Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Directions for Use
Mode d'emploi
Freelink™ Remote Control
Instrucciones de uso
Directions for Use
Instruções de uso
90930936-14
Content: 91114321 REV AB

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Boston Scientific Freelink Serie

  • Página 1 Directions for Use Mode d’emploi Freelink™ Remote Control Instrucciones de uso Directions for Use Instruções de uso 90930936-14 Content: 91114321 REV AB...
  • Página 2 Clinician Remote Control Directions for Use Guarantees Boston Scientific Corporation reserves the right to modify, without prior notice, information relating to its products in order to improve their reliability or operating capacity. Drawings are for illustration purposes only. Trademarks All trademarks are the property of their respective holders.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Description ...............................1 Cautions ...............................1 Basic Operation ............................1 Unlocking the RC ..........................1 Turning Stimulation On/Off........................1 Selecting Your Language/Screen Preference ..................1 Adjusting Stimulation Amplitude on the Home Screen.................2 Program Selection and Activation ......................3 RC Battery Status ..........................4 Recharging the RC ..........................4 Remote Control Battery Service Life....................4 Accessing Additional Options from the Main Menu ................6 Accessing the Main Menu ........................6...
  • Página 4 Clinician Remote Control Directions for Use This page intentionally left blank. Clinician Remote Control Directions for Use 90930936-14 iv of iv...
  • Página 5: Description

    The RC communicates with the Stimulator through a radio frequency (RF) telemetry link. The RC has an effective communication range of up to 91.4 cm (36 inches) with the Boston Scientific rechargeable Stimulator, and a nominal effective communication range of 55.9 cm (22 inches) with the Boston Scientific non-rechargeable Stimulators.
  • Página 6: Adjusting Stimulation Amplitude On The Home Screen

    Clinician Remote Control Directions for Use Adjusting Stimulation Amplitude on the Home Screen Home screen displays the number and name of the current Program, as well as information about the stimulation amplitude (Level) currently selected. The stimulation amplitude is displayed as both a graph and as a percentage of the maximum available limit.
  • Página 7: Program Selection And Activation

    Basic Operation Program Selection and Activation button on the left side of the RC to display the Programs screen. 1. Press the Note: You can also navigate to the Programs menu from the Main Menu. Refer to Accessing the Main Menu for additional instructions.
  • Página 8: Rc Battery Status

    Clinician Remote Control Directions for Use RC Battery Status icon at the top left of the Home screen indicates the charge level of the RC battery. The RC will display messages reminding you to recharge the RC or the Stimulator if the battery power is low.
  • Página 9 Basic Operation External Trial Stimulator or Rechargeable Stimulator Only Note: The following is not applicable to the Precision Novi Stimulator. icon at the top right of the Home screen indicates the charge level of the Stimulator battery. The RC will display messages reminding you to recharge the Stimulator if the battery power is low. Charge Stimulator Press...
  • Página 10: Accessing Additional Options From The Main Menu

    Clinician Remote Control Directions for Use Accessing Additional Options from the Main Menu The Main Menu gives you access to the following options: • Programs - Allows you to change to another program, save programs after modifications have been made, restore programs to clinical settings, and delete programs. Stimulation Areas •...
  • Página 11 Accessing Additional Options from the Main Menu 2. Select the desired area. The Area screen displays with the following parameters options: 3. Select the parameter that you would like to modify. Amplitude From the Area screen: Amplitude. 1. Select button to decrease the Amplitude (level) of stimulation. 2.
  • Página 12 Clinician Remote Control Directions for Use Pulse Width From the Area screen: 1. Select Pulse Width. 2. Press the Minus button to decrease the Pulse Width. 3. Press the Plus button to increase the Pulse Width. Rate From the Area screen: 1.
  • Página 13: Saving Modified Programs

    Accessing Additional Options from the Main Menu Saving Modified Programs If the stimulation amplitude, pulse width, or rate have been changed, the new settings can be saved as the default stimulation for that Program. The new settings will remain until a new change is saved or the Program is restored to its Clinic Settings.
  • Página 14: Restoring Programs

    Clinician Remote Control Directions for Use Restoring Programs If after saving changes to a Program, you decide that you want to revert the Program back its Clinic Settings, you can do so by restoring the Program. 1. Press the button on the left side of the RC. From the Main Menu screen, select Programs.
  • Página 15: Copying Programs

    Accessing Additional Options from the Main Menu Copying Programs: You can copy an existing Program to a new Program. 1. Press the button on the left side of the RC. From the Main Menu screen, select Programs. 2. Select Copy to..3.
  • Página 16: Deleting Programs

    Clinician Remote Control Directions for Use Deleting Programs 1. Press the button on the left side of the RC. From the Main Menu screen, select Programs. 2. Select Delete. 3. Select the Program to delete. Yes to Delete the selected program. 4.
  • Página 17: Accessing System Settings

    Accessing System Settings Accessing System Settings From the Main Menu: 1. Select System Settings. The System Settings screen displays. When using the Precision Montage MRI Stimulator, the Lead Check icon will also appear on the System Settings screen: Remote Settings The Remote Settings option allows you to adjust the Alert Volume, Screen Brightness, and to select your language preference.
  • Página 18 Clinician Remote Control Directions for Use Alert Volume From the Remote Settings menu: 1. Select Alert Volume. 2. Press the Minus button to decrease the Alert Volume 3. Press the Plus button to increase the Alert Volume. Screen Brightness From the Remote Settings menu: Screen Brightness.
  • Página 19 Accessing System Settings Languages The RC allows you to configure your system to display one the following: • Text screen in one of the languages provided • Iconic screen From the Remote Settings menu: 1. Select Languages. 2. Select the desired language, such as English or iconic display.
  • Página 20: System Info

    Clinician Remote Control Directions for Use System Info The System Info menu gives you the option of viewing information regarding the RC or the Stimulator. From the System Settings menu: 1. Select System Info. Remote Info 1. Select Remote Info to view the Remote Info screen. The Remote Info screen displays the following information: •...
  • Página 21 Accessing System Settings 2. Select More to view additional Remote Info. The Remote Info screen displays the following additional information: • LCD Boot Version • LCD Firmware Stimulator Info 1. Select Stimulator Info to view the Stimulator Info screen. The Stimulator Info screen displays the following information: •...
  • Página 22: Accessing The Clinician Menu

    Clinician Remote Control Directions for Use Accessing the Clinician Menu The Clinician Menu allows you to link to a Stimulator, clear the link to a Stimulator, check impedances, and reset the Stimulator. It also allows you to use the Remote Control without any of the lockouts that may have been programmed by the Clinician Programmer (e.g., Main Menu, Programs, Pulse Width, Rate).
  • Página 23 Accessing the Clinician Menu If the password is incorrect, the Invalid Password screen displays. If the password is correct, the Clinician Menu displays. Note: If the remote is not linked to a Stimulator, the Stimulator Search option displays on the Clinician Menu instead of the Clear Link option.
  • Página 24 Clinician Remote Control Directions for Use Link to Stimulator ######? screen displays. 3. Select the Stimulator that you wish to link to. The Yes to link to the Stimulator. 4. Select No to cancel the action. Select Clear Link Clear Link option displays on the Clinician Menu. If the RC is linked to a Stimulator, the Clinician Remote Control Directions for Use 90930936-14...
  • Página 25: Impedances

    Accessing the Clinician Menu From the Clinician Menu: Clear Link. The Clear Link to Stimulator? screen displays. 1. Select Yes to clear the link to the Stimulator. 2. Select Select No to cancel the action. Impedances You can use the RC to check impedances. From the Clinician Menu: 1.
  • Página 26: Reset Stimulator

    Clinician Remote Control Directions for Use Reset Stimulator You can use the RC to reset the Stimulator. From the Clinician Menu: 1. Select Reset Stimulator. The Reset Stimulator? screen displays. 2. Select Yes to reset the Stimulator. No to cancel the action. Select Exit Clinician Mode From the Clinician Menu:...
  • Página 27: Troubleshooting

    Troubleshooting Telemetry Help The RC has an effective communication range of up to 91.4 cm (36 inches) with the Boston Scientific rechargeable Stimulator, and a nominal effective communication range of 55.9 cm (22 inches) with the Boston Scientific non-rechargeable Stimulator. Common sources of interference, such as televisions and computer monitors, can affect wireless communication.
  • Página 28: No Program To Run Screen

    Clinician Remote Control Directions for Use The telemetry bars indicate the strength of wireless communication. The number of bars will change depending on the distance and orientation of the RC from the Stimulator. This tool will continue to measure the strength of communication for 30 seconds or until is pressed.
  • Página 29: Unsupported Stimulator Screen

    Troubleshooting Unsupported Stimulator Screen This screen is displayed when the RC detects an incompatible Stimulator. Press to continue. System Settings Reset Screen This screen is displayed when the RC experiences an error and a reset of the RC is required. Press to continue.
  • Página 30: Remote Error Screen

    Clinician Remote Control Directions for Use Remote Error Screen This screen is displayed when there is a critical error on the RC which causes the RC to be unusable. Please contact Boston Scientific or your healthcare provider to order a replacement RC. Press to continue.
  • Página 31: Non-Rechargeable Ipg Battery Status

    Non-rechargeable IPG Battery Status Non-rechargeable IPG Battery Status ERI (Elective Replacement Indicator) Screen The implanted non-rechargeable Stimulator is nearing end of service. Changes made to the stimulation will not be saved, and stimulation will not be available soon. Contact your clinician to report this message screen.
  • Página 32: Icon Description And Index

    Clinician Remote Control Directions for Use Icon Description and Index Main Menu 6 Alert Volume 13, 14 Amplitude 1, 6, 7, 9 A B ... Areas 6 Navigation 18 No 9, 10, 11, 12, 20, 21, 22 Battery Status 4, 27 Program 3, 6, 9, 10, 11, 12 Change Program 3 1 2 .
  • Página 33 Icon Description and Index Save Program 9 Screen Brightness 13, 14 Stimulation Area 6 Stimulation OFF 1 Stimulation ON 1 Stimulator 24, 25, 26 Stimulator Battery 5 Stimulator Information 17 System Info 16 System Settings 6, 13, 16, 18 Yes 9, 10, 11, 20, 21, 22 Clinician Remote Control Directions for Use 90930936-14 29 of 125...
  • Página 34 Mode d'emploi de la télécommande du médecin Garanties Boston Scientific Corporation se réserve le droit de modifier, sans préavis, les informations relatives à ses produits dans le but d’améliorer leur fiabilité ou leur capacité de fonctionnement. Les dessins et schémas sont présentés à des fins d'illustration uniquement.
  • Página 35 Table des matières Description .............................33 Précautions ............................33 Fonctionnement de base ........................33 Déverrouillage de la télécommande ....................33 Activation et désactivation de la stimulation ..................33 Sélection de la préférence de langue/d’affichage des écrans ............33 Réglage de l’amplitude de stimulation dans l’écran Accueil ..............34 Sélection et activation d’un programme .....................35 État de la batterie de la télécommande .....................36 Rechargement de la télécommande ....................36...
  • Página 36 Mode d'emploi de la télécommande du médecin Page volontairement laissée blanche. Mode d'emploi de la télécommande du médecin 90930936-14 32 sur 125...
  • Página 37: Description

