Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TRAINING CYCLING BIKE
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very
English, Page 13~23
important
support@sunnyhealthfitness.com
Español, Page 24~34
¡ IMPORTANTE! Conserve el manual del propietario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacció n
es
support@sunnyhealthfitness.com
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du proprié taire pour les instructions de réglage et d'entretien. Votre
Franç ais, Page 35~45
satisfaction est trè s importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS AVOIR
CONTACTÉ :
SF-B1913
USER MANUAL
to
us,
PLEASE
muy
importante
para
support@sunnyhealthfitness.com
DO
NOT
RETURN
or 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669).
nosotros,
NO
DEVUELVA
ó 1- 877 - 90SUNNY (877-907-8669).
ou 1- 877 – 90SUNNY (877-907-8669).
UNTIL
YOU
HAVE
HASTA
HABERNOS
CONTACTED
US:
CONTACTADO:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunny SF-B1913

  • Página 1 TRAINING CYCLING BIKE SF-B1913 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very English, Page 13~23 important PLEASE RETURN UNTIL HAVE CONTACTED support@sunnyhealthfitness.com or 1- 877 - 90SUNNY (877-907- 8669). Español, Page 24~34 ¡...
  • Página 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained and used properly. It is your responsibility to ensure that all users of the equipment are informed of all warnings and precautions.
  • Página 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD Gracias por haber elegido nuestro producto. Para garantizar su seguridad y salud, utilice este equipo correctamente. Es importante que lea todo el manual antes de instalar y usar el equipo. Solo se puede garantizar el uso seguro y eficaz del equipo si se instala, mantiene y utiliza correctamente. Es su responsabilidad asegurarse de que todos los usuarios de los equipos conozcan todas las advertencias y precauciones.
  • Página 4: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Página 5: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM 1...
  • Página 6 EXPLODED DIAGRAM 2...
  • Página 7: Parts List

    PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Inner Hexagon Pan Refer to #94 M10X18 Head Bolt Front Stabilizer Cross Head Screw M5X12 Φ5.2XΦ10X1 Front End Cap Flat Washer Rear End Cap Bottle Holder Foot Pad Aluminum Ring Carriage Bolt M8XL100 Flywheel Φ8XΦ16X1.5...
  • Página 8 Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Plastic Bushing Adjusting Belt Bolt Bolt M5X6 Hex Screw Brake Block Spacer Bushing Hex Screw M12X1.0 Linking Axle Sleeve Sleeve Hex Nut M8XH6 Bearing Spring V Shape Block Brake Rod Connecting Sheet Bolt M8X20 Sensor Wire Washer Pulse Wire...
  • Página 9: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS n.° Descripción Especificaciones Cant. n.° Descripción Especificaciones Cant. Perno de Cabeza Consulte el n.° 94 troncónica con M10X18 Hexágono interior Tornillo de Cabeza de Estabilizador Delantero M5X12 Estrella Tapa de Extremo Φ5.2XΦ10X1 Arandela Plana Delantera Tapa de Extremo Soporte para Botella Trasera Almohadilla Para Pies...
  • Página 10 n.° Descripción Especificaciones Cant. n.° Descripción Especificaciones Cant. Perno de Ajuste de Buje de Plá stico la Correa Perno M5X6 Tornillo Hexagonal Bloque de Freno Espaciador Buje Tornillo Hexagonal M12X1.0 Unión de la Cubierta Manguito del Eje Tuerca Hexagonal M8XH6 Cojinete Bloque en Forma Resorte...
  • Página 11: Liste Des Éléments

    LISTE DES ÉLÉMENTS Nº Description Spécification Qté Nº Description Spécification Qté Φ40×Φ10×4 Voir la Piè ce Nº 94 Rondelle Plate Stabilisateur Avant Vis Hexagonale Vis à Tête Embout d’Extrémité Avant Cylindrique M10×18 Hexagonale Creuse Embout d’Extrémité Vis Cruciforme M5×12 Arrière Φ5.2×Φ10×1 Patin de Pied Rondelle Plate...
  • Página 12 Nº Description Spécification Qté Nº Description Spécification Qté Patin de Frein Protection Ronde Φ6×Φ12×1.2 Rondelle Plate Écrou à Embase M12×1.0 Boulon de Réglage de Boulon Hexagonal M6×18 la Courroie Boulon M8×32 Vis Hexagonale Manchon de Bague d’Espacement Plastique Boulon M5×6 Vis Hexagonale M12×1.0 Patin de Frein...
  • Página 13: Hardware Package

    HARDWARE PACKAGE #16 1PC #27 1PC #32 Φ40XΦ10X4 #42 S10,13,14,15,17 1PC #43 S13,15 1PC Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓ The model number (found on cover of manual) ✓...
  • Página 14 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 1: Remove the preassembled 4 Carriage Bolts (No. 6), 4 Flat Washers (No. 7), 4 Spring Washers (No.
  • Página 15 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). NOTE: ADJUSTING THE SEAT POST AND THE SEAT HORIZONTAL POST When the Seat Post (No. 18) is at the lowest setting, the handles on the L Shaped Knobs (No.
  • Página 16 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907- 8669). STEP 4: Remove the preassembled 2 Cross Head Screws (No. 35) and 2 Flat Washers (No. 36) from the Main Frame (No.
  • Página 17 SPD TECHNICAL SERVICE INSTRUCTIONS Caution! Before use, read these instructions carefully. ⚫ Practice engaging and disengaging from the pedals several times in a stationary position before riding. ⚫ Before using, lubricate the concave area of the clip. ⚫ Keep the cleat and pedal clean to ensure proper usage. ⚫...
  • Página 18: Adjusting The Balance

    ADJUSTMENTS GUIDE ADJUSTING THE BALANCE In order to achieve a smooth and comfortable ride, you must ensure that the stability of the bike is secured. If you notice that the bike is unbalanced during use, you should adjust the foot levelers located beneath the front and rear stabilizers. To do so, use Spanner (No.
  • Página 19: Adjusting The Handlebar

    ADJUSTING THE HANDLEBAR Loosen the L Shaped Knob (No. 16) to raise or lower the handlebar to the desired position. Make sure the L Shaped Knob (No. 16) settles into the desired hole and secure it firmly by turning clockwise. See Figure A. Loosen the L Shaped Knob (No.
  • Página 20: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS This is general information for daily, weekly and monthly maintenance to be performed on your bike. DAILY MAINTENANCE MONTHLY MAINTENANCE After each exercise session, wipe down all 1. Check that hardware is secure, such as: the equipment: seat, frame and handlebars. water bottle holder, flywheel nuts, belt/chain Pay special attention to the seat post, guard bolts, brake caliper lock nuts and...
  • Página 21: Battery Installation

    BATTERY INSTRUCTION & REPLACEMENT BATTERY INSTALLATION The meter uses 2 AAA batteries. Open the battery cover from the back of meter, then put 2 batteries into the battery compartment. Make sure the (+) and (-) ends of the batteries are in the correct position.
  • Página 22: Function Buttons

    EXERCISE METER FUNCTION BUTTONS MODE: Press to select the function displayed or during setting mode. Press and hold for 2 seconds to enter the RACE MODE interface during stop mode. SET: To set up the target value of TARGET, TIME, DIST, CAL. Press the button and hold for 2 seconds to speed up the increment during stop mode.
  • Página 23 MILES OR KILOMETERS SETTING: The default setting is miles. Press and hold SET and MODE together for 2 seconds to change to kilometers. SET TARGET VALUES: 1. Press SET to select a target value. CADENCE will start to flash. 2. Press and hold SET and the value will increase continuously. 3.
  • Página 24 Each arrow equals 10 CADENCES (1-10 CADENCES displays one arrow, 11-20 displays two). The maximum arrows displayed is 12. This down arrow next to the bicycle icon will be displayed when the current CADENCE is more than the TARGET CADENCE. The bicycle icon will be displayed during exercise mode.
  • Página 25: Instrucciones De Armado

