Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

500 Series
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser evolution wireless G3 500 Serie

  • Página 1 500 Series Instrucciones de uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Limpieza y cuidado de los aparatos ..............................29 Especificaciones técnicas ..................................32 Declaraciones del fabricante ................................36 Encontrará unas instrucciones de uso animadas en nuestra página de Internet sobre el producto en www.sennheiser.com. En ella encontrará también instrucciones de uso de cada uno de los aparatos.
  • Página 4: Indicaciones Importantes De Seguridad

    • Limpie los aparatos sólo estando éstos desenchufados de la red de corriente eléctrica. Utilice un paño para la limpieza. • Utilice sólo los aparatos adicionales/accesorios recomendados por Sennheiser. • Los trabajos de mantenimiento deberán ser llevados a cabo por personal de manteni- miento cualificado.
  • Página 5: Transmisor Bodypack Y Micrófono Inalámbrico

    Indicaciones importantes de seguridad • Peligro por volúmenes excesivos El uso del aparato puede generar presiones acústicas superiores a 85 dB (A). La Ley esta- blece el valor de 85 dB (A) como presión acústica máxima aplicable al oído en el transcurso de una jornada laboral.
  • Página 6: La Serie Evolution Wireless Ew 500 G3

    Encontrará un resumen de los preajustes de frecuencia en la hoja de datos de frecuencias (volumen de suministro). Puede descargar versiones actualizadas de la hoja de datos de frecuencia en la página de Internet del producto en www.sennheiser.com. En los bancos de canales «U1» a «U6» puede ajustar libremente y guardar frecuencias. Estas...
  • Página 7: Vista General Del Producto

    Vista general del producto Vista general del producto Vista general del receptor EM 500 ³ · » ¿ ´ ² ¶ B.Ch: 20.24 PEAK ew500 G3 543.200 SKM500 + 12dB MUTE º ¾ µ ¸ ¹ Elementos de control en el lado Elementos de control en el lado frontal posterior...
  • Página 8: Resumen De Indicadores Del Em 500

    Vista general del producto Resumen de indicadores del EM 500 Una vez encendido, el receptor muestra la indicación standard «Parámetros del receptor». Encontrará indicaciones alternativas en la página 25. En esta indicación standard se visualizan los estados de servicio del receptor y las informa- ciones más importantes del transmisor recibido, siempre que el transmisor soporte esta función.
  • Página 9 Vista general del producto Indicación Significado Estado de carga de la Estado de carga: batería del transmisor aprox. 100 % aprox. 70 % aprox. 30 % El símbolo parpadea; estado de carga crítico Cuando el estado de la carga es crítico, se visualiza además «LOW BATT»...
  • Página 10: Vista General Del Transmisor Bodypack Sk 500

    Vista general del producto Vista general del transmisor bodypack SK 500 » ³ · ¿ ² ´ ² ¹ ¶ º ¸ ¾ µ ¸ Elementos de control ³ ¶ Jack hembra de 3,5 mm para la entrada del Tecla micrófono y la del instrumento (MIC/LINE), º...
  • Página 11: Resumen De Indicadores Del Sk 500

    Vista general del producto Resumen de indicadores del SK 500 Una vez encendido, el transmisor bodypack muestra la indicación standard «Frecuencia/ Nombre». Encontrará indicaciones alternativas en la página 25. La iluminación de fondo del display se atenúa automáticamente tras aprox. 20 seg. 543.200 ew500 G3 MUTE...
  • Página 12: Vista General Del Micrófono Inalámbrico Skm 500

    Vista general del producto Vista general del micrófono inalámbrico SKM 500 ¶ ² ´ ¿ » · º ¸ µ ¾ º ¹ µ µ Elementos de control ³ º Módulo de micrófono (cambiable) Anillo de color; disponible en diversos colores ·...
  • Página 13: Resumen De Indicadores Del Skm 500

    Vista general del producto Resumen de indicadores del SKM 500 Una vez encendido, el micrófono inalámbrico muestra la indicación standard «Frecuencia/ Nombre». Encontrará indicaciones alternativas en la página 25. La iluminación de fondo del display se atenúa automáticamente tras aprox. 20 seg. 543.200 ew500 G3 MUTE...
  • Página 14: Puesta En Servicio De Los Aparatos

    El receptor se puede montar o bien sobre una superficie plana, o bien en un bastidor de 19 pulgadas. Encontrará información sobre el montaje en bastidor en las instruc- ciones de uso EM 500 ó en la página del producto ew G3 en www.sennheiser.com. Colocar el receptor sobre una superficie plana Coloque el receptor sobre una superficie plana y horizontal.
  • Página 15: Conexión De Los Amplificadores O De La Mesa De Mezclas

