Ocultar thumbs Ver también para SF-RB4850:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROGRAMMABLE RECUMBENT BIKE
IMPORTANT! Please retain owner's manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very
English, Page 11~23
important
support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Español, Page 24~37
¡ IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del usuario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su
satisfacció n es muy importante para nosotros, SI AL PRODUCTO LE HACE FALTA PARTES, POR FAVOR NO
LO DEVUELVA HASTA TENER CONTACTO CON NOSOTROS: support@sunnyhealthfitness.com o al
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
IMPORTANT! Veuillez conserver le manuel du propriétaire pour les instructions de réglage et d'entretien. Votre
Franç ais, Page 38~52
satisfaction est trè s importante pour nous, VEUILLEZ NE PAS EFFECTUER DE RETOUR AVANT DE NOUS
AVOIR CONTACTÉ : support@sunnyhealthfitness.com ou 1-877-90SUNNY (877-907-8669).
Deutsch, Seite 53~66
WICHTIG! Bitte bewahren Sie das Benutzerhandbuch für Wartungs- und Einstellanweisungen auf. Ihre
Zufriedenheit ist besonders wichtig für uns, BITTE SCHICKEN SIE DAS PRODUKT NICHT ZURÜCK, BEVOR
SIE SICH MIT UNS IN VERBINDUNG GESETZT HABEN: support@sunnyhealthfitness.com oder
1-877-90SUNNY (877-907-8669).
SF-RB4850
USER MANUAL
to
us,
PLEASE
DO
NOT
RETURN
UNTIL
YOU
HAVE
CONTACTED
US:

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sunny SF-RB4850

  • Página 1 PROGRAMMABLE RECUMBENT BIKE SF-RB4850 USER MANUAL IMPORTANT! Please retain owner’s manual for maintenance and adjustment instructions. Your satisfaction is very English, Page 11~23 important PLEASE RETURN UNTIL HAVE CONTACTED support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). Español, Page 24~37 ¡ IMPORTANTE! Por favor, conserve el manual del usuario para las instrucciones de mantenimiento y ajuste. Su satisfacció...
  • Página 2: Important Safety Information

    IMPORTANT SAFETY INFORMATION We thank you for choosing our product. To ensure your safety and health, please use this equipment correctly. It is important to read this entire manual before assembling and using the equipment. Safe and effective use can only be achieved if the equipment is assembled, maintained, and used properly.
  • Página 3: Informations De Sécurité Importantes

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Pour votre santé et votre sécurité, veuillez utiliser correctement cet appareil. Il est important de lire entièrement le présent manuel avant d’assembler l’appareil et de l’utiliser. L’utilisation sûre et efficace n’est possible que si l’appareil est correctement assemblé, entretenu et utilisé.
  • Página 4: Exploded Diagram

    EXPLODED DIAGRAM 1...
  • Página 5 EXPLODED DIAGRAM 2...
  • Página 6: Parts List

    PARTS LIST Description Spec. Qty. Description Spec. Qty. Main Frame Plate Handlebar Post Screw M6X20 Seat Tube Axle D12Xd5X1 Handlebar Flat Washer Front Stabilizer Bottle Holder Rear Stabilizer Adaptor Armrest Extension Wire 2 Adjustment Handle Flat Washer D6XФ12X1 M8XL45 Carriage Bolt Axle Spring Washer M8X20 Screw...
  • Página 7: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS n.° Descripción Especificaciones Cant. n.° Descripción Especificaciones Cant. Estructura Principal Rueda Barral del Manubrio Tornillo M5X10 Tubo Vertical Placa Manubrio Tornillo M6X20 Estabilizador Delantero Estabilizador Trasero Arandela Plana D12Xd5X1 Apoyabrazos Soporte Para Botella Manubrio Ajustable Adaptador Perno de Carrocerí a M8XL45 Cable de Extensió...
  • Página 8: Liste Des Éléments

    Llave Inglesa S13,14,15 Llave Allen Llave Allen LISTE DES ÉLÉMENTS Nº Description Spécification Qté Nº Description Spécification Qté D6 XФ16X1,2 Cadre Principal Rondelle Plate Tige de Guidon Câble du Capteur de Pouls Câble d’Extension 1 Tube de Selle Guidon Bloc Supérieur Stabilisateur Avant Câble de Capteur Câble d’Extension du...
  • Página 9 83L/R Protège-Chaî ne 1 piè ce Rondelle Plate Carter de Manivelle Câble de Tension Écrou Hexagonal Courroie M6X15 Rondelle Vis Hexagonale S13, S14, S15 Écrou Clé Tricoise Roulement à Billes Clé Allen Boî tier de Roulement Clé Allen Écrou TEILELISTE Bezeichnung Spezif.
  • Página 10 Leitrad Lagergehä use Leitrad-Verbindung Schraubenmutter Zahnradmotor Unterlegscheibe Riemenscheibe Spannkabel 83L/R Kettenabdeckung 1 Paar Riemen M6X15 Kurbelabdeckung Sechskantschraube S13,14,15 Sechskantmutter Schraubenschlü ssel Beilagscheibe Inbusschlü ssel Schraubenmutter Inbusschlü ssel Kugellager...
  • Página 11: Hardware Package

    HARDWARE PACKAGE #41 M6x40 4PCS #21 ST4.2x18 1PC #11 D8XФ16X1.5 4PCS #20 M8x16 4PCS #15 1PC #42 D6xΦ16x1.2 4PCS #95 S13,14,15 1PC #16 M10 1PC #97 S6 1PC #96 S5 1PC Ordering Replacement Parts (U.S. and Canadian Customers only) Please provide the following information in order for us to accurately identify the part(s) needed: ✓...
  • Página 12 ASSEMBLY INSTRUCTIONS We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 1: Remove 2 shipping tubes (A), 8 Screws (No. 20), 8 Spring Washers (No. 12) and 8 Flat Washers (No.
  • Página 13 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 3: Remove 4 Screws (No. 20), 4 Spring Washers (No. 12) and 4 Arc Washers (No.
  • Página 14 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 5: Remove 4 Screws (No. 10), 4 Spring Washers (No. 12) and 4 Flat Washers (No.
  • Página 15 We value your experience using Sunny Health and Fitness products. For assistance with parts or troubleshooting, please contact us at support@sunnyhealthfitness.com or 1-877-90SUNNY (877-907-8669). STEP 6: Remove 2 Screws (No. 19) from the Main Frame (No. 1) using Spanner (No. 95).
  • Página 16: Adjusting The Level

    ADJUSTMENT GUIDE ADJUSTING THE LEVEL If the bike is not level, turn the dials on the Rear End Caps (No. 32L/R) to adjust. Turn counterclockwise to raise and turn clockwise to lower. ADJUSTING THE SEAT To move the Seat (No. 38) forward or backward, while seated on the bike, put your feet on the floor.
  • Página 17: Key Functions

    IMPORTANT RECUMBENT BIKE INFORMATION WARNING: This recumbent bike requires a power source of 1 amp (100-240V) in order to properly operate. For your safety, as well as the safety of others, please verify that the power source is correct before plugging in the equipment. Any power source above or below this level could cause significant damage to the equipment and or user.
  • Página 18: Heart Rate

