- Para eliminar el olor que desprende el aparato Gofrera al utilizarlo por primera vez, se recomienda tenerlo en marcha a máxima potencia durante 2 G594 horas en una habitación bien ventilada. DESCRIPCIÓN USO: A Piloto luminoso de conexión (rojo)
y retirar todos los restos de alimentos. INGREDIENTES - Si el aparato no se mantiene en buen estado - Masa para gofres (mínimo 12 gofres): de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de - 450g de harina con levadura la vida del aparato y conducir a una situación - 3 huevos peligrosa.
2 hours in a Waffle maker well-ventilated room. G594 USE: - Unroll the cable completely before plugging it in. - Connect the appliance to the mains.
Página 7
- 20g of fresh yeast - A pinch of salt PREPARATION - Separate the egg yolks from the egg whites. - Whisk the egg yolks with a whisk. - Then add the milk and the fresh yeast. Beat with the whisk until the yeast has dissolved. - Pour the lukewarm water into the batter.
à la Gaufrier section de nettoyage. - Certaines parties de l’appareil ont été légère- G594 ment graissées et c’est pourquoi l’appareil peut fumer un peu, au moment du premier branche- ment. En peu de temps, la fumée cessera.
Página 9
similaire, résistant à la chaleur ; ne pas utiliser - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon d’ustensiles qui puissent abîmer le revêtement état de propreté, sa surface peut se dégrader et antiadhésif. affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so Waffeleisen wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt werden. G594 - Manche Teile des Bügeleisens wurden leicht eingefettet, weshalb das Bügeleisen bei der Erstanwendung ein bisschen dampfen kann. BEZEICHNUNG Nach kurzer Zeit wird dies aufhören.
Página 11
achten, dass das Brot nicht dunkelbraun oder einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. schwarz wird. Lauge. - Sobald die Nahrungsmittel Ihren Wünschen - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi- entsprechen, diese mittels eines hitzebeständi- gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh- gen Holzspatens oder ähnliches aus dem Gerät ahn halten.
Piastra per waffle fumo quando si connette l’apparecchio per la prima volta. Dopo un certo tempo il fumo cessa G594 di uscire. - Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio quando viene utilizzato per la prima volta,...
Página 13
utensili che possano danneggiare il rivestimento mente e di rimuovere tutti i residui di cibo. antiaderente. - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio può provocare il deterioramento delle superfici, com- INGREDIENTI promettendone la durata operativa e la sicurezza. - Pastella per waffle (minimo 12 waffle): - 450 g di farina con lievito - 3 uova - 150 g burro fuso...
Pouco tempo depois o fumo Máquina de waffles desaparecerá. - Para eliminar o cheiro que o aparelho liberta G594 aquando da primeira utilização, é recomendá- vel colocá-lo em funcionamento na potência máxima durante 2 horas numa divisão bem DESCRIÇÃO ventilada.
Página 15
e retirar todos os restos de alimentos. INGREDIENTES - Se o aparelho não for mantido limpo, a sua - Massa para waffles (mínimo 12 waffles): superfície pode degradar-se e afetar de forma irreversível a duração da vida do aparelho e - 450g de farinha com levedura conduzir a uma situação de perigo.
Página 16
Al cap de poc temps aquest fum cessarà. Gofrera - Per a eliminar l’olor que desprèn l’aparell en utilitzar-lo per primera vegada, es recomana G594 tenir-lo en marxa a màxima potència durant 2 hores en una habitació ben ventilada. DESCRIPCIÓ ÚS: - Desenrotllar completament el cable abans A Pilot lluminós de connexió...
Página 17
INGREDIENTS - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la seva superfície pot degradar-se i afectar - Massa per a gofres (mínim 12 gofres): de manera inexorable la durada de la vida de - 450g de farina amb llevat l’aparell i conduir a una situació...
Wafelijzer - Zet het apparaat de eerste keer ongeveer 2 uur op de hoogste stand, het liefst in een goed geventi- G594 leerde ruimte, om de fabrieksgeur te verwijderen. GEBRUIK: - Rol het snoer helemaal af alvorens de stekker in BESCHRIJVING het stopcontact te steken.