    Systems Manager» (WSM). Encontrará información sobre el funcionamiento en red en las instrucciones de uso EM 500 ó en la página del producto ew G3 en www.sennheiser.com. Conectar la fuente de alimentación Utilice exclusivamente la fuente de alimentación incluida en el volumen de suministro.
  • Página 16: Transmisor Bodypack Sk 500

    (p. ej., guitarras). La alimentación CC para los micrófonos de condensador de polarización permanente se realiza mediante el jack hembra de 3,5 mm. Utilice los micrófonos recomendados por Sennheiser o el cable de instrumentos opcional CI 1.
  • Página 17: Fijar Y Orientar El Micrófono Mke 2 Correspondiente

    Puesta en servicio de los aparatos Fijar y orientar el micrófono MKE 2 correspondiente Utilice la pinza para fijar el micrófono a la ropa, p. ej., a la solapa de la chaqueta. El micrófono MKE 2 tiene característica de esfera. Por ello, no es necesario ajustarlo con precisión.
  • Página 18: Micrófono Inalámbrico Skm 500

    Colocar y cambiar las baterías o el paquete de baterías El micrófono inalámbrico se puede operar con baterías (tipo Mignon AA, 1,5 V) o con el paquete de baterías recargables de Sennheiser BA 2015. Desenrosque la parte trasera del micrófono inalámbrico en el sentido de la flecha (sentido »...
  • Página 19: Cambiar El Anillo De Color

    Manejar los aparatos No toque ni los contactos del micrófono inalámbrico, ni los del módulo de micrófono. De hacerlo, podrían ensuciarse o doblarse. Cuando se desenrosca el módulo de micrófono durante el funcionamiento, el modo silencio se activa automáticamente. En el display se visualiza «MUTE». Cuando se enrosca de nuevo el módulo de micrófono, el modo silencio se cancela.
  • Página 20: Encender/Apagar Los Aparatos

    Manejar los aparatos Si no puede establecer una comunicación entre el emisor y el transmisor: Asegúrese de que en el transmisor y en el receptor están ajustados el mismo banco de canales y en el mismo canal. En caso necesario, consulte el capítulo «En caso de anomalías» de la página 30. Es imprescindible observar las siguientes indicaciones: Asegúrese de que las frecuencias deseadas se encuentran en la hoja de datos de frecuencias suministrada.
  • Página 21 Manejar los aparatos Transmisor bodypack SK 500 ¿ ¸ ¸ µ Para encender el transmisor bodypack (modo online): ¸ Presione las dos teclas de desbloqueo y abra la cubierta del compartimento de baterías µ. Pulse brevemente la tecla ON/OFF ON/OFF El transmisor bodypack emite una señal de radiofrecuencia.
  • Página 22 Manejar los aparatos Esta función se utiliza para ahorrar capacidad en las pilas o para preparar un transmisor bodypack durante el modo Live sin interferir en líneas de transmisión existentes. Para activar señal de radiofrecuencia: Pulse brevemente la tecla ON/OFF Se visualiza «RF Mute Off?».
  • Página 23: Sincronizar El Transmisor Con El Receptor

    Manejar los aparatos Pulse el interruptor multifunción ¸. La frecuencia de transmisión se visualiza, pero el micrófono inalámbrico no emite ninguna señal de radiofrecuencia. El indicador de transmisión no luce. Si el tono piloto está activado en el micrófono inalámbrico y en el receptor, en el receptor se visualiza «RF Mute».
  • Página 24: Desactivar Temporalmente El Bloqueo De Teclas

    Manejar los aparatos En el submenú «Sync-Settings» puede ajustar qué parámetros desea transmitir al transmisor (véase página 27). Desactivar temporalmente el bloqueo de teclas El bloqueo de teclas automático se puede ajustar en el menú «Auto Lock» (véase página 26). Si ha activado el bloqueo de teclas, deberá...
  • Página 25: Silenciar La Señal De Audio O Desactivar La Señal De Radiofrecuencia

    Manejar los aparatos Silenciar la señal de audio o desactivar la señal de radiofrecuencia EM 500 Para silenciar la señal de audio: Pulse en una de las indicaciones standard la tecla STANDBY. «RX Mute On?» se visualiza. Pulse la rueda de clic táctil. La señal de audio pasa al modo silencio.
  • Página 26 Manejar los aparatos En el transmisor bodypack se visualiza el estado actual del modo silencio o de la señal de radiofrecuencia. En el receptor se visualiza una indicación adicional cuando el tono piloto está conectado en el transmisor bodypack y en el receptor y además se ha activado en el receptor la indicación deseada en el menú...
  • Página 27: Seleccionar Una Indicación Standard