    (RF). La télécommande a une portée de communication effective jusqu’à 91,4 cm (36 pouces) avec les stimulateurs rechargeables de Boston Scientific et une portée de communication nominale effective de 55,9 cm (22 pouces) avec les stimulateurs non rechargeables de Boston Scientific.
  • Página 38: Réglage De L'amplitude De Stimulation Dans L'écran Accueil

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Réglage de l’amplitude de stimulation dans l’écran Accueil L’écran Accueil affiche le numéro et le nom du programme en cours d’utilisation, ainsi que des informations concernant l’amplitude (le niveau) de stimulation sélectionnée. L’amplitude de stimulation est présentée sous forme de graphique et de pourcentage par rapport à...
  • Página 39: Sélection Et Activation D'un Programme

    Fonctionnement de base Sélection et activation d’un programme à gauche de la télécommande pour afficher l’écran Programmes. 1. Appuyez sur le bouton Remarque : vous pouvez également accéder au menu Programmes depuis le Menu principal. Reportez-vous à la section Accéder au menu principal pour de plus amples instructions. 2.
  • Página 40: État De La Batterie De La Télécommande

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin État de la batterie de la télécommande L’icône en haut à gauche de l’écran d’accueil indique le niveau de charge de la batterie de la télécommande. La télécommande affiche des messages vous rappelant de recharger la télécommande ou le stimulateur si la puissance de la batterie est faible.
  • Página 41 Fonctionnement de base Stimulateur d’essai externe ou stimulateur rechargeable seulement Remarque : ce qui suit ne s’applique par au stimulateur Precision Novi. L’icône en haut à droite de l’écran d’accueil indique le niveau de charge de la batterie du stimulateur. La télécommande affichera des messages pour vous rappeler de recharger le stimulateur lorsque le niveau de charge de la batterie est faible.
  • Página 42: Accéder À Des Options Supplémentaires Depuis Le Menu Principal

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Accéder à des options supplémentaires depuis le Menu principal Le Menu principal permet d’accéder aux options suivantes : • Programmes : permet de changer de programme, d’enregistrer des programmes après les avoir modifiés, de rétablir les paramètres cliniques des programmes et de supprimer des programmes. Zones de stimulation •...
  • Página 43 Accéder à des options supplémentaires depuis le Menu principal 2. Sélectionnez la zone voulue. L’écran Zone apparaît avec les options de paramètres suivantes : 3. Sélectionnez le paramètre que vous voulez modifier. Amplitude Depuis l’écran Zone : Amplitude. 1. Sélectionnez 2.
  • Página 44 Mode d'emploi de la télécommande du médecin Largeur d’impulsion Depuis l’écran Zone : 1. Sélectionnez Largeur d’impulsion. 2. Appuyez sur le bouton Moins pour diminuer la largeur d’impulsion. 3. Appuyez sur le bouton Plus pour augmenter la largeur d’impulsion. Fréquence Depuis l’écran Zone : 1.
  • Página 45: Enregistrement Des Programmes Modifiés

    Accéder à des options supplémentaires depuis le Menu principal Enregistrement des programmes modifiés Si vous modifiez l’amplitude, la largeur d’impulsion ou la fréquence de stimulation, vous pouvez enregistrer les nouveaux paramètres comme paramètres de stimulation par défaut pour ce programme. Les nouveaux paramètres seront utilisés jusqu’à...
  • Página 46: Restauration De Programmes

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Restauration de programmes Si vous souhaitez rétablir les paramètres cliniques d’un programme que vous avez modifié et enregistré, vous pouvez restaurer celui-ci. 1. Appuyez sur le bouton à gauche de la télécommande. dans l’écran Menu principal, sélectionnez Programmes.
  • Página 47: Copie De Programmes

    Accéder à des options supplémentaires depuis le Menu principal Copie de programmes : Vous pouvez copier un programme existant vers un nouveau. 1. Appuyez sur le bouton à gauche de la télécommande. depuis l’écran Menu principal, sélectionnez Programmes. 2. Sélectionnez Copier vers...
  • Página 48: Suppression De Programmes

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Suppression de programmes 1. Appuyez sur le bouton à gauche de la télécommande. depuis l’écran Menu principal, sélectionnez Programmes. 2. Sélectionnez Supprimer. 3. Sélectionnez le programme à supprimer. Oui pour confirmer la suppression du programme sélectionné. 4.
  • Página 49: Accéder Aux Paramètres Du Système

    Accéder aux paramètres du système Accéder aux paramètres du système Depuis le Menu principal : 1. Sélectionnez Paramètres du système. L’écran Paramètres du système apparaît. Lors de l’utilisation du stimulateur Precision Montage MRI, l’icône Vérification de la sonde apparaît également sur l’écran Paramètres du système : Paramètres de la télécommande L’option Paramètres de la télécommande permet de régler le volume de l’alarme et la luminosité...
  • Página 50 Mode d'emploi de la télécommande du médecin Volume de l’alarme Depuis le menu Paramètres de la télécommande : 1. Sélectionnez Volume de l’alarme. 2. Appuyez sur le bouton Moins pour diminuer le volume de l’alarme. 3. Appuyez sur le bouton Plus pour augmenter le volume de l’alarme.
  • Página 51 Accéder aux paramètres du système Langues La télécommande peut être configurée pour afficher les écrans de l’une des façons suivantes : • Écran avec du texte dans l’une des langues disponibles • Écran avec des icônes Depuis le menu Paramètres de la télécommande : 1.
  • Página 52: Informations Sur Le Système

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Informations sur le système Le menu Infos système permet de consulter des informations concernant la télécommande ou le stimulateur. Depuis le menu Paramètres du système : 1. Sélectionnez Infos système. Informations sur la télécommande Infos télécommande pour afficher l’écran d’informations sur la télécommande.
  • Página 53 Accéder aux paramètres du système 2. Sélectionnez Plus pour afficher des informations supplémentaires sur la télécommande. L’écran Informations sur la télécommande affiche les informations supplémentaires suivantes : • Version d’initialisation LCD • Microprogramme LCD Informations sur le stimulateur Infos stimulateur pour afficher l’écran d’informations sur le stimulateur. 1.
  • Página 54: Accéder Au Menu Du Médecin

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Accéder au Menu du médecin Le Menu du médecin permet d’associer la télécommande à un stimulateur ou de la dissocier, de vérifier les impédances et de réinitialiser le stimulateur. Il permet également d’utiliser la télécommande sans les verrouillages ayant pu être programmés par le programmateur clinicien (par ex., menu principal, programmes, largeur d’impulsion, fréquence).
  • Página 55 Accéder au Menu du médecin Si le mot de passe est incorrect, l’écran Mot de passe non valide apparaît. S’il est correct, le Menu du médecin apparaît. Remarque : si la télécommande n’est associée à aucun stimulateur, l’option Recherche du stimulateur apparaît dans le Menu du médecin au lieu de l’option Annuler l’association.
  • Página 56 Mode d'emploi de la télécommande du médecin Associer 3. Sélectionnez le stimulateur auquel vous voulez associer la télécommande. L’écran au stimulateur ###### ? apparaît. Oui pour associer la télécommande au stimulateur. 4. Sélectionnez sélectionnez Non pour annuler l’action. Annuler l’association Annuler l’association apparaît dans Si la télécommande est associée à...
  • Página 57: Impédances

    Accéder au Menu du médecin À partir du Menu du médecin : Annuler l’association. L’écran Annuler l’association au stimulateur ? apparaît. 1. Sélectionnez Oui pour annuler l’association au stimulateur. 2. Sélectionnez sélectionnez Non pour annuler l’action. Impédances Vous pouvez utiliser la télécommande pour vérifier les impédances. À...
  • Página 58: Réinitialiser Le Stimulateur

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Réinitialiser le stimulateur Vous pouvez utiliser la télécommande pour réinitialiser le stimulateur. Depuis le Menu du médecin : 1. Sélectionnez Réinitialiser le stimulateur. L’écran Réinitialiser le stimulateur ? apparaît. 2. Sélectionnez Oui pour réinitialiser le stimulateur. Non pour annuler l’action.
  • Página 59: Dépannage

    La télécommande a une portée de communication effective jusqu’à 91,4 cm (36 pouces) avec les stimulateurs rechargeables de Boston Scientific et une portée de communication nominale effective de 55,9 cm (22 pouces) avec les stimulateurs non rechargeables de Boston Scientific. Les sources courantes d’interférences, telles que les téléviseurs et les écrans d’ordinateur, peuvent perturber la communication sans fil.
  • Página 60: Écran Aucun Programme À Exécuter

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Les barres de télémétrie indiquent la puissance du signal de communication sans fil. Le nombre de barres varie en fonction de la distance et de l’orientation de la télécommande par rapport au stimulateur. Cet outil continue de mesurer la puissance du signal de communication pendant 30 secondes ou jusqu’à...
  • Página 61: Écran Stimulateur Non Pris En Charge

    Dépannage Écran Stimulateur non pris en charge Cet écran s’affiche si la télécommande détecte un stimulateur incompatible. Appuyez sur pour continuer. Écran Réinitialisation des paramètres du système Cet écran s’affiche si une erreur se produit sur la télécommande et que celle-ci doit être réinitialisée. Appuyez sur pour continuer.
  • Página 62: Écran Erreur De La Télécommande

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Écran Erreur de la télécommande Cet écran s’affiche si une erreur critique se produit sur la télécommande et rend celle-ci inutilisable. Veuillez contacter Boston Scientific ou votre médecin pour commander une télécommande de rechange. Appuyez sur pour continuer.
  • Página 63: État De Batterie Du Gii Non Rechargeable

    État de batterie du GII non rechargeable État de batterie du GII non rechargeable Écran ERI (Indicateur de remplacement électif) Le stimulateur non rechargeable implanté s’approche de sa fin de vie. Les modifications effectuées sur la stimulation ne seront pas enregistrées et la stimulation ne sera pas disponible rapidement. Contactez votre médecin pour signaler cet écran de message.
  • Página 64: Description Des Icônes Et Index

    Mode d'emploi de la télécommande du médecin Description des icônes et index Langues 47 Accueil 33, 34 Amplitude 33, 38, 39, 41 Largeur d’impulsion 40 Luminosité de l'écran 45, 46 Batterie du stimulateur 37 Menu du médecin 50, 51, 52, 53, 54 Copier vers 43 Menu principal 38 Modifier le programme 35...
  • Página 65 Description des icônes et index Vérification de la sonde 54 Paramètres du système 38, 45, 48, 50 Volume de l'alarme 45, 46 Pile de la télécommande 36 Programme 35, 38, 41, 42, 43, 44 Zone de stimulation 38 A B ... Zones 38 Réessayer 55 Rétablir les paramètres cliniques 42...
  • Página 66 Instrucciones de uso del control remoto para el médico Garantías Boston Scientific Corporation se reserva el derecho de modificar, sin aviso previo, la información relativa a estos productos con el objetivo de mejorar su fiabilidad o capacidad operativa. Las imágenes son meramente ilustrativas.
  • Página 67 Tabla de contenido Descripción ............................65 Precauciones .............................65 Funcionamiento básico ........................65 Desbloqueo del CR ..........................65 Activación/Desactivación de la estimulación ..................65 Selección de su preferencia de idioma/pantalla ................65 Ajuste de la amplitud de la estimulación en la pantalla de inicio ............66 Selección y activación de programas ....................67 Estado de la batería del CR .......................68 Recarga del CR ..........................68 Vida útil de la batería del control remoto ...................68...
  • Página 68 Instrucciones de uso del control remoto para el médico Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Instrucciones de uso del control remoto para el médico 90930936-14 64 de 125...
  • Página 69: Descripción

    El CR tiene un alcance efectivo máximo de comunicación con el estimulador recargable Boston Scientific de 91,4 cm (36 pulgadas) y un intervalo de comunicación nominal efectivo de 55,9 cm (22 pulgadas) con los estimuladores no recargables Boston Scientific. Desbloqueo del CR Cuando no se usa, el CR pasa al modo de pausa.
  • Página 70: Ajuste De La Amplitud De La Estimulación En La Pantalla De Inicio

    Instrucciones de uso del control remoto para el médico Ajuste de la amplitud de la estimulación en la pantalla de inicio La pantalla Inicio muestra el número y el nombre del programa actual, así como información sobre la amplitud de estimulación (nivel) seleccionada actualmente. La amplitud de estimulación se muestra como un gráfico y como un porcentaje del límite máximo disponible.
  • Página 71: Selección Y Activación De Programas

    Funcionamiento básico Selección y activación de programas del lado izquierdo del CR para ver la pantalla Programs (Programas). 1. Pulse el botón Nota: también es posible ir al menú Programs (Programas) desde el el Main Menul (Menú principal). Consulte Acceso al Main Menu (Menú principal) para obtener instrucciones adicionales. 2.
  • Página 72: Estado De La Batería Del Cr

    Instrucciones de uso del control remoto para el médico Estado de la batería del CR El icono de la parte superior izquierda de la pantalla de inicio indica el nivel de carga de la batería del CR. El CR mostrará mensajes para recordarle que recargue el CR o el estimulador si la alimentación de la batería está...
  • Página 73 Funcionamiento básico Solo estimulador de prueba externo o estimulador recargable Nota: lo descrito a continuación no se aplica al estimulador Precision Novi. El icono de la parte superior derecha de la pantalla de inicio indica el nivel de carga de la batería del estimulador.
  • Página 74: Acceso A Opciones Adicionales Desde El Menú Principal

    Instrucciones de uso del control remoto para el médico Acceso a opciones adicionales desde el menú principal El Main Menu (Menú principal) permite acceder a las siguientes opciones: Programs (Programas) - permite cambiar a otro programa, guardar programas tras haber •...
  • Página 75 Acceso a opciones adicionales desde el menú principal 2. Seleccione el área que desee. La pantalla Area (Área) aparece con las siguientes opciones de parámetros: 3. Seleccione el parámetro que quiere modificar. Amplitud En la pantalla Area (Área): Amplitude (Amplitud). 1.
  • Página 76 Instrucciones de uso del control remoto para el médico Anchura de impulso En la pantalla Área: 1. Seleccione Pulse Width (Anchura de impulso). 2. Pulse el botón Menos para reducir el valor de Pulse Width (Anchura de impulso). 3. Pulse el botón Más para aumentar el valor de Pulse Width (Anchura de impulso).
  • Página 77: Almacenamiento De Programas Modificados

    Acceso a opciones adicionales desde el menú principal Almacenamiento de programas modificados Si la amplitud, la anchura de impulso o la frecuencia de la estimulación se han modificado, los nuevos parámetros se pueden guardar como la estimulación predeterminada para ese programa. Los nuevos ajustes permanecerán hasta que se guarde un nuevo cambio o se restablezca la configuración a los ajustes clínicos.
  • Página 78: Restablecimiento De Programas

    Instrucciones de uso del control remoto para el médico Restablecimiento de programas Si después de guardar los cambios en un programa, decide que quiere restablecer los ajustes clínicos en el programa, puede hacerlo restableciendo el programa. 1. Pulse el botón en el lado izquierdo del CR.
  • Página 79: Copia De Programas

    Acceso a opciones adicionales desde el menú principal Copia de programas: Puede copiar un programa existente en un programa nuevo. 1. Pulse el botón en el lado izquierdo del CR. o bien En la pantalla del Main Menu (Menú principal), seleccione Programs (Programas).
  • Página 80: Eliminación De Programas

    Instrucciones de uso del control remoto para el médico Eliminación de programas 1. Pulse el botón en el lado izquierdo del CR. o bien En la pantalla del Main Menu (Menú principal), seleccione Programs (Programas). 2. Seleccione Delete (Eliminar). 3. Seleccione el Program (Programa) que desee eliminar. Yes (Sí) para eliminar el programa seleccionado.
  • Página 81: Acceso A La Configuración Del Sistema

    Acceso a la configuración del sistema Acceso a la configuración del sistema En el Main Menu (Menú principal): 1. Seleccione System Settings (Configuración del sistema). Aparece la pantalla System Settings (Configuración del sistema). Cuando se utiliza el estimulador Precision Montage MRI, el icono Comprobar electrodos también aparecerá...
  • Página 82 Instrucciones de uso del control remoto para el médico Volumen de alerta En el menú Remote Settings (Ajustes del control remoto): Alert Volume (Volumen de alerta). 1. Seleccione para reducir el valor de Alert Volume (Volumen de alerta). 2. Pulse el botón Menos para aumentar el valor de Alert Volume (Volumen de alerta).
  • Página 83 Acceso a la configuración del sistema Idiomas El CR le permite configurar el sistema para mostrar uno de los siguientes: • Pantalla de texto en uno de los idiomas suministrados • Pantallas de iconos En el menú Remote Settings (Ajustes del control remoto): Languages (Idiomas).
  • Página 84: Información Del Sistema

