Postavite zaporni element "a". Obilježite 4 provrta za zidne uloške "b" i "c". Uklonite zaporni element i izbušite provrte
HR
za zidne uloške. Pripazite na dimenzije provrta! "d".
Låseelementet "a" innrettes. Marker så de 4 boringene for hylser "b" og "c". Deretter fjerner du låseelementet og borer
NO
hull for hylsene. Ta hensyn til boremålene! "d".
Ustawić element zamykający "a". Zaznaczyć 4 otwory do dybli "b" i "c". Usunąć element zamykający i wykonać otwory
PL
do dybli. Przestrzegać wymiarów otworów! "d".
Uzávěr "a" srovnejte. Označte si 4 otvory pro hmoždinky "b" a "c". Nyní uzávěr odstraňte a vyvrtejte otvory pro
CZ
hmoždinky. Respektujte míry otvorů! "d".
Alinhe o elemento de fecho "a". Agora, marque os 4 orifícios para buchas "b" e "c". Remova o elemento de fecho e
PT
faça os orifícios para buchas. Observe as dimensões de perfuração! "d".
Kilitleme elamanını "a" doğrultunuz. Şimdi 4 dübel deliklerini "b" ve "c" işaretleyiniz. Şimdi kilitleme elamanını çıkartınız
TR
ve dübel deliklerini deliniz. Delme ölçülerine dikkat ediniz ! "d".
Разместить запирающий элемент «а» в нужном положении. Отметить точки для 4-х отверстий «b» и «с». Снять
RU
запирающий элемент и просверлить отверстия для дюбелей. Соблюдать указанные размеры! (рис. «d»)
Vyrovnajte uzatvárací diel „a". Označte 4 klincové vrty „b" a „c".
SK
Teraz odstráňte uzatvárací element a navŕtajte otvory. Dajte pozor na veľkosť vrtov! "d".
Rikta in justeringselement "a". Markera nu de fyra plugghålen "b" och "c".
SE
Nu tar du bort låselementet och borrar plugghålen. Tänk på borrmåtten! "d".
Postavite deo za zatvaranje „a" u željeni položaj. Obeležite u zidu 4 rupe za moždanike „b" i „c".
RS
Zatim uklonite deo za zatvaranje i izbušite rupe za moždanike. Obratite pažnju na veličinu rupa! „d"
ロックエレメント「a」をセットしてください。4個のダボ穴「b」と「c」の部分に印をつけてください。
JP
ロックエレメントを外し、ダボ穴をあけてください。穴のサイズを守ってください!「d」を参照。
CN
调整闭锁件" a ",标明4个销孔"b"及 "c"的位子。移走闭锁件,钻销孔。注意孔径尺寸!"d"。
잠금 부품 "a" 의 위치를 맞춥니다. 이제 4 개 플라스틱 앵커 구멍 "b" 와 "c" 를 표시하십시오.
KR
그 다음 잠금 죔쇠를 치우고 플라스틱 앵커 구멍을 뚫으십시오. 구멍의 크기에 주의하십시오! "d".
3
Bei festem Mauerwerk eignet sich der mitgelieferte Dübel. Für Trockenbauwände oder Porenbeton verwenden Sie bitte
DE
Spezialdübel aus dem Fachhandel.
The supplied wall plugs are suitable for solid brickwork. Please use special wall plugs from the DIY market for dry wall
GB
constructions or cellular concrete.
La cheville livrée avec l'article est appropriée à une maçonnerie massive.Veuillez utiliser des chevilles spéciales que vous
FR
trouverez dans le commerce spécialisé pour les murs en pierres sèches ou en béton poreux.
Bij vast muurwerk is de meegeleverde plug geschikt. Gelieve voor muren van droog beton of luchthoudend beton speciale
NL
pluggen uit de vakhandel te gebruiken.
Il tassello in dotazione è adatto per muri solidi. Per muri a secco o calcestruzzo poroso utilizzare tasselli speciali disponi-
IT
bili nei negozi specializzati.
Den vedlagte dyvel er egnet til fast murværk. Til vægge af elementer eller af gasbeton anvendes specielle dyvler, der fås i
DK
specialforretninger.
" a "
" b "
" c "
- 14 -
"
d
"
Ø 10 mm
Ø 10 mm