    INSTRUCCIONES DE ARMADO Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas resolución problemas, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Retire los 4 Pernos de Carrocerí a (n.° 6), las 4 Arandelas Planas (n.°...
  • Página 26 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas resolución problemas, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). NOTA: AJUSTE BARRAL ASIENTO Y DEL BARRAL HORIZONTAL DEL ASIENTO Cuando el Barral del Asiento (n.° 18) está en la altura más baja, es posible que las manijas...
  • Página 27 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con las piezas resolución problemas, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 4: Retire los 2 Tornillos de Cabeza de Estrella (n.° 35) y las 2 Arandelas Planas (n.° 36) preinstaladas de la Estructura Principal (n.°...
  • Página 28: Ajuste De La Tensión Del Resorte De La Unión

    INSTRUCCIONES DE SERVICIO TÉCNICO DEL PEDAL ¡ Precaución! Antes de usar, lea atentamente estas instrucciones. • Practique enganchar y desenganchar los pedales varias veces en una posición estacionaria antes de conducir. • Antes de usar, lubrique la zona cóncava del clip. •...
  • Página 29: Guí A De Ajustes

    GUÍ A DE AJUSTES AJUSTE DEL BALANCE Con el fin de lograr un uso suave y có modo, debe asegurarse de que la estabilidad de la bicicleta sea segura. Si nota que la bicicleta está desequilibrada durante su uso, debe ajustar las patas niveladoras situadas debajo de los estabilizadores delantero y trasero.
  • Página 30: Ajuste Del Manubrio

    AJUSTE DEL MANUBRIO Afloje la Perilla en Forma de L (n.° 16) para subir o bajar el manubrio hasta la posición deseada. Asegú rese de que la Perilla en Forma de L (n.° 16) se ajuste en el orificio deseado y ajústela firmemente girándola hacia la derecha.
  • Página 31: Instrucciones De Mantenimiento

    INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Esta es informació n general para realizar el mantenimiento diario, semanal y mensual en su bicicleta. MANTENIMIENTO DIARIO MANTENIMIENTO MENSUAL Después de cada sesión de ejercicio, limpie todo 1. Verifique que todas las herramientas estén el equipo: asiento, estructura y manubrio. Preste seguras, como: soporte de botella, tuercas del especial atención al barral del asiento, al barral volante, pernos de protección de la cinta/cadena,...
  • Página 32: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN Y CAMBIO DE LAS PILAS INSTALACIÓN DE LAS PILAS: El medidor utiliza 2 pilas AA. Abra la tapa de las pilas desde la parte posterior del medidor. Luego coloque 2 pilas en el compartimiento de las pilas. Asegúrese de que los extremos (+) y (-) de las baterí...
  • Página 33: Computadora De Ejercicios

    COMPUTADORA DE EJERCICIOS BOTONES DE FUNCION MODE (MODO): Presione para seleccionar la funció n mostrada o durante el modo de configuració n. Mantenga presionado durante 2 segundos para ingresar a la interfaz del RACE MODE (modo carrera) durante el modo de parada. SET (ESTABLECER): Para configurar...
  • Página 34: Frecuencia Cardiaca

