Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

F
Notice d'emploi et de
SF
montage
GB 053
Lire la notice avant l'emploi. Ins-
taller cet appareil en respectant
les prescriptions!
Position
de montage
Inbouwpositie
Posición de
montaje
Posição de
montagem
[mbar]
EN 161
[ V ]
°C
+80
0
[Nm]
Rp 1/4
M 10
17 Nm
7 Nm
EN 549
1 ... 10
NL
E
DK
Gebruiksaanwijzing en
S
montagehandleiding
GB 053
Handleiding voor gebruik lezen.
Dit apparaat moet volgens de
geldende voorschriften worden
geïnstalleerd!
Pression de service maxi.
Max. bedrijfsdruk
Presión máx. de servicio
Pressão de funcionamento máxima
p
= 65 mbar (6,5 kPa)
max.
Classe B, groupe 2
Klasse B, groep 2
Clase B, grupo 2
Classe B, grupo 2
selon / volgens / conforme a / de
acordo com EN 161
U
~(AC) 50-60Hz 230V +10%-15%
n
ou / of / ó /ou
~(AC) 50-60Hz 24V +10% - 15%
=(DC) 24 V +10% - 15%
Température ambiante
Omgevingstemperatuur
Temperatura ambiente
Temperatura ambiente
-15 °C ... + 80 °C
Utiliser des outils adaptés!
Geschikt gereedschap gebrui-
ken!
¡Utilizar herramienta adecuada!
Utilizar ferramentas correctas!
Couple max.
Max. draaimomenten
Par de apriete máx.
Torque máx.
M 14 x 1,5
17 Nm
Les GB-... ont été conçus pour être utilisés avec des GPL à l'état gazeux et à des températures supérieures
à 0 °C. Les joints d'étanchéité se détériorent en présence d'hydrocarbure liquide.
In installaties met vloeibaar gas de GB-... niet onder 0 °C gebruiken. Alleen voor gasvormig vloeibaar gas
geschikt, vloeibare koolwaterstoffen maken de dichtwerkstoffen stuk.
No utilizar el GB-... con temperaturas inferiores a 0 °C en sistemas de gas licuado. Sólo apropiado para gas
licuado gaseoso, hidrocarburos líquidos destrozan los materiales de obturación.
Em instalações de gás líquido não operar o GB-... a temperaturas abaixo de 0 °C. Apenas apropriado para
gás líquido em estado gaseiforme, os hidrocarbonetos líquidos destroem os materiais de vedação.
P
Instrucciones de servicio
N
y montaje
GB 053
Leer las instrucciones antes de
utilizar el dispositivo. ¡Es muy
importante instalar el dispo-
sitivo según los reglamentos
vigentes!
Ne pas utiliser la vanne comme
levier!
Apparaat mag niet als hendel
worden gebruikt!
¡No utilizar el dispositivo en
función de palanca!
Não utilizar o aparelho como
alavanca!
IEC 529
IEC 529
Gas Gaz
EN 437
seulement
alleen
sólo
GB-M...
[ A ]
Instruções de serviço e
montagem
GB 053
Ler as instruções antes de uti-
lizar o aparelho. Este aparelho
deve ser instalado conforme as
prescrições em vigor!
Protection / Beschermingsklasse
/ Grado de protección / Tipo de
protecção
IP 20 selon / volgens / conforme a
/ de acordo com
IEC 529 ( DIN 40 050)
Famille 1 + 2 + 3
Familie 1 + 2 + 3
Familia 1 + 2 + 3
Família 1 + 2 + 3
Option filtre gaz d'allumage
Optie waakvlamfilter
Opción filtro del gas de encen-
dido
Opção filtro de gás de ignição
Il faut placer un filtre correct en
amont!
Geschikt filter moet voorgescha-
keld worden!
¡Debe anteponerse un filtro
apropiado!
Um filtro apropriado deve ser
conectado a montante!
Modulateur / Modulator / Modu-
lador
/ max./maxi. = (DC) 28 V
max. / máx. 165 mA
120 Ω / 20 °C