Página 19
- 150 g gesmolten boter - 375 g melk - 375 g lauw water - 20 g gist - Een mespunt zout VOORBEREIDING - Scheid het eigeel van het eiwit. - Klop het eigeel met de garden. - Voeg de melk en de gist toe. Blijf kloppen totdat de gist opgelost is.
Gofrownica z pokarmami, postępując zgodnie z instrukcją. - Niektóre części żelazka zostały delikatnie G594 natłuszczone i dlatego w czasie pierwszego włączenia może wydobywać się z niego para. Po krótkim czasie para powinna zniknąć.
Página 21
ciemnobrązowego ani czarnego koloru. puszczalników, produktów z czynnikiem PH takich jak chlor, ani środków żrących. - Gdy produkt osiągnie pożądany kolor, należy zdjąć go delikatnie z płyty przy pomocy drew- - Nie zanurzać urządzenia w wodzie ni innej nianej szpatułki lub podobnej, która będzie cieczy, nie wkładać...
Página 22
ΠΑΡΑΤΉΡΉΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉ ΧΡΉΣΉ: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αφαιρέσει όλα τα υλικά Βαφλιερα συσκευασίας του προϊόντος. G594 - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα μέρη που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως περιγράφεται στην παράγραφο για την καθαριότητα.
Página 23
- Ψήστε τη βάφλα για 4-6 λεπτά περίπου, ανάλογα με το επίπεδο που έχετε επιλέξει και ΚΑΘΑΡΙΌΤΉΤΑ τον απαραίτητο βαθμό ψησίματος. - Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα και - Για να ελαχιστοποιηθεί η δημιουργία αφήστε τη να κρυώσει πριν πραγματοποιήσετε ακρυλαμιδίου...
с продуктами питания, как описывается в разделе, посвященном чистке. Вафельница - Некоторые части прибора могут быть слегка смазаны. Вследствие этого, во время первого G594 применения прибора может появиться небольшой дым. После некоторого времени, дым прекратится. ОПИСАНИЕ - При первом включении прибор выделяет...
темно-коричневого цвета. - Не допускается использовать растворители или продукты на основе кислоты или - Когда еда будет готова, выньте ее из прибора с высоким уровнем pH, например, с помощью деревянной лопаточки или отбеливатель, а также абразивные чистящие аналогичного жаропрочного материала; не вещества.
- Unele piese ale aparatului au fost lubrifiate uşor. Aparat de făcut gofre În consecinţă, puteţi observa puţin fum la prima utilizare a aparatului. După o perioadă scurtă de G594 timp, fumul va dispărea. - Pentru a elimina mirosul emis de aparat la DESCRIERE prima utilizare, este recomandat să...
sa se poate deteriora, afectând în mod inevitabil INGREDIENTE durata sa de viaţă devenind nesigur pentru utilizare. - Aluat pentru gofre (minimum 12 gofre): - 450 g făină de auto-creștere - 3 ouă - 150 g unt topit - 375 ml de lapte - 375 ml apă...
затова ютията е възможно слабо да дими Гофретник когато се включи за пръв път. Скоро след това, димът ще изчезне. G594 - За да премахнете миризмата, отделяща се при първата употреба на уреда, препоръчва се да го поддържате включен на на...
Página 29
отстранете го от уреда с помощта на дървена няколко капки миещ препарат, след което го шпакла или подобно, устойчиво на топлина, подсушете. приспособление. Не използвайте прибори, - За почистването на уреда не използвайте които могат да наранят незалепващото разтворители и препарати с киселинен или покритие.
Página 30
20 غ خمرية قليل من امللح التحضري .افصل صفار البيض .اخفق صفار البيض مبضارب الخفق .أضف الحليب والخمرية. استمر بالخفق حتى تذوب الخمرية .اسكب املاء عىل العجينة .انخل الدقيق وأضفه إىل الوعاء. اخفق الخليط مبضارب الخفق حتى ال تبقى كت ال ً يف العجينة .ضع...
Página 32
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 33
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 34
оторизирани сервизи. عليك م ر اجعة أي Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 35
COUNTRY ADDRESS PHONE Democratic AV. Pont Canale Nº 3440, Kinshasa 00243-991223232 Republic of the Congo Tunisia 2, Rue de Turquie, Tunis 21671333066 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong (852) 2448 0116 / 9197 kong 3519 Vietnam Lot 7 Ind. Zone for, Ha Noi 84437658111 / 84437658110 Belgium...