にできます。 ア ラームが有効である間は、どのモー a.) „SET AL --“...
  • Página 169: 再起動/セットアップ

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. 再起動/セットアップ 5.1 手動スタート 時計の再起動に失敗した後、再起動中または海外滞在中に„RC/OF”モード 電池の交換後には自動的に再起動が行われます。 電池が挿入されると、 にしているときに、手動で時刻を設定あるいは修正するために手動スタ 分針と時盤が12:00時の位置に移動し、時計は電波信号の受信を始めま ートを行うことができます。 手動スタートによってユングハンス社ワー す。 液晶画面には何も表示されません。 正常な受信が行われると、数分 ルドタイマークロノグラフの時刻が設定されると、時計はその後6時間毎 後に時計は時報局の正確な時刻に自動設定されます。 に自動的に信号の受信を試みます。受信が正常に行われると、手動スタ x DCF77からの信号受信を完了すると、ドイツの標準時間が表示されま ートによって設定された時刻は消去され、受信した標準時刻が表示され す。液晶画面にはその時報局に対する受信状態が示され、ドイツ語の ます。異なるタイムゾーンへ移動されるときには、前回受信した場所で 曜日と日付が表示されます。 の時刻が表示されている可能性にご注意下さい。 これを避ける方法とし x WWVB からの信号受信を完了すると、太平洋標準時間が表示されま て„RC/OF”モードを選択することができます。 す。液晶画面にはその時報局に対する受信状態が示され、英語の曜日 と日付が表示されます。 5.1.1 手動による時刻の設定 x JJY40またはJJY60からの信号受信を完了すると、日本の標準時間が...
  • Página 170: 手動による日付設定

    All manuals and user guides at all-guides.com T3 „セット +“ボタンとT5 „セット -“ボタンを使って時数を設定します。 5.1.2 手動による日付設定 T2 „セット“ボタンを短く押すと分数の値が点滅し始めますので、T3 „セ ット +“ボタンとT5 „セット -“ボタンを使って設定して下さい。秒単位の 時刻を設定した後にT1 „モード“ボタ 正確な時刻合わせのためには、時刻合わせに使う時計が示す時刻に1分を ン を 押 し て 日 付 /週 数 表 示 モ ー ド 足した数値を設定して下さい。 (表示モード2)を選択してくださ い。...
  • Página 171: ご使用いただく前に

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. 一般的なご注意 6. ご使用いただく前に 外的な影響がパッキン、各ボタンおよび時計ガラスを傷め、外部からの お買い上げ頂いたユングハンス社ワールドタイマークロノグラフが常に 湿気の進入を許す可能性があります。 このためユングハンス社の専門家 正常に作動するためには、電池によるエネルギー供給が必要です。 その によって定期的に時計を検査してもらうことをお勧めします。 ため時計は、その供給エネルギーが十分であるか定期的にチェックをし ます。 電池の放電や使用環境の温度が低すぎたりすることで十分なエネ 電池交換やベルトの修理などの他の時計サービスも当社の専門家に任せ ルギーが供給されない場合、液晶画面に電池のシンボルマークが表示さ ていただくことをお勧めします。時計には当社内で繰り返し検査を行っ れます。 例えば使用環境の温度を上げたりしても電池によるエネルギー た高品質のベルトが使われていますが、それでもベルトを万が一交換す 供給が改善されない場合、当社認定の時計店で時計を検査してもらうか る場合は、同品質のベルト(できれば当社のオリジナルベルト)をご利 、または当社サービスセンターへ時計をお送り下さい。 用下さい。 時計とベルトに付着した汚れは、乾いた布または軽く湿らせた布で取り 除いてください。ご注意:化学洗剤(ベンジンや塗料用シンナーなど) 供給電圧の低下を は表面を傷める恐れがあるため、ご使用にならないで下さい。 示す電池のシンボ ルマーク 電池タイプ:CR 1632 駆動時間:約3,5年間 電池の廃棄は、各自治体のごみ処理方法に従って行って下さい。...
  • Página 172: 仕様に関して

    All manuals and user guides at all-guides.com 防水性 8. 仕様に関して 良好な受信状態での設定所要時間(DCF) 約3分間 表示 設定可能なタイムゾーンの範囲 + 12 時間 – 12 時間 手洗い、 装備をつ 雨、 けないダ 中央ヨーロッパ標準時間と中央ヨー 水しぶき シャワー 風呂 水泳 イビング ロッパ夏時間の切り替え 自動 表示なし いいえ いいえ いいえ いいえ いいえ 標準時報局との時刻比較 午 前 2時 と 午 前 3 3 ATM はい...
  • Página 173 All manuals and user guides at all-guides.com Uhrenfabrik Junghans GmbH & Co. KG Postfach 100 · D-78701 Schramberg www.junghans.de · information@junghans.de...