Índice Índice Instrucciones de seguridad importantes ..............2 Los auriculares HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless ...........4 Contenido del paquete ....................6 Vista general del producto ..................7 Vista general de los auriculares ................7 Descripción general de los pictogramas..............7 Vista general de indicaciones del LED ..............9 Descripción general de los botones ...............10...
Proteja sus oídos de los volúmenes altos. El uso de auriculares a altos niveles de volumen durante periodos prolongados de tiempo puede causar daños auditivos permanentes. Los auriculares de Sennheiser tienen un sonido excepcionalmente bueno a niveles de volumen bajos y medios.
Página 4
Sennheiser no aceptará ninguna responsabilidad por los daños causados por un abuso o uso no adecuado de este producto y de sus complementos/accesorios. Instrucciones de seguridad para el paquete de baterías de polímeros de litio ADVERTENCIA En casos extremos, el abuso o el mal uso del paquete de baterías de polímeros...
Los auriculares HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless Los auriculares HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless ofrecen una excelente calidad de sonido para la audición diaria en marcha. Estos auriculares son el compañero perfecto para sus dispositivos móviles procurándole un placer auditivo sin igual y una sencilla comunicación, con su función de cancelación activa del ruido...
Página 6
Los auriculares HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless Bluetooth Los auriculares cumplen los requisitos del standard 4.0 de Bluetooth y son compatibles con todos los dispositivos Bluetooth 1.1, 1.2, 2.0, 2.1, 3.0 y 4.0 con los siguientes perfiles: Perfil de manos libres (Hands Free Profile, HFP), perfil de headset (Headset Profile, HSP), perfil de control a distancia de audio/vídeo (Audio/...
Quick guide Instrucciones resumidas Safety guide Instrucciones de seguridad Podrá encontrar una lista de accesorios en www.sennheiser.com. Si desea obtener más información acerca de nuestros proveedores, póngase en con- tacto con su distribuidor Sennheiser local: www.sennheiser.com > «Sales Partner». HD 4.50BTNC/HD 4.50R...
Entrada de audio Entrada micro-USB Descripción general de los pictogramas Pictogramas para pulsar un botón Pictograma Significado Pulsar y soltar inmediatamente el botón Pulsar dos veces el botón Pulsar y mantener pulsado el botón durante 5 segundos HD 4.50BTNC/HD 4.50R...
El LED se ilumina continuamente El LED parpadea continuamente en azul y en rojo a inter- valos de un segundo El pictograma «i» Las notas marcadas con el pictograma «i» ofrecen información útil sobre el uso de los auriculares. HD 4.50BTNC/HD 4.50R...
(los auriculares están sincronizados, pero no conectados con el dispositivo) NoiseGard está activada (conexión de cable de audio con suficiente autonomía de la batería) Indicaciones del LED durante las llamadas Significado Llamada entrante Llamada entrante con la batería casi gastada HD 4.50BTNC/HD 4.50R...
Cambia entre 2 llamadas Rechaza una llamada Activa el control por voz Transfiere una llamada entre el smartphone y los auriculares Reproduce la pista siguiente Reproduce la pista anterior Rebobina una pista Avance rápido de una pista 10 | HD 4.50BTNC/HD 4.50R...
Página 12
Vista general del producto Botones de volumen +/- Pulsar Función Página Aumenta/reduce el volumen HD 4.50BTNC/HD 4.50R | 11...
«between 6 and 12 hours de carga play time» La batería tiene más del 45 % «more than 12 hours de carga play time» La batería está completamente «more than 12 hours cargada play time» 12 | HD 4.50BTNC/HD 4.50R...
Página 14
CHARGING TIME Accessories not included. Indicador de autonomía de la batería en su dispositivo También puede visualizar la autonomía de la batería en la pantalla de su smart- phone o dispositivo. HD 4.50BTNC/HD 4.50R | 13...
Realice llamadas con los auriculares sólo en lugares donde esté permitido el uso de Bluetooth. Los auriculares HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless cumplen con el standard 4.0 de Bluetooth. Para que los datos se puedan transmitir de forma inalámbrica usando Bluetooth, debe sincronizar sus auriculares con un dispositivo compatible con...
Página 16
Sincronizar los auriculares con un dispositivo Bluetooth utilizando NFC Las siguientes secciones describen, utilizando un smartphone como ejemplo, cómo sincronizar sus auriculares HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless con un dispo- sitivo Bluetooth utilizando NFC. Si las instrucciones facilitadas no funcionan en su dispositivo, proceda tal y como se describe en las instrucciones de manejo del dispositivo.
Página 17
Se visualizan entonces todos los dispositivos Bluetooth activos en las proxi- midades de su smartphone. En la lista de dispositivos Bluetooth encontrados, seleccione «HD 4.50BTNC»/ «HD 4.50R». De ser necesario, introduzca el código PIN por defecto «0000». Si la sincronización se lleva a cabo con éxito, escuchará la indicación verbal «connected».
Página 18
Los auriculares están desconectados del smartphone. Los auriculares buscan entonces otros dispositivos sincronizados. Si no encuentran ningún dispositivo, se escucha la indicación verbal «lost connection». Los auriculares cambian al modo inactivo. › lost connection ‹ Menu Bluetooth on Bluetooth off HD 4.50BTNC/HD 4.50R | 17...
– sus orejas queden cómodamente cubiertas por las almohadillas, – sienta una leve presión alrededor de sus orejas, – quede asegurado un ajuste ceñido de la diadema en la cabeza. 18 | HD 4.50BTNC/HD 4.50R...
› connected ‹ Apagar los auriculares Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido durante 2 segundos. Escuchará la indicación verbal «power off» y el LED parpadea 3 veces en rojo. › power off ‹ HD 4.50BTNC/HD 4.50R | 19...
Pulse los botones de volumen una vez para aumentar o reducir el volumen. Escuchará un pitido. Cuando alcance el volumen máximo, escuchará una alerta. Pulsar Función Pitido Aumenta el volumen «beep» Reduce el volumen «beep» 20 | HD 4.50BTNC/HD 4.50R...
Utilizar los auriculares Usar NoiseGard Los auriculares HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless ofrecen una excelente atenuación del ruido del ambiente mediante la tecnología de cancelación activa del ruido NoiseGard. Puede activar o desactivar NoiseGard si sus auriculares están conectados al smartphone mediante Bluetooth o un cable de audio.
Reproducir música Reproducir música Si su fuente de audio soporta el código de audio aptX®, los HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless reproducen automáticamente su música de forma inalámbrica con la increíble calidad de audio aptX®. Si su fuente de audio no soporta aptX®, los HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless reproducen siempre la música con calidad de...
Reproduce la pista anterior de la lista de reproducción Avance o retroceso rápido de una pista Deslice y mantenga deslizado el botón multifunción hacia arriba o hacia abajo. Deslizar Función Avance rápido de la pista Rebobina la pista HD 4.50BTNC/HD 4.50R | 23...
Marque el número que desee en su smartphone. Si su smartphone no transfiere automáticamente la llamada a los auriculares, seleccione HD 4.50BTNC/HD 4.50R Wireless como fuente de audio en su smartphone (consulte las instrucciones de uso de su smartphone de ser necesario).
Página 26
Puede utilizar esta función cuando los auriculares no están reproduciendo música activamente o cuando se utilizan para hacer llamadas. Pulse brevemente el botón multifunción dos veces. Pulsar Función Indicación verbal Rellamada al último «redialing» número marcado Cancela la rellamada «call ended» HD 4.50BTNC/HD 4.50R | 25...
Pulse y mantenga pulsado el botón multifunción durante 2 segundos. Pulsar Función Indicación verbal Inicia el control por voz «voice dialing» Pronuncie su comando de voz, p. ej., «Call Jane». El smartphone Bluetooth llama a Jane. 26 | HD 4.50BTNC/HD 4.50R...
Enchufar el cable de audio Inserte el jack de 2,5 mm en la entrada de audio de los auriculares. Bluetooth está desactivada. Conecte el jack de 3,5 mm en la salida de audio de su smartphone. HD 4.50BTNC/HD 4.50R | 27...
Sustitución de las almohadillas Por motivos de higiene, las almohadillas deben sustituirse periódicamente. En su distribuidor local de Sennheiser podrá adquirir almohadillas de repuesto. Tire cuidadosamente de las almohadillas hasta que se suelten de los cascos. Fije la nueva almohadilla insertando la cinta de fijación en el espacio corres- pondiente del casco.
Para mantener los auriculares en buenas condiciones y evitar pliegues y arañazos, pliegue los cascos hacia dentro en dirección a la diadema y guarde los auriculares en el estuche de transporte cuando no los utilice o cuando los vaya a transportar. HD 4.50BTNC/HD 4.50R | 29...
Sennheiser, de otro modo, se perderán los derechos de garantía. Póngase en contacto con su centro de servicio de Sennheiser si es necesario sustituir o retirar la batería recargable. Para encontrar un proveedor de ser- vicios de Sennheiser en su país, visite www.sennheiser.com.
Si encuentra algún problema que no esté listado en esta tabla o si la solución propuesta no resuelve el problema, póngase en contacto con un proveedor de servicios autorizado de Sennheiser para que le ayude. Para encontrar un proveedor de servicios de Sennheiser en su país, visite www.sennheiser.com. HD 4.50BTNC/HD 4.50R...
Pulse y mantenga pulsados simultáneamente durante 4 segundos el botón multifunción y el botón de encendido. El LED parpadea 3 veces en color púrpura. Los auriculares están desconectados permanentemente de todos los dispositivos y cambian de inmediato al modo de sincronización. 32 | HD 4.50BTNC/HD 4.50R...
& Co. KG. La marca y logotipos Bluetooth® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de las mismas por parte de Sennheiser electronic GmbH & Co. KG se realiza bajo la debida licencia. La marca N es una marca comercial o registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.