    DIST: Accumulates the workout distance from 0.00 to 999.9 miles. Users can preset the target distance they want to reach. ODO: Displays the total accumulated distance from 0 to 9999 miles. CAL: Accumulates the calories burned from 0 to 9999. Users can preset the target Calories they want to burn.
  • Página 19 User can set watt value only in Watt 50~250 ±5 the Watt Control Program. Target HR will be based on Age. When Heart Rate exceeds Target 10~99 ±1 HR, the Heart Rate number will flash. Setting Parameters for Target Pulse 60~220 ±1 heart rate.
  • Página 20 There are 12 pre-set programs ready for use. All program profiles have 16 levels of resistance. SETTING PARAMETERS FOR PRE- SET PROGRAMS 1. Select one of the Pre-set Programs using the UP or DOWN button, then press ENTER. TIME will flash so the value can be adjusted using the UP or DOWN key. 2.
  • Página 21 be adjusted. 4. Continue through all desired parameters, pressing the START/STOP button to start the workout. Note: Once the workout parameters count down to zero, it will beep and stop the workout automatically. 5. Press the START button to continue the workout to reach the unfinished workout parameter. The computer will adjust the resistance load automatically depending on the speed to maintain the constant watt value.
  • Página 22 TARGET HEART RATE Program (P16) Program profile SETTING PARAMETERS FOR TARGET HEART RATE PROGRAM 1. Select TARGET HR (P16) using the UP or DOWN button, then press ENTER. 2. TIME will flash. The value can be adjusted using the UP or DOWN button. 3.
  • Página 23 User Program Program profile (P21-P24) The 4 user programs allow the user to set their own program that can be used immediately. SETTING PARAMETERS FOR USER PROGRAM 1. Select the User Program using the UP or DOWN button then press ENTER. 2.
  • Página 24: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CHECK SOLUTION Check if the motor wires are Plug in the cable again motor doesn’t plugged in or check if the or change the motor. work. motor is stuck. Check if the cables are Change the cables or There something damaged.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolver algún problema, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 1: Retire 2 tubos de enví o (A), 8 Tornillos (n.°...
  • Página 26 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda las piezas o resolver algún problema, escrí banos a direcció n de correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 3: Retire 4 Tornillos (n.° 20), 4 Arandelas de Resorte (n.°...
  • Página 27 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolver algún problema, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 5: Retire 4 Tornillos (n.° 10), 4 Arandelas de Resorte (n.° 12) y 4 Arandelas Planas (n.°...
  • Página 28 Valoramos su experiencia con los productos de Sunny Health and Fitness. Para obtener ayuda con piezas resolver algún problema, escrí banos dirección correo support@sunnyhealthfitness.com,o llámenos al 1-877-90SUNNY (877-907-8669). PASO 6: Retire 2 Tornillos (n.° 19) de la Estructura Principal (n.° 1) con la Llave Inglesa (n.°...
  • Página 29: Guí A De Ajustes

    GUÍ A DE AJUSTES AJUSTE DEL NIVEL Si la bicicleta no está nivelada, gire los diales de las Tapas de Extremo Trasero (n.° 32L/R) para ajustarla. Gire hacia la izquierda para subir y hacia la derecha para bajar. AJUSTE DEL ASIENTO Para mover el Asiento (n.°...
  • Página 30: Medidor De Ejercicio

    INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BICICLETA RECLINADA ADVERTENCIA: Esta bicicleta reclinada requiere una fuente de alimentación de 1 amperio (100-240 voltios) para funcionar correctamente. Para su seguridad y para la seguridad de los demás, verifique que la fuente de alimentación sea la correcta antes de enchufar el equipo.
  • Página 31: Parámetros De Entrenamiento

    de frecuencia cardí aca objetivo, programa de control de frecuencia cardí aca y programa de usuario. FUNCIONES: SPEED (VELOCIDAD): Muestra la velocidad actual de entrenamiento. La velocidad má xima es de 99,9 MPH. RPM (REVOLUCIONES POR MINUTO): Muestra las revoluciones por minuto actuales. TIME (TIEMPO): Acumula el tiempo de entrenamiento de 00:00 a 99:59.
  • Página 32: Más Sobre Los Parámetros De Entrenamiento

    Más sobre los parámetros de entrenamiento Valor Incremento/ Rango predeter Descripción Campo ajuste Reducción minado 1..Cuando pantalla está configurada en 0:00, el tiempo se cuenta hacia adelante. Tiempo 0:00~99:00 00:00 ±1: 2..Cuando el tiempo se establece entre 1:00 y 99:00, se cuenta hacia atrás hasta 0.
  • Página 33: Programas Preestablecidos (P2~P13)

    3. Presione el botón ENTER (INGRESAR) para guardar el valor y pasar al siguiente pará metro por ajustar. Nota: Si configura el tiempo objetivo para el entrenamiento, el siguiente parámetro de distancia no se puede ajustar. 4. Continú e con todos los pará metros deseados y presione el botón START/STOP (INICIAR/DETENER) para comenzar el entrenamiento.
  • Página 34: Configuración De Parámetros Para Programas Preestablecidos

    CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA PROGRAMAS PREESTABLECIDOS 1. Seleccione uno de los programas preestablecidos usando el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO), luego presione ENTER (INGRESAR). TIME (TIEMPO) parpadeará para que el valor se pueda ajustar con el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO). 2.
  • Página 35: Configuración De Datos Para Grasa Corporal

    Programa de GRASA CORPORAL (P15) Perfil del programa CONFIGURACIÓN DE DATOS PARA GRASA CORPORAL Seleccione el Programa de GRASA CORPORAL (P15) usando el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO), luego presione ENTER (INGRESAR). “MALE” (“MASCULINO”) parpadeará para que el sexo se pueda ajustar con el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO). Presione el botón ENTER (INGRESAR) para guardar el sexo y pasar a los siguientes datos.
  • Página 36: Programa De Control De Frecuencia Cardí Aca (P17-P20)

    1. Seleccione TARGET HR (FRECUENCIA CARDÍ ACA OBJETIVO - P16) usando el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO), luego presione ENTER (INGRESAR). 2. TIME (TIEMPO) parpadeará. El valor se puede ajustar con el botón UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO). 3. Presione el botón ENTER (INGRESAR) para guardar el valor y pasar al siguiente pará metro por ajustar.
  • Página 37: Programa De Usuario

    (INICIAR/DETENER) para continuar el entrenamiento y llegar al parámetro de entrenamiento no terminado. Programa de usuario Perfil del programa (P21-P24) Los 4 programas de usuario permiten al usuario configurar su propio programa, que se puede utilizar inmediatamente. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS PARA EL PROGRAMA DE USUARIO 1.
  • Página 38: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA VERIFICAR SOLUCIÓN Compruebe si los cables del Vuelva a conectar el motor están enchufados o cable cambie El motor no funciona. compruebe si el motor está motor. atascado. Verifique si hay algún cable Cambie los cables o Algo anda mal con los dañado.
  • Página 39: Instructions D'assemblage

    INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 1 : Retirer les 2 tubes d’expédition (A), les 8 Vis (Nº...
  • Página 40 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 3 : Retirer les 4 Vis (Nº 20), les 4 Rondelles à...
  • Página 41 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 5 : Retirer les 4 Vis (Nº 10), les 4 Rondelles à...
  • Página 42 Votre expérience d’utilisation des produits Sunny Health and Fitness compte pour nous. Pour obtenir de l’aide avec les pièces et le dépannage, veuillez nous contacter à l’adresse : support@sunnyhealthfitness.com ou au 1-877-90SUNNY (877-907-8669). ÉTAPE 6 : Retirer 2 Vis (Nº 19) du Cadre Principal (Nº...
  • Página 43 GUIDE DE RÉGLAGE RÉGLAGE DU NIVEAU Si le vélo n’est pas de niveau, tourner les cadrans situés sur les Embouts d’Extrémité Arrière (Nº 32L/R) pour le niveler. Tourner dans le sens antihoraire pour élever et dans le sens horaire pour abaisser.
  • Página 44: Fonction Des Touches

    DÉTAILS IMPORTANTS SUR LE VÉLO À POSITION ALLONGÉE AVERTISSEMENT : Ce vélo à position allongée nécessite une alimentation de 1 ampère (100-240 V) pour fonctionner correctement. Pour la sécurité de l’utilisateur et celle des autres, il faut vérifier que la source d’alimentation est appropriée avant de brancher l’appareil. Toute source d’alimentation à...
  • Página 45 pour choisir le mode souhaité. Il existe 7 modes d’entraînement de base : Manual (Manuel), Pre-set Programs (Programmes pré définis), Watt Program (Programme Watt), Body Fat Program (Programme pour graisse corporelle), Target Heart Rate Program (Programme avec choix de la fré quence cardiaque cible), Heart Rate Control Program (Programme avec contrôle de la fréquence cardiaque), et User Program (Programme utilisateur).
  • Página 46 Une fois qu’un programme aura été sélectionné, appuyer sur ENTER (ENTRÉE) et TIME (DURÉE) se mettra à clignoter. La sélection de la valeur de la duré e peut être effectuée à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS). Appuyer sur ENTER (ENTRÉE) pour saisir les valeurs. L’invite clignotera et passera au paramètre suivant.
  • Página 47 FONCTIONNEMENT DU PROGRAMME : Manuel (P1) Profil du programme RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DU PROGRAMME MANUEL 1. Sélectionner Manual Program (Programme manuel) (P1) à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyer sur ENTER (ENTRÉE). 2. TIME (DURÉE) se mettra à clignoter pour que la valeur puisse être réglée à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
  • Página 48 Il existe 12 programmes pré établis prêts à être utilisés. Tous les profils de programme comprennent 16 niveaux de résistance. RÉGLAGE DES PARAMÈTRES DES PROGRAMMES PRÉÉTABLIS 1. Sélectionner l’un des Pre-set Programs (Programmes préétablis) à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyer sur ENTER (ENTRÉE).
  • Página 49 2. TIME (DURÉE) se mettra à clignoter pour que la valeur puisse être réglée à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS). 3. Appuyer sur la touche ENTER (ENTRÉE) pour sauvegarder la valeur et passer au paramètre suivant à régler. Remarque : Si l’utilisateur définit la durée cible de l’entraînement, le prochain paramètre de distance ne peut pas être réglé.
  • Página 50: Target Heart Rate Program (Programme Avec Choix De La Fréquence Cardiaque Cible) (P16)