    Instrucciones de uso del control remoto para el médico Información del sistema El menú Información del sistema le da la opción de visualizar información sobre el CR o sobre el estimulador. En el menú System Settings (Configuración del sistema): System Info (Información del sistema). 1.
  • Página 85 Acceso a la configuración del sistema 2. Seleccione More (Más) para ver información del control remoto adicional. La pantalla Información del control remoto aparece con la siguiente información adicional: • LCD Boot Version (Versión de arranque LCD) • LCD Firmware (Firmware LCD) Información del estimulador Stimulator Info (Información del estimulador) para abrir la pantalla Stimulator Info 1.
  • Página 86: Acceso Al Clinician Menu (Menú Médico)

    Instrucciones de uso del control remoto para el médico Acceso al Clinician Menu (Menú Médico) El Clinician Menu (Menú Médico) le permite establecer un enlace a un estimulador, borrar el enlace a un estimulador, comprobar las impedancias y restablecer el estimulador. También le permite utilizar el control remoto sin ninguno de los bloqueos programados en el programador clínico (ej.: Menú...
  • Página 87 Acceso al Clinician Menu (Menú Médico) Si la contraseña no es correcta, aparece la pantalla Invalid Password (Contraseña incorrecta). Si la contraseña es correcta, aparece el Clinician Menu (Menú Médico). Nota: Si el control remoto no está vinculado a un estimulador, se muestra la opción Stimulator Search (Buscar estimulador) en el Clinician Menu (Menú...
  • Página 88 Instrucciones de uso del control remoto para el médico Link to Stimulator 3. Seleccione el estimulador que desee vincular. Aparece la pantalla ######? (¿Vincular con el estimulador ######?). Yes (Sí) para vincular con el estimulador. 4. Seleccione o bien Seleccione No para cancelar la acción.
  • Página 89: Impedancias

    Acceso al Clinician Menu (Menú Médico) En el menú Médico: Clear Link (Borrar enlace). Aparece la pantalla ¿Borrar enlace al estimulador?. 1. Seleccione Sí para vincular con un estimulador. 2. Seleccione o bien Seleccione No para cancelar la acción. Impedancias Puede usar el CR para comprobar las impedancias.
  • Página 90: Restablecer Estimulador

    Instrucciones de uso del control remoto para el médico Restablecer estimulador Puede usar el CR para restablecer el estimulador. En el Clinician Menu (Menú Médico): 1. Seleccione Reset Stimulator (Restablecer estimulador). Aparece la pantalla Reset Stimulator? (¿Restablecer estimulador?). 2. Seleccione Yes (Sí) para restablecer el estimulador.
  • Página 91: Solución De Problemas

    Scientific de 91,4 cm (36 pulgadas) y un intervalo de comunicación nominal efectivo de 55,9 cm (22 pulgadas) con los estimuladores no recargables Boston Scientific. Las fuentes de interferencias comunes, como televisiones y monitores de ordenadores, pueden afectar a la comunicación inalámbrica.
  • Página 92: Pantalla No Program To Run (No Hay Programa Que Ejecutar)

    Instrucciones de uso del control remoto para el médico Las barras de telemetría indican la intensidad de la comunicación inalámbrica. El número de barras cambiará en función de la distancia y la orientación del CR en relación con el estimulador. Esta herramienta continuará...
  • Página 93: Pantalla Unsupported Stimulator (Estimulador No Compatible)

    Solución de problemas Pantalla Unsupported Stimulator (Estimulador no compatible) Esta pantalla aparece cuando el CR detecta un estimulador incompatible. Pulse para continuar. Pantalla System Settings Reset (Restablecer la configuración del sistema) Esta pantalla aparece cuando el CR experimenta un error y es necesario reinicializar el CR. Pulse para continuar.
  • Página 94: Pantalla Remote Error (Error Del Control Remoto)

    Pantalla Remote Error (Error del control remoto) Esta pantalla aparece cuando se produce un error crítico en el CR que inutiliza el CR. Póngase en contacto con Boston Scientific o con su proveedor de asistencia sanitaria para pedir que le cambien el CR. Pulse para continuar.
  • Página 95: Estado De La Batería Del Gii No Recargable

    Estado de la batería del GII no recargable Estado de la batería del GII no recargable Pantalla ERI (Indicador de repuesto optativo) El estimulador implantado no recargable está cerca del final del servicio. Los cambios realizados en la estimulación no se guardarán, y la estimulación no estará disponible a corto plazo. Póngase en contacto con su médico para notificarle este mensaje.
  • Página 96: Descripción De Los Iconos E Índice Alfabético

    Instrucciones de uso del control remoto para el médico Descripción de los iconos e Índice alfabético Amplitud 65, 70, 71, 73 Eliminar programa 70 1 2 . . . Anchura de impulso 72 Espacio de programa 75 Estado de la batería 68, 91 Área de estimulación 70 A B ...
  • Página 97 Descripción de los iconos e Índice alfabético Información del sistema 80 Sí 73, 74, 75, 84, 85, 86 Inicio 65, 66 Volumen de alerta 77, 78 Menú Médico 82, 83, 84, 85, 86 Menú principal 70 Navegación 82 No 73, 74, 75, 76, 84, 85, 86 Programa 67, 70, 73, 74, 75, 76 Reintentar 87 Restablecer a ajustes clínicos 74...
  • Página 98 Instruções de uso do controle remoto do médico Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, as informações referentes a seus produtos para melhorar sua confiabilidade ou capacidade operacional. Os desenhos são somente para fins de ilustração.
  • Página 99 Índice Descrição ...............................97 Precauções ............................97 Operação básica ............................97 Como destravar o CR ........................97 Como ligar/desligar a estimulação .....................97 Como selecionar a preferência de idioma/tela...................97 Como ajustar a amplitude da estimulação na tela Home ..............98 Seleção e ativação do programa .......................99 Status da bateria do CR........................100 Como recarregar o CR........................100 Vida útil da bateria do controle remoto ....................100...
  • Página 100 Instruções de uso do controle remoto do médico Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Instruções de uso do controle remoto do médico 90930936-14 96 de 125...
  • Página 101: Descrição

    O CR tem um intervalo de comunicação eficaz de até 91,4 cm (36 pol.) com o estimulador recarregável da Boston Scientific e um intervalo de comunicação nominal de 55,9 cm (22 pol.) com os estimuladores não recarregáveis da Boston Scientific.
  • Página 102: Como Ajustar A Amplitude Da Estimulação Na Tela Home

    Instruções de uso do controle remoto do médico Como ajustar a amplitude da estimulação na tela Home tela Home exibe o número e o nome do programa atual, bem como as informações sobre a amplitude (nível) de estimulação selecionada no momento. A amplitude da estimulação é exibida como um gráfico e como uma porcentagem nos números de intensidade máxima disponível.
  • Página 103: Seleção E Ativação Do Programa

    Operação básica Seleção e ativação do programa no lado esquerdo do CR para visualizar a tela Programs (programas). 1. Pressione o botão Nota: Você também pode navegar até o menu Programs (programas) no Main Menu (menu principal). Consulte Como acessar o Main Menu (menu principal) para obter mais instruções. 2.
  • Página 104: Status Da Bateria Do Cr

    Instruções de uso do controle remoto do médico Status da bateria do CR O ícone no canto superior esquerdo da tela Home indica o nível de carga da bateria do CR. O CR exibe mensagens lembrando-o de recarregar o CR ou o estimulador se a energia da bateria estiver baixa.
  • Página 105 Operação básica Estimulador externo de avaliação ou somente Estimulador recarregável Nota: O seguinte não se aplica ao Estimulador do Precision Novi. O ícone no canto superior direito da tela Home indica o nível de carga da bateria do Estimulador. O CR exibe mensagens para lembrar o usuário de recarregá-lo se a energia da bateria estiver baixa. Carregue o estimulador agora...
  • Página 106: Como Acessar Opções Adicionais Pelo Main Menu (Menu Principal)

    Instruções de uso do controle remoto do médico Como acessar opções adicionais pelo Main Menu (menu principal) O Main Menu (menu principal) dá acesso às seguintes opções: • Programs (programas) - Permite que você mude para outro programa, salve programas depois de realizar modificações, restaure programas para as configurações clínicas e exclua programas.
  • Página 107 Como acessar opções adicionais pelo Main Menu (menu principal) 2. Selecione a área desejada. A tela Area (área) é exibida com as seguintes opções de parâmetros: 3. Selecione o parâmetro que gostaria de modificar. Amplitude Na tela Área: Amplitude. 1. Selecione para reduzir a Amplitude (nível) de estimulação.
  • Página 108 Instruções de uso do controle remoto do médico Pulse Width (larg. de pulso) Na tela Area (área): 1. Selecione Pulse Width (largura de pulso). 2. Pressione o botão Menos para reduzir a Largura de Pulso. 3. Pressione o botão Mais para aumentar a Largura de Pulso.
  • Página 109: Como Salvar Programas Modificados

    Como acessar opções adicionais pelo Main Menu (menu principal) Como salvar programas modificados Se a amplitude de estimulação, largura de pulso ou taxa tiverem mudado, as novas configurações podem ser salvas como a estimulação padrão para o Programa. As novas configurações permanecerão até...
  • Página 110: Como Restaurar Programas

    Instruções de uso do controle remoto do médico Como restaurar programas Se depois de salvar as alterações a um programa você decidir que deseja reverter o programa de volta às suas configurações clínicas, isso pode ser feito restaurando o programa. 1.
  • Página 111: Como Copiar Programas

    Como acessar opções adicionais pelo Main Menu (menu principal) Como copiar programas: Você pode copiar um Programa existente para um novo Programa. 1. Pressione o botão no lado esquerdo do CR. Na tela Main Menu (menu principal), selecione Programs (programas). 2.
  • Página 112: Como Excluir Programas

    Instruções de uso do controle remoto do médico Como excluir programas 1. Pressione o botão no lado esquerdo do CR. Na tela Main Menu (menu principal), selecione Programs (programas). 2. Selecione Delete (excluir). 3. Selecione o Programa a ser excluído. Yes (sim) para excluir o programa selecionado.
  • Página 113: Como Acessar As Configurações Do Sistema

    Como acessar as configurações do sistema Como acessar as configurações do sistema Pelo Main Menu (menu principal): 1. Selecione System Settings (configurações do sistema). A tela System Settings (configurações do sistema) é exibida. Quando estiver utilizando o estimulador Precision Montage MRI, o ícone Lead Check (Verificação de eletrodo) também aparece na tela System Settings (Configurações do sistema): Configurações do controle remoto A opção Remote Settings (configurações do controle remoto) permite que você...
  • Página 114 Instruções de uso do controle remoto do médico Volume de alerta No menu Remote Settings (configurações do controle remoto): Alert Volume (volume do alerta). 1. Selecione para reduzir o volume do alerta. 2. Pressione o botão Menos para aumentar o volume do alerta. 3.
  • Página 115 Como acessar as configurações do sistema Idiomas O CR permite que você configure o sistema para exibir um dos seguintes itens: • A tela Texto em um dos idiomas fornecidos • Tela de ícones No menu Remote Settings (configurações do controle remoto): 1.
  • Página 116: Info Do Sistema

    Instruções de uso do controle remoto do médico Info do sistema O menu System Info (informações do sistema) dá a opção de visualizar informações sobre o CR ou o Estimulador. No menu System Settings (configurações do sistema): System Info (informações do sistema). 1.
  • Página 117 Como acessar as configurações do sistema 2. Selecione More (mais) para visualizar as Informações adicionais do controle remoto. A tela Remote Info (informações do controle remoto) exibe as seguintes informações adicionais: • LCD Boot Version (versão boot LCD) • LCD Firmware (firmware do LCD) Stimulator Info (informações do estimulador) Stimulator Info (informações do estimulador) para visualizar a tela Stimulator Info 1.
  • Página 118: Como Acessar O Menu Do Médico

    Instruções de uso do controle remoto do médico Como acessar o Menu do Médico O Clinician Menu (menu do médico) permite que você vincule um estimulador, limpe o vínculo de um estimulador, verifique impedâncias e redefina o estimulador. Ele também permite que você use o controle remoto sem que qualquer bloqueio que tenha sido programado pelo programador do médico (por exemplo, menu principal, programas, largura de pulso, frequência).
  • Página 119 Como acessar o Menu do Médico Se a senha estiver incorreta, a tela Invalid Password (senha inválida) é exibida. Se a senha estiver correta, o Clinician Menu (menu do médico) é exibido. Nota: se o controle remoto não estiver vinculado a um estimulador, a opção Stimulator Search (pesquisar estimulador) será...
  • Página 120 Instruções de uso do controle remoto do médico Link to Stimulator ######? 3. Selecione o estimulador ao qual deseja se vincular. A tela (vincular ao estimulador?) é exibida. Yes (sim) para vincular ao estimulador. 4. Selecione Selecione No (não) para cancelar a ação. Apagar link Clear Link (limpar vínculo) é...
  • Página 121: Impedâncias

    Como acessar o Menu do Médico Pelo Clinician Menu (menu do médico): Clear Link (limpar vínculo). A tela Clear Link to Stimulator? (limpar vínculo ao 1. Selecione estimulador?) é exibida. 2. Selecione Yes (sim) para limpar o vínculo ao estimulador. Selecione No (não) para cancelar a ação.
  • Página 122: Redefinir Estimulador

    Instruções de uso do controle remoto do médico Redefinir estimulador Você pode usar o CR para redefinir o estimulador. Pelo Clinician Menu (menu do médico): 1. Selecione Redefinir estimulador. A tela Reset Stimulator? (redefinir estimulador?) é exibida. 2. Selecione Yes (sim) para redefinir o estimulador. Selecione No (não) para cancelar a ação.
  • Página 123: Resolução De Problemas

    O CR tem um intervalo de comunicação eficaz de até 91,4 cm (36 pol.) com o estimulador recarregável da Boston Scientific e um intervalo de comunicação nominal de 55,9 cm (22 pol.) com o estimulador não recarregável da Boston Scientific. Fontes comuns de interferência, como televisões e monitores de computador, podem afetar a comunicação sem fio.
  • Página 124: Tela De Nenhum Programa Para Executar

    Instruções de uso do controle remoto do médico As barras de telemetria indicam a intensidade da comunicação sem fio. O número de barras mudará dependendo da distância e da orientação do CR do estimulador. Essa ferramenta continuará a medir a intensidade da comunicação por 30 segundos ou até que seja pressionado.
  • Página 125: Tela De Estimulador Incompatível

    Resolução de problemas Tela de estimulador incompatível Esta tela é exibida quando o CR detecta um estimulador incompatível. Pressione para continuar. Tela de Redefinir configurações do sistema Esta tela é exibida quando o CR tem um erro e é necessário redefinir o CR. Pressione para continuar.
  • Página 126: Tela De Erro Do Controle Remoto

    Tela de Erro do controle remoto Esta tela é exibida quando há um erro crítico no CR que faz o CR ficar inutilizável. Entre em contato com a Boston Scientific ou seu provedor de saúde para pedir uma reposição do CR. Pressione para continuar.
  • Página 127: Status Da Bateria Do Ipg Não Recarregável

    Status da bateria do IPG não recarregável Status da bateria do IPG não recarregável Tela do ERI (Indicador de substituição eletivo) O estimulador não recarregável implantado está perto do fim do serviço. As alterações feitas na estimulação não serão salvas e as estimulação não estará disponível em seguida. Entre em contato com seu médico para avisar sobre a tela de mensagem.
  • Página 128: Descrição E Índice De Ícones

    Instruções de uso do controle remoto do médico Descrição e índice de ícones A B ... (Areas) áreas 102 Estimulação LIGADA 97 Alert Volume (volume do alerta) Excluir programa 102 109, 110 Alterar programa 99 Home 97, 98 Amplitude 97, 102, 103, 105 Bateria do controle remoto 100 Languages (idiomas) 111 Bateria do estimulador 101...
  • Página 129 Descrição e índice de ícones System Info Rate (frequência) 104 (informações do sistema) 112 Remote Information (informações do System Settings controle remoto) 112 (configurações do sistema) 102, 109, 112, 114 Remote (controle remoto) 109, 110, 111, 112 Verificação de eletrodo 118 Restore to Clinic Settings (restaurar às configurações da clínica) 106 Retry (tentar novamente) 119...
  • Página 130 Australian Sponsor EU Authorized Legal Manufacturer Representative Address Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific (Australia) Pty Ltd Boston Scientific Limited Corporation PO Box 332 Ballybrit Business Park 25155 Rye Canyon Loop BOTANY Galway, Ireland Valencia, CA 91355 USA NSW 1455 T: +33 (0) 1 39 30 97 00...

Este manual también es adecuado para:

Freelink sc-5250Freelink sc-5552-1a

Tabla de contenido