Instruccion De Montaje; Proceso De Montaje - RAVAK GLASSLINE GSD2 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para GLASSLINE GSD2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
ES

INSTRUCCION DE MONTAJE

Cabina de ducha circular de tres piezas
El producto se monta en cuartos de baño completamente acabados y revestidos, en una bañera de ducha definitivamente
instalada y que tiene las dimensiones correspondientes o en una base revestida y enladrillada. ¡Para asegurar su
funcionamiento correcto es necesario montar el producto sólo en paredes fijas de los cuartos de baño!

PROCESO DE MONTAJE:

1.
Distribuya los distintos cristales del producto según el esquema. El grosor del cristal de la pared fija forma 8 mm y arriba lleva
una marca que se puede leer mirando por fuera. Hay 2 orificios de fijación en el cristal cerca de la pared, por el otro lado lleva
4 orificios para suspender la puerta. El cristal de la puerta tiene 2 orificios para las bisagras y por el otro lado 1 un orificio para el
agarradero, a la mitad de la altura. La marca en el cristal puede estar en la puerta arriba y abajo, siempre legible por parte
exterior.
2.
Ponga el listón de ajuste 1 en el canto vertical del cristal que se ajusta a la pared. Para una manipulación más fácil aplique
agua jabonosa en el canto del cristal debajo del listón. Ponga el listón 2 en la otra parte del cristal de la pared fija de la puerta.
3.
En el cristal monte el listón con imán 3 para que el contacto sea rectángulo.
4.
Monte las distintas piezas de las bisagras en los cristales de modo que la pieza inferior con perno esté en la pared fija y la
pieza superior en la puerta.
5.
Monte angulares de fijación en la otra parte de la pared fija, hacia el interior de la cabina de ducha.
6.
Según el dibujo mida, desde el colmo de la baòera de ducha, los centros de los orificios de fijación. Revise la medición
correcta, en el plano vertical, utilizando el nivel de agua, los pasos se comprueban poniendo la pared fija sobre la baòera de
modo que el área exterior del cristal esté a 19 mm aproximadamente del canto exterior de la baòera y aproximadamente
a 2 o 3 mm encima de la baòera.
7.
Barrene 2 orificios 8 mm hasta 60 mm de profundidad y monte las espigas. Del otro lado del marque de modo igual 4 orificios
8 mm para fijar el listón con imán. Revise, barrene y atornille el listón de aluminio utilizando tornillos con rosca 3,5 x 50. En este
listón monte el listón plástico con imán.
CUIDADO con los conductos de energía eléctrica, agua y gas debajo del revoque.
8.
Las espigas con tornillos de rosca son apropiadas para paredes clásicas de soporte de ladrillos u hormigón. Para materiales
específicos de las paredes es necesario utilizar elementos de fijación de la correspondiente construcción y capacidad de
carga. Para fijar el listón han de utilizarse 4 espigas simples.
9.
Nivele la pared fija en el sentido vertical y atornille los tornillos 5 x 60. Para su fijación ponga piezas estampadas plásticas
adjuntas debajo del cristal.
10.
En el canto vertical de la puerta monte el listón con imán y atornille el agarrador para abrir en el orificio. Cuidado, para más
protección hay una base plástica y un tubo plástico en la rosca entre el cristal y el metal.
11.
Ponga la puerta. Revise el contacto del imán de puerta con la pieza contraria y ajuste la posición de la puerta.
El espacio entre el cristal de la pared fija y la puerta tiene que ser uniforme, de 4 mm aproximadamente.
12.
13.
Aflojando los tornillos en el sujetador de la pared fija usted podrá deslizar la puerta 6 mm. También el espacio libre en la
fijación de las bisagras facilita la regulación parcial y la posibilidad de avance del imán en el perfil de aluminio hasta en 5 mm.
14.
En un producto bien ajustado el canto superior de todos los cristales tiene que estar en un solo plano, la pared fija y la
puerta en el plano paralelo al canto de la bañera y la unión de imanes debe quedar perfecta a todo alto de la puerta. Las
posibles rugosidades de las paredes (paramentos) sobre las cuales se monta el producto pueden compensarse poniendo
debajo ciertas partes de los angulares montados en las paredes, recortes de bases flexibles adjuntas. Así la pieza fija se inclina
hacia fuera o hacia la cabina de ducha. Los pernos de las bisagras tienen que estar en un eje vertical y el espacio entre la pieza
superior y la inferior tiene que ser uniforme. La pared fija está a 2 - 3 mm y la puerta a 32 - 33 mm encima de la baòera.
15.
Mueva al tope el listón de ajuste en la pared de cristal fija hacia la pared revestida.
16.
Monte el canalón en el canto inferior de la puerta.
17.
Ponga el listón de umbral en dirección paralela con la puerta. El listón está a 6 mm aproximadamente delante del canto
exterior del cristal, si la posición es correcta.
18.
El enmasillado se ejecuta aplicando la masilla transparente RAVAK por parte exterior del producto. Se enmasilla el
contacto vertical de la pared fija y el paramento, la grieta horizontal debajo de la pared fija y el contacto entre el listón de umbral
con la bañera y cristal. En la puerta se enmasilla el lugar de contacto entre el imán y el canalón. Aplicando la masilla también se
fijarán las tapas en el angular y suspensiones. El lado exterior del angular está protegido por una cinta desmontable.
ATENCION:
Para el mantenimiento no pueden utilizarse medios abrasivos mecánicos (por ejemplo pastas abrasivas) ni materias químicas agresivas (por
ejemplo solventes, acetona etc.). El fabricante no responde por los daños causados en consecuencias de un montaje, uso o tratamiento
incorrectos del producto. El mantenimiento se ejecuta sólo rozando las piezas pintadas, cristales y plásticos, con el uso de medios especiales
de limpiar. El fabricante recomienda la serie RAVAK, ANTICALC, RAVAK ANTICALC CONDITIONER es un preparado que restablece y
mantiene perfectamente todas las propiedades requeridas de la capa protectora superficial RAVAK ANTICALC, RAVAK ANTICALC
CLEANER sirve para eliminar impurezas viejas de la superficie del cristal, marcos de las cabinas de ducha, bañeras de acrilato y esmalte,
lavamanos y robineterías. RAVAK DESINFECTANT es un medio de limpiar especial con efectos antibacteriales y contra mucores. El
fabricante se reserva el derecho a realizar innovaciones del producto. El período de garantía forma 24 meses a partir de la fecha de venta.
Todas las informaciones detalladas acerca del montaje, uso y mantenimiento se las facilitará su vendedor.
Tratamiento del material de empaque y del producto al terminar el período de vida útil:
Usted mismo puede aprovechar aquellos componentes de la envoltura que sean utilizables, por ejemplo cartón, cartulina o PE cinta, de lo
contrario puede ofrecerlos al reciclaje. Componentes no utilizables de las envolturas y del producto al terminar su período de vida útil han de
liquidarse de modo seguro, según la ley vigente sobre desechos. Al terminar el período de vida útil del producto usted debe ofrecer los
componentes utilizables (por ejemplo, metales) para otro aprovechamiento y reciclaje, del modo que suele aplicarse en la localidad.
RAVAK IBERICA S.L., Pol. Ind. Catarroja, Calle 31, No 609, 46 470 CATARROJA (VALENCIA), Espa a
tel.: 0034 961 264 357, fax.: 0034 961 264 443
e-mail: ravak@ravak.es, ravakcz@ono.com, www.ravak.es
GSD2
+
ñ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido