ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Atención! Cuide su seguridad. 1. Lea el manual atentamente antes de utilizar el aparato. 2. Consérvelo cerca para futura referencia. 3. No golpee la llave de forma violenta o permita su caida. 4. No utilice la llave como martillo. 5.
1. INTRODUCCIÓN 1.1 Información relevante Antes de comenzar a usar este aparato, lea y observe detenidamente todas las instrucciones de uso. Fundamentalmente, las Llaves Dinamométricas Digitales solo serán utilizadas por el personal cualificado para su uso específico, y en el rango de datos para el cual están diseñadas. 2.
3. INSTALACIÓN PASO 1: VALORES PREFIJADOS Nota: 1. Si aparece en pantalla el símbolo , a la llave se le está aplicando un valor de par muy superior al admitido en sus espacificaciones. 2. La máxima capacidad de valor prefijados es 9 sets. 3.
4. MODO DE OPERACIÓN TRACK Nota: 1. Si aparece en pantalla el símbolo , a la llave se le está aplicando un valor de par muy superior al admitido en sus especificaciones. 2. Cuando se utiliza el Modo Track, si se aplica un valor de par por encima de 5 N.m, la panta- lla LCD empezará...
5. MODO DE OPERACIÓN PEAK Nota: 1. Si aparece en pantalla el símbolo , a la llave se le está aplicando un valor de par muy superior al admitido en sus especificaciones. 2. Si aparece en la pantalla el símbolo , la memoria de la pantalla está...
6. REVISIÓN DE LOS VALORES EN MODO PEAK HOLD GRABADOS Nota: 1. La revisión de valores en Modo Peal Hold grabados también puede utilizarse en modo Track. 2. Si trabajas en Modo Peak, la pantalla visualizará . Pase al siguiente paso. 3.
7. COMUNICACIÓN Precauciones: 1.Esta función no está incluida en todos los modelos (solo en los de grabación de datos). Com- prueba el modelo y las especificaciones antes de usar dicho modo. 2. No insertar el cable de comunicación de datos en las llaves en las que no tengan dicha fun- ción.
8. TUTORIAL DE CALIBRACIÓN ONLINE Entrar en la página http://www.egamaster.com/techdownloads/RS232.rar Abrir el documento RAR e instalar el programa en el ordenador, haciendo doble “clic” sobre el archivo setup.exe.
Página 13
Posteriormente es necesario preparar los datos de calibración de la llave y el tester, se trata de 3 puntos: 1. Se calculan para la llave el 20%, 60% y 100% del rango de torsión máximo y 2. Se realiza el ensayo para obtener los valores del tester. 3.
Página 14
Se debe elegir el número de puerto de comunicación (normalmente es el número uno pero para portátiles pueden variar, se puede verificar el número en el panel de control). Posteriormente se debe pulsar “Port Open”.
Página 15
Elegir el sentido de calibración para generar los parámetros correspondientes al número de serie a derechas o a izquierdas: Cw: Sentido de las agujas del reloj CC: contrario al sentido de las agujas del reloj. Elegir los dígitos que aparecerán después de la coma a partir de la calibración (verificar cuantos dígitos hay actualmente para evitar un posible error).
Página 16
Conectarse a la página web http://www.caliexpert.com e introducir el nombre de usuario y contraseña y pulsar Login: Login ID: Webcalibration Password: Webcalibration@gl Posteriormente introducir el País, Marca y Número de serie de la llave y pulsar Next> > . El número de serie de la llave se puede encontrar en la misma llave.
Página 17
Introducir los parámetros generados por el programa en el apartado de “parameters” de la página web y pulsar Next> > . Introducir los datos del ensayo y pulsar en Generate, al introducir los datos con decimales, asegurarse que son puntos “.” ya que al introducirlos con comas “,” puede llevar a error. Aparecen así...
Página 18
Introducir los nuevos parámetros generados por la página en el RS232ParaWriter en la columna de “new parameters” y pulsar Write y aparecerá en la pantalla “Reading”. Cuando desaparezca la palabra anterior de la pantalla hay que apagar y encender la llave para grabar los datos.
Realizar el mismo procedimiento para el otro sentido de calibración. Al terminar la calibración Pulsar End para cerrar el programa. 9. MANTENIMIENTO IMPORTANTE! 1. Calibrar la llave cada año para el mantenimiento de su precisión. 2. Si la llave no se va a utilizar durante un periodo largo de tiempo, quitar las pilas. 3.
ENGLISH SAFETY INSTRUCTION Attention! Be careful. 1. Please read this manual completely. 2. Keep it nearby for future reference. 3. Do not shake vilently or drop wrench. 4. Do not use this wrench as a hammer. 5. Do not leave this wrench in any place exposed to excessive heat, humidity, or direct sunlight. 5.
1. INTRODUCTION 1.1 Relevant information Before start using this device, read carefully the instructions manual. Basically, the Digital Toque Wrenches will only be used by qualified personal for its specifical use, and between the data range has been designed for. 2.
Página 22
3. INSTALLATION STEP 1: PRE-SETTING VALUES Note: 1. If is appears, that means this wrench has ever been applied over than 110% of torque of the spec. 2. The maxdimum capacity for “Pre-setting No.” is 9 sets. 3. The “ Memory Setting No.” is in sequential.
Página 23
STEP 2: UNIT SELECTION STEP 3: SET MAXIMUM TORQUE VALUE Note: 1. The “ Unit Selection” is in sequence.
Página 24
STEP 4: PEAK / TRACK MODE SELECTION Note: 1. Please skip this procedure and continue to the next step.
Página 25
4. TRACK MODE OPERATION Note: 1. If is appears, that means this wrench has ever been applied over than 110% of torque of the spec. 2. When using track mode, if you apply torque over 5 N-m, the LCD display will start to display the torque value.
Página 26
5. PEAK HOLD MODE OPERATION Note : 1. If appears, that means this wrench has ever been applied over than 110% of torque of the spec. 2. If appears, that means the wrench’s memory is full and the next value record can not be written in.
Página 27
6. PEAK HOLD MODE RECORDED VALUE REVIEW Note: 1. The “Peak Hold” mode recorded value review also can be operated form “Track” mode opera- tion. 2. If you operate in the “Peak Hold” mode, the display will show and please go to next step.
Página 28
7. COMMUNICATION PRECAUTION: 1.Communication function is only supported on some models ( code: 62959-62962). 2. Do not insert the plug of communication cable into torque wrench that does not support com- munication function. CONNECTING COMMUNICATION CABLE Turn off power and then connect the accesory cable between the RS232 COM port of PC and torque wrench.
Página 29
8. ONLINE CALIBRATION TUTORIAL Go to http://www.egamaster.com/techdownloads/RS232.rar Open the RAR file and install RS232 ParaWriter in your PC, double-clicking on the file setup. exe.
Then, it is necessary to prepare the wrench’s calibration data and the tester. This process consists of 3 points: 1. Calculate the wrench’s 20%, 60% and 100% maximum torsion range and 2. Do a testing to obtain the tester’s values. 3.
Página 32
Please, select the communication port number (it usually is the no. 1, but it can differ in laptops you can verify this number in the control screen). Please press “Port open”.
Página 33
Choose the calibration direction to generate the parameters corresponding to the right or left- hand serial number: Cw: Clockwise CC: Counter-clockwise Choose the digits that will appear after the comma from the calibration (verify how many digits there already are in order to avoid a possible error). Then, click Get and the parameters will show up.
Página 34
Go to http://www.caliexpert.com enter Login ID and Passwrd, then click the Login button. Login ID: Webcalibration Password: Webcalibration@gl Then insert country, Brand name and Wrench serial number and click Next> > . The serial number of wrench can be found in the wrench. Model Max.
Página 35
Enter the parameters generated by the program in the “parameters” section of the website and click Next> > . Enter test data and click on generate, new calibration parameters will show up. When the data values are decimal it is necessary to use points “.”because it can give an error to enter values with comma “,”.
Página 36
Copy the new parameters from website and paste it to RS232ParaWriter`s new parameters column, please click “Write” button and the Reading label will appeared. When Reading label vanishing, it is necessary re-start (turn off and turn on again) the wrench, then the new parameters has been successfully uptated to wrench.
Página 37
After finishing the calibration, please click “End” button to close RS232ParaWriter. 9. MAINTENANCE IMPORTANT: 1. One year periodic recalibration is necessary to maintain accuracy. 2. When the wrench is not used for an extended period of time, remove the battery. 3.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, restez vigilants ! 1. Lire le mode d’emploi attentivement avant d’utiliser l’appareil. 2. Le conserver à proximité pour pouvoir le consulter à l’avenir. 3. Ne pas frapper violemment la clé ou ne pas la faire tomber. 4.
1. INTRODUCTION 1.1 Données importantes Avant d’utiliser l’appareil, lisez et observez attentivement toutes les instructions d’utilisation. En principe, les Clés Dynamométriques Digitales doivent être utilisées uniquement par le personnel qualifié pour son utilisation spécifique, et pour les fonctions pour lesquelles elles ont été conçues. 2.
Página 40
3. INSTALLATION Bouton marche Sélection des unités Données préétablies Réglage de la valeur de couple ÉTAPE 1: VALEURS PRÉÉTABLIES Nº par défaut : M1 Presser Nº par défaut : M2 Presser Nº par défaut : M2 *Note 1, 2, 3 Nº...
Página 42
ÉTAPE 4: SÉLECTION DU MODE PEAK/TRACK Mode Track Presser pendant quelques secondes Sélectionner Mode Track Presser Sélectionner Mode Peak Presser *Note 1 Enregistré Presser *Note 1 Supprimer l’enregistrement Presser Mode Peak Note: 1. S’il vous plaît, passez cette procédure et continuer à l’étape suivante.
Página 43
4. MODE D’OPÉRATION TRACK DÉBUT (Système initial) *Note 1 Valeur max. par défaut Appliquer une valeur du couple supérieure à 5 N.m *Note 2 Valeur de couple actuelle Au-delà des 80% de la valeur de couple Valeur de couple actuelle LED verte Sonnerie Au-delà...
Página 44
5. MODE D’OPÉRATION PEAK DÉBUT Système initial *Note 1 Valeur maximale par défaut *Note 2 Enregistrement Appliquer une valeur de couple supérieure à 5 N.m Emission Appliquer couple Clignotement Au-dessus de 80% de la Valeur maximale actuelle valeur de couple par défaut (Peak hold) LED verte Sonnerie...
Página 45
6. RÉVISION DES VALEURS EN MODE PEAK HOLD ENREGISTRÉES *Note 1 Mode Peak/Hold Presser pendant un long moment *Note 2 Sélectionner Mode Peak/Track Presser Changement automatique *Note 3 Valeur enregistrée Position d’enregistrement Presser Effacer l’enregistrement Presser Ne pas effacer Effacer *Note 4,5,6 Communication Presser...
Página 46
7. COMMUNICATION Précautions: 1. Cette fonction n’est pas disponible sur tous les modèles (seulement ceux avec enregistrements des données). Vérifiez le modèle et ses fonctions avant d’utiliser ce mode. 2. Ne pas insérer le câble de communication de données dans les clés qui ne possèdent pas cette fonction.
Página 47
8. ENTRETIEN IMPORTANT !: Procédez au calibrage de la clé chaque année pour maintenir une bonne précision. 1. Si la clé ne sera pas utilisée pendant une longue période de temps, retirez les piles. 2. Les piles ne doivent pas être en contact avec la sueur, l’huile ou l’eau. 3.