    Para visualizarla, debe activarla primero (véase página 27). Encontrará información sobre la función Soundcheck y sobre el afinador de guitarra en las instrucciones de uso EM 500 ó en la página del producto ew G3 en www.sennheiser.com. SK 500 y SKM 500 Para seleccionar una indicación standard:...
  • Página 28: Vista General Del Menú De Control

    Vista general del menú de control Vista general del menú de control Encontrará una descripción detallada del menú de control en las instrucciones de cada aparato. Puede descargarlas en la página de Internet del producto en www.sennheiser.com. EM 500 Menú principal «Menu»...
  • Página 29: Menú Ampliado "Advanced Menu" Tune

    Vista general del menú de control Indicación Función de la opción de menú Easy Setup Buscar, habilitar y seleccionar preajustes libres de frecuencia Frequency Preset Cambiar el banco de canales y el canal Nombre Introducir el nombre ajustado individualmente AF Out Ajustar el nivel de la salida de audio Rango de ajuste: de –24 dB a +24 dB en pasos de 3 dB, 6 dB de reserva de amplificación.
  • Página 30: Menú Principal

    Vista general del menú de control Indicación Función de la opción de menú TX-Mute • Transmisor en modo silencio o • Falta tono piloto RX-Mute Receptor en modo silencio Low Battery Estado de carga de la batería del transmisor/de la batería BA 2015 bajo Exit Salir de «Warnings»...
  • Página 31: Limpieza Y Cuidado De Los Aparatos

    Limpieza y cuidado de los aparatos Limpieza y cuidado de los aparatos ¡ ATENCIÓN! Los líquidos pueden destruir la electrónica del aparato. Pueden entrar en las carcasas de los aparatos y provocar un cortocircuito en la electrónica. Mantenga líquidos de todo tipo alejados del aparato. EM 500 Antes de empezar con la limpieza, desenchufe el aparato de la red eléctrica.
  • Página 32: En Caso De Anomalías

    Limpieza y cuidado de los aparatos En caso de anomalías EM 500 Problema Posible causa Posible solución No se puede operar el Bloqueo de teclas activado Desactivar el bloqueo de teclas receptor, «Locked» se (véase página 22) visualiza en el display No hay indicación de No hay conexión de red Compruebe las conexiones de la fuente de...
  • Página 33 Póngase en contacto con su proveedor Sennheiser si en su equipo se presentan problemas no recogidos en las tablas anteriores o si los problemas no se pueden solucionar con las propuestas indicadas en las tablas. Podrá encontrar al repre-...
  • Página 34: Especificaciones Técnicas

    Off, de 5 a 25 dBμV en pasos de 2 dB Supresión de ruidos de tono piloto Desactivable Entradas de antena 2 hembrillas BNC Características de baja frecuencia Sistema Compandor Sennheiser Preajustes EQ (conmutables, actúan sobre las salidas Line y Monitor): Preajuste 1: «Flat» Preajuste 2: «Low Cut»...
  • Página 35: Cumple Con (Em)

    47 CFR 15 subpart B Canadá: ICES 003 Homologado por cCSAus KL, 60065, CSA. Encontrará accesorios y asignaciones de conectores en la página del producto ew G3 en www.sennheiser.com. SK 500 y SKM 500 Características de alta frecuencia Tipo de modulación...
  • Página 36: Homologado Para (Sk)

    Especificaciones técnicas Características de baja frecuencia Sistema Compandor Sennheiser Rango de transmisión de baja frecuencia Micrófono: 80–18000 Hz Line: 25–18000 Hz 80–18000 Hz ≥ 115 dBA Separación señal / ruido (1 mV, desviación punta) ≤ 0,9 % Distorsión armónica total Tensión de entrada máx.
  • Página 37: Módulos De Micrófono (Skm 500)

    Especificaciones técnicas Micrófonos (SK 500) MKE 2 Tipo de micrófono Polarización permanente Sensibilidad 5 mV/Pa Característica del fonocaptor Esfera Nivel de presión acústica máx. 142 dB SPL Módulos de micrófono (SKM 500) MMD 935-1 MMD 945-1 MMK 965-1 Tipo de micrófono inalámbrico Dinámico Dinámico Micrófono de condensador de membrana doble con...
  • Página 38: Declaraciones Del Fabricante

    Low Cut Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las condiciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com o a su distribuidor Sennheiser. Conformidad con las siguientes directivas •...
  • Página 40 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Printed in Germany Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 01/09 www.sennheiser.com 529662/A01...

Tabla de contenido