    Types de corps : Il existe 9 types de corps répartis en fonction du taux de graisse corporelle calculé. Type de Taux de Type de Taux de Type de Taux de corps graisse corps graisse corps graisse corporelle corporelle corporelle Type 1 5 % à...
  • Página 51 Il existe 4 choix pour le pouls cible (HR) : CFC – 55 % FC CIBLE = 55 % de (220-ÂGE) CFC – 65 % FC CIBLE = 65 % de (220-ÂGE) CFC – 75 % FC CIBLE = 75 % de (220-ÂGE) CFC –...
  • Página 52 RÉGLAGE DES PARAMÈTRES D’UN PROGRAMME UTILISATEUR 1. Sélectionner User Program (Programme utilisateur) à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS), puis appuyer sur ENTER (ENTRÉE). 2. TIME (DURÉE) se mettra à clignoter pour que la valeur puisse être réglée à l’aide de la touche UP (HAUT) ou DOWN (BAS).
  • Página 53: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE VÉRIFICATION SOLUTION Vérifier si les câbles du Rebrancher les câbles Le moteur ne dé marre moteur sont branchés ou si ou remplacer le moteur. pas. le moteur est bloqué. Vérifier que les câbles ne Remplacer les câbles sont endommagés.
  • Página 54 MONTAGEANLEITUNG Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 1: Entfernen Sie mit dem Inbusschlüssel (Nr.
  • Página 55 Wir schä tzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 3: Entfernen Sie mit dem Inbusschlüssel (Nr.
  • Página 56 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 5: Entfernen Sie mit dem Inbusschlüssel (Nr.
  • Página 57 Wir schätzen Ihre Erfahrung im Umgang mit den Produkten von Sunny Health and Fitness. Für Fragen zu Teilen oder Hilfe bei der Fehlerbehebung kontaktieren Sie uns bitte unter support@sunnyhealthfitness.com oder 1-877-90SUNNY (877-907-8669). SCHRITT 6: Entfernen Schraubenschlüssel (Nr. 95) 2 Schrauben (Nr.
  • Página 58 EINSTELLUNGSANLEITUNG NIVELLIEREN Wenn das Fahrrad nicht eben ausgerichtet ist, drehen Sie an den Stellknöpfen an den Hinteren Endkappen (Nr. 32L/R), um es zu justieren. Drehen Sie zum Anheben gegen den Uhrzeigersinn und zum Absenken im Uhrzeigersinn. EINSTELLEN DES SITZES Um den Sitz (Nr. 38) vorwärts oder rückwärts zu bewegen, während Sie auf dem Fahrrad sitzen, stellen Sie Ihre Füße auf den Boden.
  • Página 59 WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM LIEGERAD WARNUNG: Um ordnungsgemäß zu funktionieren, benötigt dieses Liegerad eine Stromversorgung mit 1 Ampere (100–240 V). Bevor Sie das Gerät anschließen, überprüfen Sie zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheit anderer, ob die Stromversorgung korrekt ist. Eine Stromversorgung über oder unter diesem Wert kann zu erheblichen Schäden an den Geräten und/oder Verletzungen der Benutzer führen.
  • Página 60 Zielherzfrequenzprogramm, Herzfrequenzkontrollprogramm und Benutzerprogramm. FUNKTIONEN: SPEED: Zeigt die aktuelle Trainingsgeschwindigkeit an. Die Höchstgeschwindigkeit beträ gt 99,9 MPH (ca. 160 km/h). RPM: Zeigt die aktuelle Umdrehung pro Minute an TIME: Akkumuliert die Trainingszeit von 00:00 bis 99:59. Benutzer können die gewünschte Zielzeit voreinstellen.
  • Página 61 Weitere Informationen über Trainingsparameter Erhöhung/ Vorgabew Verminderu Beschreibung Datenfeld Einstellbereich 1. Wenn die Anzeige auf 0:00 eingestellt ist, zählt die Zeit nach oben. Time 00:00~99:00 00:00 ±1: 2. Wenn die Zeit auf 1:0–99:00 eingestellt ist, wird sie auf 0 herunterzählen. 1.
  • Página 62 Hinweis: Wenn Sie die Zielzeit für das Training eingestellt haben, kann der nä chste Parameter der Distanz nicht eingestellt werden. 4. Fahren Sie mit allen gewünschten Parametern fort und drücken Sie die START/STOP-Taste, um das Training zu beginnen. Hinweis: Wenn der Trainingsparameter auf Null heruntergezählt hat, ertönt ein Signalton und das Training wird automatisch beendet.
  • Página 63 EINSTELLEN DER PARAMETER FÜR VOREINGESTELLTE PROGRAMME 1. Wählen Sie mit der Taste UP oder DOWN eines der voreingestellten Programme aus und drücken Sie dann ENTER. TIME blinkt, sodass der Wert mithilfe der Tasten UP oder DOWN angepasst werden kann. 2. Drücken Sie die ENTER-Taste, um den Wert zu speichern und zum nächsten Parameter zu wechseln, der angepasst werden soll.
  • Página 64 EINSTELLEN VON DATEN FÜR DEN KÖRPERFETTANTEIL Wählen Sie mit der Taste UP oder DOWN die Option BODY FAT Program (P15) aus und drücken Sie dann ENTER. „MALE“ blinkt, sodass das Geschlecht mithilfe der Tasten UP oder DOWN angepasst werden kann. Drücken Sie die ENTER-Taste, um das Geschlecht zu speichern und zu den nächsten Daten zu wechseln.
  • Página 65 der Pulswert, um den Benutzer daran zu erinnern. HERZFREQUENZKONTROLL-Programm (P17–P20) Programmprofil Es gibt 4 Auswahlmöglichkeiten für den Zielpuls (HR): HRC – 55 % TARGET HR = 55 % von (220-AGE) HRC – 65 % TARGET HR = 65 % von (220-AGE) HRC –...
  • Página 66 Mit den 4 Benutzerprogrammen kann der Benutzer sein eigenes Programm festlegen, das sofort verwendet werden kann. EINSTELLEN DER PARAMETER FÜR DAS BENUTZERPROGRAMM 1. Wählen Sie mit der Taste UP oder DOWN die Option User Program aus und drücken Sie dann ENTER.
  • Página 67: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG MÖGLICHE PROBLEM ÜBERPRÜFUNG LÖSUNG URSACHE Prüfen Sie, Stecken Sie das Kabel Der Motor funktioniert Motorkabel eingesteckt erneut oder nicht. sind, oder prüfen Sie, ob der tauschen Motor blockiert ist. Motor aus. Prüfen Sie, ob die Kabel Tauschen Sie die Kabel Kabeln beschädigt sind.

Tabla de contenido