Descargar Imprimir esta página

DeWalt DCB103 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

FIG. 1
NiCd/NiMH/Li-Ion Tower Port
Port de tourelle NiCd/NiMH/Li-Ion
Puerto de torre de NiCd/NiMH/Li-Ion
Li-Ion Slide Port
Port de bloc
coulissant Li-Ion
Puerto deslizante
de Li-Ion
FIG. 3
• If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with
mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for
15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is
composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
• Contents of opened battery cells may cause respiratory irritation. Provide fresh air. If
symptoms persist, seek medical attention.
WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if exposed to spark or flame.
The RBRC™ Seal
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corp oration) Seal on the nickel
cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries (or battery packs) indicate that
the costs to recycle these batteries (or battery packs) at the end of their useful life
have already been paid by D
WALT. In some areas, it is illegal to place spent nickel
E
cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries in the trash or municipal solid
waste stream and the RBRC program provides an environmentally conscious
alternative.
RBRC™, in cooperation with D
WALT and other battery users, has established programs in the
E
United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel cadmium, nickel metal hydride
or lithium ion batteries. Help protect our environment and conserve natural resources by returning
the spent nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries to an authorized D
service center or to your local retailer for recycling. You may also contact your local recycling center
for information on where to drop off the spent battery.
RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery Recycling Corporation.
Using Automatic Tune-Up™ Mode (NiCd/NiMH only)
The automatic Tune-Up™ Mode equalizes or balances the individual cells in the battery pack
allowing it to function at peak capacity. Battery packs should be tuned up weekly or after 10 charge/
discharge cycles or whenever the pack no longer delivers the same amount of work. To use the
automatic Tune-Up™, place the battery pack in the charger and leave it for at least 8 hours. The
charger will cycle through the following modes.
1. The red light will blink continuously indicating that the 1-hour charge cycle has started.
2. When the 1-hour charge cycle is complete, the light will stay on continuously and will no longer
blink. This indicates that the pack is fully charged and can be used at this time.
3. If the pack is left in the charger after the initial 1-hour charge, the charger will begin the
Automatic Tune-Up mode. This mode continues up to 8 hours or until the individual cells in the
battery pack are equalized. The battery pack is ready for use and can be removed at any time
during the Tune-Up mode.
4. Once the Automatic Tune Up mode is complete, the charger will begin a maintenance charge;
the red indicator will remain lit.
Chargers
Be sure to read all safety instructions before using your charger. Consult the chart at the end of this
manual for compatibility of chargers and battery packs.
Charging Procedure (Fig. 2)
DANGER: Electrocution hazard. 120 volts are present at recessed terminals of the tower port.
Do not probe with conductive objects. Electric shock or electrocution may result.
1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the battery pack.
2. Insert the battery pack into the correct charger port, as shown in Figure 2, making sure the
pack is fully seated in the charger. The red (charging) light will blink continuously indicating that
the charging process has started.
3. The completion of charge will be indicated by the red light remaining ON continuously. The pack
is fully charged and may be used at this time or left in the charger.
NOTE: The DCB103 Combination Dual Port Fast Charger can simultaneously charge two battery
packs.
Indicator Light Operation
PACK CHARGING
PACK CHARGED
HOT/COLD DELAY
x
PROBLEM PACK OR CHARGER
PROBLEM POWERLINE
Charge Indicators
This charger is designed to detect certain problems that can arise. Problems are indicated by the red
light flashing at a fast rate. If this occurs, re-insert the battery pack into the charger. If the problem
persists, try a different battery pack to determine if the charger is working properly. If the new pack
charges correctly, then the original pack is defective and should be returned to a service center or
other collection site for recycling. If the new battery pack elicits the same trouble indication as the
original, have the charger and the battery pack tested at an authorized service center.
HOT/COLD DELAY
This charger has a hot/cold delay feature: when the charger detects a battery that is hot, it
automatically starts a delay, suspending charging until the battery has cooled. After the battery
has cooled, the charger automatically switches to the pack charging mode. This feature ensures
maximum battery life. The red light flashes long, then short while in the hot/cold delay mode.
LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
The charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing pack
charged.
WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function but should not be expected to
perform as much work.
FAULTY BATTERY PACKS: This charger will not charge a faulty battery pack. The charger will
indicate faulty battery pack by refusing to light or by displaying problem pack or charger.
NOTE: This could also mean a problem with a charger.
FIG. 2
NiCd/NiMH/Li-Ion Tower
Li-Ion Slide Battery
Battery
Bloc-Piles Coulissant
Bloc-Piles Tourelle Li-Ion
Li-Ion
Unidad de Batería de
Unidad de Batería
Torre de Li-Ion
Deslizante de Li-Ion
PROBLEM POWER LINE
Some chargers have a Problem Powerline indicator. When the charger is used with some portable
power sources such as generators or sources that convert DC to AC, the charger may temporarily
suspend operation, flashing the red light with two fast blinks followed by a pause. This indicates the
power source is out of limits.
Important Charging Notes
1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air
temperature is between 65 °F and 75 °F (18 ° – 24 °C). DO NOT charge the battery pack in an
air temperature below +40 °F (+4.5 °C), or above +105 °F (+40.5 °C). This is important and will
prevent serious damage to the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to the touch while charging. This is a normal
condition, and does not indicate a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after
use, avoid placing the charger or battery pack in a warm environment such as in a metal shed
or an uninsulated trailer.
3. LITHIUM ION ONLY: A cold battery pack will charge at about half the rate of a warm battery
pack. The battery pack will charge at that slower rate throughout the entire charging cycle and
will not return to maximum charge rate even if the battery pack warms.
4. If the battery pack does not charge properly:
a. Check operation of the receptacle by plugging in a lamp or other appliance;
b. Check to see if the receptacle is connected to a light switch which turns the power off when
you turn out the lights;
c. Move the charger and battery pack to a location where the surrounding air temperature is
approximately 65 °F – 75 °F (18 ° – 24 °C);
d. If charging problems persist, take the tool, battery pack and charger to your local service
center.
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce sufficient power on jobs which
were easily done previously. DO NOT CONTINUE to use it under these conditions. Follow the
charging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no
adverse effect on the battery pack.
6. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited to, grinding dust, metal chips,
steel wool, aluminum foil, or any buildup of metallic particles should be kept away from charger
cavities. Always unplug the charger from the power supply when there is no battery pack in the
cavity. Unplug the charger before attempting to clean it.
7. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid.
WARNING: Shock hazard. Don't allow any liquid to get inside the charger. Electric shock may
result.
WARNING: Burn hazard. Do not submerge the battery pack in any liquid or allow any liquid to
enter the battery pack. Never attempt to open the battery pack for any reason. If the plastic housing
of the battery pack breaks or cracks, return it to a service center for recycling.
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry, away from direct sunlight and excess heat
or cold.
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place
out of the charger for optimal results.
NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of charge. The battery pack will
need to be recharged before use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE
Repairs
WALT
E
The charger and battery pack are not serviceable. There are no serviceable parts inside the charger
or battery pack.
READ ALL OF THE INSTRUCTIONS IN THE BATTERY CHARGER SECTION OF THIS
MANUAL BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE THE BATTERY PACK FOR YOUR TOOL.
If you have any questions, call 1-800-4-D
Three Year Limited Warranty
D
WALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three
E
years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further details of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.
com or call 1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or
E
damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you
specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
D
WALT will maintain the tool and replace worn parts caused by normal use, for free, any time
E
during the first year after purchase.
2 YEARS FREE SERVICE ON D
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120 and DCB201
3 YEARS FREE SERVICE ON D
Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. D
for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted
by law.
If you are not completely satisfied with the performance of your D
for any reason, you can return it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products
sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call the
local company or see website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels (Fig. 3) become illegible or are
missing, call 1-800-4-D
WALT (1-800-433-9258) for a free replacement.
E
Défi nitions : lignes directrices en matière
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-
indicateur employé. Lire le mode d'emploi et porter une attention particulière à
ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT  : indique une situation potentiellement dangereuse qui,
si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION  : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou modérées.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages
corporels mais qui par contre, si rien n'est fait pour l'éviter, pourrait poser des
risques de dommages matériels.
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET OUTIL OU DE TOUT AUTRE
OUTIL D
WALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO SANS FRAIS : 1 800 433-9258 (1-800-4-D
E
AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les directives. À
défaut de suivre les directives sous-mentionnées, un choc électrique, un
incendie et des blessures corporelles graves pourraient survenir.
CONSERVER CES CONSIGNES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES PROPRES À
TOUS LES CHARGEURS DE PILES
CONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives importantes de sécurité
et d'utilisation relatives au chargeur de blocs-piles.
WALT (1-800-433-9258).
E
WALT tools are covered by our:
E
1 YEAR FREE SERVICE
WALT BATTERY PACKS
E
WALT BATTERY PACKS
E
DCB200
D
WALT BATTERY PACKS
E
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
WALT Power Tool, Laser, or Nailer
E
de sécurité
WALT is not responsible
E
WALT).
E

Publicidad

loading