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dungs GB 053 Serie

  • Página 1 Notice d'emploi et de Gebruiksaanwijzing en Instrucciones de servicio Instruções de serviço e montage montagehandleiding y montaje montagem GB 053 GB 053 GB 053 GB 053 Lire la notice avant l’emploi. Ins- Handleiding voor gebruik lezen. Leer las instrucciones antes de Ler as instruções antes de uti- taller cet appareil en respectant Dit apparaat moet volgens de...
  • Página 2 Modes de fonctionnement Modi magneetventiel Modos de servicio de la válvula Modos de serviço da válvula électrovanne Modus I: GB 053 D12 magnética magnética Mode de fonctionnement I : Enkel magneetventiel in hoekuitvo- Modo de servicio I: GB 053 D12 Modo de serviço I: GB 053 GB 053 D12 ering.
  • Página 3 Cotes d'encombrement Inbouwafmetingen Medidas de montaje Dimensões de montagem [mm] Mode de fonctionnement I Modus I Modo de servicio I Modo de serviço I GB 053 D12 2 x ø 4,3 Mode de fonctionnement II Modus II Modo de servicio II Modo de serviço II GB 053 D22 4 x ø...
  • Página 4 Cotes d'encombrement Inbouwafmetingen Medidas de montaje Dimensões de montagem [mm] Mode de fonctionnement III Modus V Modo de servicio III Modo de serviço III GB 053 D02 4 x ø 4,3 Mode de fonctionnement IV Modus IV Modo de servicio IV Modo de serviço IV GB-(Z) 053 D02 4 …...
  • Página 5 Cotes d'encombrement Inbouwafmetingen Medidas de montaje Dimensões de montagem [mm] Mode de fonctionnement V Modus V Modo de servicio V Modo de serviço V GB-(M) 053 D02 Tamis vuilvanginrichting Guardafangos Colector de impurezas Válvula magnética V1, V2 Electrovanne V1, V2 Magneet ventiel V1, V2 Válvula magnética V1, V2 Regulador de débito para...
  • Página 6 Courbe des débits Stromingsdiagram Diagrama de flujo Diagrama de débito GB-(Z)/(M) 053 D02 GB-(Z)/(M) 053 D02 GB-(Z)/(M) 053 D02 GB-(Z)/(M) 053 D02 Réglage du débit Instelling van de doorstroom- Ajuste del caudal parcial de Ajuste do débito de gás par- hoeveelheid van het deelgas cial Raccorder le manomètre à...
  • Página 7 GB-D 053 D22 GB-ZD 053 D02 � � � � � � [mbar] ������ � – � � GB-D 053 D02 GB-MD 053 D02 � � � � � � � ������ [mbar] � � – � 7 … 10...
  • Página 8 Seul du personnel spé- Werkzaamheden aan de Cualquier trabajo en el Os trabalhos no GB 053 cialisé peut effectuer des GB 053 mogen alleen GB 053 debe ser realizado devem apenas ser reali- travaux sur le GB 053. door vakpersoneel wor- exclusivamente por per- zados por especialistas den uitgevoerd.
  • Página 9 Componente relevante para a segurança GEBRUIKSDUUR Manobras DUNGS beveelt de vervanging aan na: PERIODO DE UTILIDAD DUNGS recomienda un cambio al cabo de: DURAÇÃO DE UTILIZAÇÃO A DUNGS recomenda uma substituição após: Systèmes de contrôle de vannes / Kleppenproefsysteem 10 ans/jaar/años/anos 250.000...
  • Página 10 Usine et Services Administratifs Karl Dungs GmbH & Co. KG Adresse postale Karl Dungs GmbH & Co. KG Hoofdkantoor en fabriek Siemensstr. 6-10 Postadres Postfach 12 29 Administración y fabrica D-73660 Urbach, Germany Dirección postal D-73602 Schorndorf Administración y fábrica Telefon +49 (0)7181-804-0 Dirección postal...

Este manual también es adecuado para:

Gb 053 d12Gb 053 d22Gb 053 d02Gb-z 053 d02Gb-m 053 d02