    FRECUENCIA CARDIACA: Muestra la frecuencia cardiaca actual. CONFIGURACIÓN DE MILLAS O KILÓMETROS: La configuración predeterminada es millas. Mantenga presionados SET y MODE juntos durante 2 segundos para cambiar a kilómetros. ESTABLECER VALORES OBJETIVO: 1. Presione SET(ESTABLECER) para seleccionar un valor objetivo. CADENCE(RPM) comenzará a parpadear.
  • Página 35 Cada flecha equivale a 10 CADENCIAS (1-10 CADENCIAS muestra una flecha, 11-20 muestra dos). El máximo de flechas que se muestran es 12. Esta flecha hacia abajo junto al icono de la bicicleta se mostrará cuando la CADENCIA actual sea mayor que la CADENCIA OBJETIVO. El icono de la bicicleta se mostrará durante el modo de ejercicio.
  • Página 36: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1: Retirer les 4 Boulons de Carrosserie (Nº 6), pré-assemblés, les 4 Rondelles Plates (Nº...
  • Página 37 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : pièces support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). REMARQUE: RÉGLAGE DE LA TIGE DE SELLE TIGE SELLE HORIZONTALE Lorsque la Tige de Selle (Nº...
  • Página 38 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec pièces dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 4: Retirer 2 Vis Cruciformes (Nº 35) préassemblées 2 Rondelles Plates (Nº...
  • Página 39 INSTRUCTIONS DE SERVICE TECHNIQUE SPD Attention! Avant utilisation, lisez attentivement ces instructions. ⚫ Entraî nez-vous à engager et à désengager les pédales plusieurs fois en position stationnaire avant de rouler. ⚫ Avant utilisation, lubrifiez la zone concave du clip. ⚫ Gardez la cale et la pé dale propres pour garantir une utilisation correcte. ⚫...
  • Página 40: Guide De Réglages

    GUIDE DE RÉGLAGES RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE Pour une séance fluide et confortable, veiller à ce que le vélo soit bien stable. Si le vélo est instable pendant l’utilisation, il est possible de régler les pieds de nivellement situés sous les stabilisateurs avant et arriè...
  • Página 41: Réglage Du Guidon

    RÉGLAGE DU GUIDON Desserrer le Bouton en Forme de L (Nº 16) pour relever ou abaisser le guidon jusqu’à la position souhaitée. S’assurer que le Bouton en Forme de L (Nº 16) se loge dans l’orifice souhaité et bien le bloquer en le tournant dans le sens horaire. Voir la figure A.
  • Página 42: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Il s’agit d’informations générales concernant l’entretien quotidien, hebdomadaire et mensuel à effectuer sur votre vélo. ENTRETIEN QUOTIDIEN ENTRETIEN MENSUEL Après chaque séance d’exercice, essuyer tout 1. Vérifiez que la quincaillerie est bien serrée, l’équipement : la selle, le cadre et le guidon. notamment : le porte-bouteille, les écrous du volant d’inertie,...
  • Página 43: Installation De La Batterie

    INSTALLATION ET REMPLACEMENT DES PILES INSTALLATION DE LA BATTERIE Le compteur utilise 2 piles AAA. Ouvrez le couvercle des piles à l'arrière du compteur , puis placez 2 piles dans le compartiment des piles. Assurez-vous que les extrémités (+) et (-) des piles sont dans la bonne position.
  • Página 44 ORDINATEUR D’EXERCICE BOUTONS DE FONCTION MODE: Appuyez pour sélectionner la fonction affichée pendant le mode de réglage. Appuyez et maintenez pendant 2 secondes pour accéder à l'interface du MODE COURSE en mode d'arrêt. SET: Pour configurer la valeur cible de CIBLE, TEMPS, DISTANCE, CALORIES Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé...
  • Página 45 LE POULS: Afficher la fréquence du pouls actuelle. RÉGLAGE DES MILES OU KILOMÈTRES: Le paramètre par défaut est miles. Appuyez simultanément sur SET et MODE pendant 2 secondes pour passer en kilomètres. FIXER DES VALEURS CIBLES: 8. Appuyez sur SET pour sélectionner une valeur cible. CADENCE commencera à clignoter. 9.
  • Página 46 Chaque flèche équivaut à 10 CADENCES (1-10 CADENCES affiche une flèche, 11-20 en affiche deux). Le nombre maximum de flèches affichées est de 12. Cette flèche vers le bas à côté de l'icône du vélo s'affiche lorsque la CADENCE actuelle est supérieure à la CADENCE CIBLE. L'icône du vélo s'affiche pendant le mode exercice. MODE COURSE: Appuyez et maintenez MODE pendant 2 secondes pour entrer en mode RACE.

Tabla de contenido