Palmer MACHT402 Manual De Usuario página 16

Tabla de contenido

Publicidad

14
STAND-BY ON / OFF
Um die STAND-BY-Funktion (Stromsparfunktion) zu aktivieren, bringen Sie den Schalter Nr.
DE
14 in die heruntergedrückte Position ON. Ohne dass ein Signal an den Eingängen INPUT CH-A
bzw. CH-B anliegt, wird die Endstufe nun nach ca. 20 Minuten automatisch in den Ruhemodus
gebracht und die POWER-LEDs wechseln ihre Farbe auf Rot. Ein anliegendes Signal oder das
Deaktivieren der STAND-BY-Funktion (Schalter Nr. 14 in OFF-Position) bringen die Endstufe
unmittelbar wieder in Betriebsbereitschaft. Im Ruhemodus beträgt die Leistungsaufnahme der
Endstufe weniger als 0,5W.
To activate the STAND-BY function (sleep), press down on switch 14. If there is no signal
EN
on the inputs INPUT CH-A or CH-B, the power amplifier automatically enters the sleep mode
after 20 minutes, and the power LEDs change their colour to red. An incoming signal or
disabling the STAND-BY function (switch 14 in OFF position) immediately bring the power
amplifier back to operational readiness. In the sleep mode, the power consumption of the power
amplifier is less than 0.5 W.
Pour activer la fonction STAND-BY (mise en veille, pour économiser l'énergie), placez le
FR
sélecteur n°14 vers le bas (position ON). Au bout d'environ 20 minutes d'absence de signal
sur l'entrée INPUT CH A ou INPUT CH B, l'amplificateur passe automatiquement en mode Veille ;
les LED POWER passent alors au rouge. À l'arrivée d'un signal ou à la désactivation de la
fonction STAND BY (sélecteur n°14 en position OFF), l'amplificateur est immédiatement opéra-
tionnel. En mode Veille, la puissance consommée par l'amplificateur est inférieure à 0,5 W.
Para activar la función STAND-BY (ahorro de energía), ponga el selector 14 en la posición
ES
ON (selector pulsado). Si no hay una señal en las entradas INPUT CH-A o CH-B, al cabo de
20 minutos el amplificador se pondrá automáticamente en modo reposo y los indicadores LED
POWER cambiarán a rojo. Al aplicar una señal o desactivar la función STAND BY (selector 14 en
posición OFF), el amplificador estará operativo de nuevo. En modo reposo, el amplificador
consume menos de 0,5 W.
15
OUTPUT CH-A / CH-B (SPEAKON KOMPATIBLE LAUTSPRECHER-BUCHSEN) / OUTPUT CH-A
/ CH-B (SPEAKON-COMPATIBLE SOCKETS) / SORTIES CH-A / CH-B (CONNECTEURS
COMPATIBLES SPEAKON) / OUTPUT CH-A / CH-B (CONECTORES DE ALTAVOZ COMPATIBLES
SPEAKON)
Anschluss von Lautsprechern bzw. Lautsprechersystemen mit mindestens 4 Ohm Gesamtimpedanz
DE
pro Kanal. HINWEIS: Die Speakon kompatible Lautsprecher-Buchse und die Ausgangs-Klinkenbuchse
der Kanäle A bzw. B sind jeweils parallel verkabelt. Achten Sie auf die Mindestimpedanz.
Connect a speaker with a total impedance of at least 4 ohms per channel. NOTE: The
EN
Speakon-compatible speaker jacks and the output jack of the channels A and B are respectively
wired in parallel. Make sure to observe the minimum impedance.
Vous pouvez connecter une ou plusieurs enceintes par canal d'amplification, tant que
FR
l'impédance résultante ne descend pas en dessous de 4 Ohms. PRÉCISION : Les sorties haut-
parleur sur connecteur compatible Speakon et celles sur jack sont câblées en parallèle, sur
les canaux A et B. Attention à la valeur de l'impédance résultante.
Conexión para altavoces o sistemas de altavoces de impedancia total mínima de 4 ohmios
ES
por canal. NOTA: El conector de altavoz compatible Speakon y el jack de salida de cada canal
(A y B) están conectados en paralelo. Preste atención a la impedancia mínima.
16
OUTPUT CH-A / CH-B (6,3MM KLINKENBUCHSE) / SORTIE CH-A / CH-B (JACK 6,35 MM)
/ SORTIE CH-A / CH-B (JACK 6,35 MM) / OUTPUT CH-A / CH-B (JACK DE 6,3 MM)
Anschluss von Lautsprechern bzw. Lautsprechersystemen mit mindestens 4 Ohm Gesamtimpedanz
DE
pro Kanal.HINWEIS: Die Speakon kompatible Lautsprecher-Buchse und die Ausgangs-Klinkenbuchse
der Kanäle A bzw. B sind jeweils parallel verkabelt. Achten Sie auf die Mindestimpedanz.
Connect a speaker or speaker systems with a total impedance of at least 4 ohms per
EN
channel.NOTE: The Speakon-compatible speaker jacks and the output jack of the channels A and
B are respectively wired in parallel. Make sure to observe the minimum impedance.
Vous pouvez connecter une ou plusieurs enceintes par canal d'amplification, tant que
FR
l'impédance résultante ne descend pas en dessous de 4 Ohms. PRÉCISION : Les sorties haut-
parleur sur connecteur compatible Speakon et celles sur jack sont câblées en parallèle, sur
les canaux A et B. Attention à la valeur de l'impédance résultante.
Conexión para altavoces o sistemas de altavoces de impedancia total mínima de 4 ohmios
ES
por canal.NOTA: El conector de altavoz compatible Speakon y el jack de salida de cada canal
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido