Resumen de contenidos para Boston Scientific Freelink Serie
Página 1
Directions for Use Mode d’emploi Freelink™ Remote Control Instrucciones de uso Directions for Use Instruções de uso 90930936-14 Content: 91114321 REV AB...
Página 2
Clinician Remote Control Directions for Use Guarantees Boston Scientific Corporation reserves the right to modify, without prior notice, information relating to its products in order to improve their reliability or operating capacity. Drawings are for illustration purposes only. Trademarks All trademarks are the property of their respective holders.
Table of Contents Description ...............................1 Cautions ...............................1 Basic Operation ............................1 Unlocking the RC ..........................1 Turning Stimulation On/Off........................1 Selecting Your Language/Screen Preference ..................1 Adjusting Stimulation Amplitude on the Home Screen.................2 Program Selection and Activation ......................3 RC Battery Status ..........................4 Recharging the RC ..........................4 Remote Control Battery Service Life....................4 Accessing Additional Options from the Main Menu ................6 Accessing the Main Menu ........................6...
Página 4
Clinician Remote Control Directions for Use This page intentionally left blank. Clinician Remote Control Directions for Use 90930936-14 iv of iv...
The RC communicates with the Stimulator through a radio frequency (RF) telemetry link. The RC has an effective communication range of up to 91.4 cm (36 inches) with the Boston Scientific rechargeable Stimulator, and a nominal effective communication range of 55.9 cm (22 inches) with the Boston Scientific non-rechargeable Stimulators.
Clinician Remote Control Directions for Use Adjusting Stimulation Amplitude on the Home Screen Home screen displays the number and name of the current Program, as well as information about the stimulation amplitude (Level) currently selected. The stimulation amplitude is displayed as both a graph and as a percentage of the maximum available limit.
Basic Operation Program Selection and Activation button on the left side of the RC to display the Programs screen. 1. Press the Note: You can also navigate to the Programs menu from the Main Menu. Refer to Accessing the Main Menu for additional instructions.
Clinician Remote Control Directions for Use RC Battery Status icon at the top left of the Home screen indicates the charge level of the RC battery. The RC will display messages reminding you to recharge the RC or the Stimulator if the battery power is low.
Página 9
Basic Operation External Trial Stimulator or Rechargeable Stimulator Only Note: The following is not applicable to the Precision Novi Stimulator. icon at the top right of the Home screen indicates the charge level of the Stimulator battery. The RC will display messages reminding you to recharge the Stimulator if the battery power is low. Charge Stimulator Press...
Clinician Remote Control Directions for Use Accessing Additional Options from the Main Menu The Main Menu gives you access to the following options: • Programs - Allows you to change to another program, save programs after modifications have been made, restore programs to clinical settings, and delete programs. Stimulation Areas •...
Página 11
Accessing Additional Options from the Main Menu 2. Select the desired area. The Area screen displays with the following parameters options: 3. Select the parameter that you would like to modify. Amplitude From the Area screen: Amplitude. 1. Select button to decrease the Amplitude (level) of stimulation. 2.
Página 12
Clinician Remote Control Directions for Use Pulse Width From the Area screen: 1. Select Pulse Width. 2. Press the Minus button to decrease the Pulse Width. 3. Press the Plus button to increase the Pulse Width. Rate From the Area screen: 1.
Accessing Additional Options from the Main Menu Saving Modified Programs If the stimulation amplitude, pulse width, or rate have been changed, the new settings can be saved as the default stimulation for that Program. The new settings will remain until a new change is saved or the Program is restored to its Clinic Settings.
Clinician Remote Control Directions for Use Restoring Programs If after saving changes to a Program, you decide that you want to revert the Program back its Clinic Settings, you can do so by restoring the Program. 1. Press the button on the left side of the RC. From the Main Menu screen, select Programs.
Accessing Additional Options from the Main Menu Copying Programs: You can copy an existing Program to a new Program. 1. Press the button on the left side of the RC. From the Main Menu screen, select Programs. 2. Select Copy to..3.
Clinician Remote Control Directions for Use Deleting Programs 1. Press the button on the left side of the RC. From the Main Menu screen, select Programs. 2. Select Delete. 3. Select the Program to delete. Yes to Delete the selected program. 4.
Accessing System Settings Accessing System Settings From the Main Menu: 1. Select System Settings. The System Settings screen displays. When using the Precision Montage MRI Stimulator, the Lead Check icon will also appear on the System Settings screen: Remote Settings The Remote Settings option allows you to adjust the Alert Volume, Screen Brightness, and to select your language preference.
Página 18
Clinician Remote Control Directions for Use Alert Volume From the Remote Settings menu: 1. Select Alert Volume. 2. Press the Minus button to decrease the Alert Volume 3. Press the Plus button to increase the Alert Volume. Screen Brightness From the Remote Settings menu: Screen Brightness.
Página 19
Accessing System Settings Languages The RC allows you to configure your system to display one the following: • Text screen in one of the languages provided • Iconic screen From the Remote Settings menu: 1. Select Languages. 2. Select the desired language, such as English or iconic display.
Clinician Remote Control Directions for Use System Info The System Info menu gives you the option of viewing information regarding the RC or the Stimulator. From the System Settings menu: 1. Select System Info. Remote Info 1. Select Remote Info to view the Remote Info screen. The Remote Info screen displays the following information: •...
Página 21
Accessing System Settings 2. Select More to view additional Remote Info. The Remote Info screen displays the following additional information: • LCD Boot Version • LCD Firmware Stimulator Info 1. Select Stimulator Info to view the Stimulator Info screen. The Stimulator Info screen displays the following information: •...
Clinician Remote Control Directions for Use Accessing the Clinician Menu The Clinician Menu allows you to link to a Stimulator, clear the link to a Stimulator, check impedances, and reset the Stimulator. It also allows you to use the Remote Control without any of the lockouts that may have been programmed by the Clinician Programmer (e.g., Main Menu, Programs, Pulse Width, Rate).
Página 23
Accessing the Clinician Menu If the password is incorrect, the Invalid Password screen displays. If the password is correct, the Clinician Menu displays. Note: If the remote is not linked to a Stimulator, the Stimulator Search option displays on the Clinician Menu instead of the Clear Link option.
Página 24
Clinician Remote Control Directions for Use Link to Stimulator ######? screen displays. 3. Select the Stimulator that you wish to link to. The Yes to link to the Stimulator. 4. Select No to cancel the action. Select Clear Link Clear Link option displays on the Clinician Menu. If the RC is linked to a Stimulator, the Clinician Remote Control Directions for Use 90930936-14...
Accessing the Clinician Menu From the Clinician Menu: Clear Link. The Clear Link to Stimulator? screen displays. 1. Select Yes to clear the link to the Stimulator. 2. Select Select No to cancel the action. Impedances You can use the RC to check impedances. From the Clinician Menu: 1.
Clinician Remote Control Directions for Use Reset Stimulator You can use the RC to reset the Stimulator. From the Clinician Menu: 1. Select Reset Stimulator. The Reset Stimulator? screen displays. 2. Select Yes to reset the Stimulator. No to cancel the action. Select Exit Clinician Mode From the Clinician Menu:...
Troubleshooting Telemetry Help The RC has an effective communication range of up to 91.4 cm (36 inches) with the Boston Scientific rechargeable Stimulator, and a nominal effective communication range of 55.9 cm (22 inches) with the Boston Scientific non-rechargeable Stimulator. Common sources of interference, such as televisions and computer monitors, can affect wireless communication.
Clinician Remote Control Directions for Use The telemetry bars indicate the strength of wireless communication. The number of bars will change depending on the distance and orientation of the RC from the Stimulator. This tool will continue to measure the strength of communication for 30 seconds or until is pressed.
Troubleshooting Unsupported Stimulator Screen This screen is displayed when the RC detects an incompatible Stimulator. Press to continue. System Settings Reset Screen This screen is displayed when the RC experiences an error and a reset of the RC is required. Press to continue.
Clinician Remote Control Directions for Use Remote Error Screen This screen is displayed when there is a critical error on the RC which causes the RC to be unusable. Please contact Boston Scientific or your healthcare provider to order a replacement RC. Press to continue.
Non-rechargeable IPG Battery Status Non-rechargeable IPG Battery Status ERI (Elective Replacement Indicator) Screen The implanted non-rechargeable Stimulator is nearing end of service. Changes made to the stimulation will not be saved, and stimulation will not be available soon. Contact your clinician to report this message screen.
Clinician Remote Control Directions for Use Icon Description and Index Main Menu 6 Alert Volume 13, 14 Amplitude 1, 6, 7, 9 A B ... Areas 6 Navigation 18 No 9, 10, 11, 12, 20, 21, 22 Battery Status 4, 27 Program 3, 6, 9, 10, 11, 12 Change Program 3 1 2 .
Página 33
Icon Description and Index Save Program 9 Screen Brightness 13, 14 Stimulation Area 6 Stimulation OFF 1 Stimulation ON 1 Stimulator 24, 25, 26 Stimulator Battery 5 Stimulator Information 17 System Info 16 System Settings 6, 13, 16, 18 Yes 9, 10, 11, 20, 21, 22 Clinician Remote Control Directions for Use 90930936-14 29 of 125...
Página 34
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Garanties Boston Scientific Corporation se réserve le droit de modifier, sans préavis, les informations relatives à ses produits dans le but d’améliorer leur fiabilité ou leur capacité de fonctionnement. Les dessins et schémas sont présentés à des fins d'illustration uniquement.
Página 35
Table des matières Description .............................33 Précautions ............................33 Fonctionnement de base ........................33 Déverrouillage de la télécommande ....................33 Activation et désactivation de la stimulation ..................33 Sélection de la préférence de langue/d’affichage des écrans ............33 Réglage de l’amplitude de stimulation dans l’écran Accueil ..............34 Sélection et activation d’un programme .....................35 État de la batterie de la télécommande .....................36 Rechargement de la télécommande ....................36...
Página 36
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Page volontairement laissée blanche. Mode d'emploi de la télécommande du médecin 90930936-14 32 sur 125...
(RF). La télécommande a une portée de communication effective jusqu’à 91,4 cm (36 pouces) avec les stimulateurs rechargeables de Boston Scientific et une portée de communication nominale effective de 55,9 cm (22 pouces) avec les stimulateurs non rechargeables de Boston Scientific.
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Réglage de l’amplitude de stimulation dans l’écran Accueil L’écran Accueil affiche le numéro et le nom du programme en cours d’utilisation, ainsi que des informations concernant l’amplitude (le niveau) de stimulation sélectionnée. L’amplitude de stimulation est présentée sous forme de graphique et de pourcentage par rapport à...
Fonctionnement de base Sélection et activation d’un programme à gauche de la télécommande pour afficher l’écran Programmes. 1. Appuyez sur le bouton Remarque : vous pouvez également accéder au menu Programmes depuis le Menu principal. Reportez-vous à la section Accéder au menu principal pour de plus amples instructions. 2.
Mode d'emploi de la télécommande du médecin État de la batterie de la télécommande L’icône en haut à gauche de l’écran d’accueil indique le niveau de charge de la batterie de la télécommande. La télécommande affiche des messages vous rappelant de recharger la télécommande ou le stimulateur si la puissance de la batterie est faible.
Página 41
Fonctionnement de base Stimulateur d’essai externe ou stimulateur rechargeable seulement Remarque : ce qui suit ne s’applique par au stimulateur Precision Novi. L’icône en haut à droite de l’écran d’accueil indique le niveau de charge de la batterie du stimulateur. La télécommande affichera des messages pour vous rappeler de recharger le stimulateur lorsque le niveau de charge de la batterie est faible.
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Accéder à des options supplémentaires depuis le Menu principal Le Menu principal permet d’accéder aux options suivantes : • Programmes : permet de changer de programme, d’enregistrer des programmes après les avoir modifiés, de rétablir les paramètres cliniques des programmes et de supprimer des programmes. Zones de stimulation •...
Página 43
Accéder à des options supplémentaires depuis le Menu principal 2. Sélectionnez la zone voulue. L’écran Zone apparaît avec les options de paramètres suivantes : 3. Sélectionnez le paramètre que vous voulez modifier. Amplitude Depuis l’écran Zone : Amplitude. 1. Sélectionnez 2.
Página 44
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Largeur d’impulsion Depuis l’écran Zone : 1. Sélectionnez Largeur d’impulsion. 2. Appuyez sur le bouton Moins pour diminuer la largeur d’impulsion. 3. Appuyez sur le bouton Plus pour augmenter la largeur d’impulsion. Fréquence Depuis l’écran Zone : 1.
Accéder à des options supplémentaires depuis le Menu principal Enregistrement des programmes modifiés Si vous modifiez l’amplitude, la largeur d’impulsion ou la fréquence de stimulation, vous pouvez enregistrer les nouveaux paramètres comme paramètres de stimulation par défaut pour ce programme. Les nouveaux paramètres seront utilisés jusqu’à...
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Restauration de programmes Si vous souhaitez rétablir les paramètres cliniques d’un programme que vous avez modifié et enregistré, vous pouvez restaurer celui-ci. 1. Appuyez sur le bouton à gauche de la télécommande. dans l’écran Menu principal, sélectionnez Programmes.
Accéder à des options supplémentaires depuis le Menu principal Copie de programmes : Vous pouvez copier un programme existant vers un nouveau. 1. Appuyez sur le bouton à gauche de la télécommande. depuis l’écran Menu principal, sélectionnez Programmes. 2. Sélectionnez Copier vers...
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Suppression de programmes 1. Appuyez sur le bouton à gauche de la télécommande. depuis l’écran Menu principal, sélectionnez Programmes. 2. Sélectionnez Supprimer. 3. Sélectionnez le programme à supprimer. Oui pour confirmer la suppression du programme sélectionné. 4.
Accéder aux paramètres du système Accéder aux paramètres du système Depuis le Menu principal : 1. Sélectionnez Paramètres du système. L’écran Paramètres du système apparaît. Lors de l’utilisation du stimulateur Precision Montage MRI, l’icône Vérification de la sonde apparaît également sur l’écran Paramètres du système : Paramètres de la télécommande L’option Paramètres de la télécommande permet de régler le volume de l’alarme et la luminosité...
Página 50
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Volume de l’alarme Depuis le menu Paramètres de la télécommande : 1. Sélectionnez Volume de l’alarme. 2. Appuyez sur le bouton Moins pour diminuer le volume de l’alarme. 3. Appuyez sur le bouton Plus pour augmenter le volume de l’alarme.
Página 51
Accéder aux paramètres du système Langues La télécommande peut être configurée pour afficher les écrans de l’une des façons suivantes : • Écran avec du texte dans l’une des langues disponibles • Écran avec des icônes Depuis le menu Paramètres de la télécommande : 1.
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Informations sur le système Le menu Infos système permet de consulter des informations concernant la télécommande ou le stimulateur. Depuis le menu Paramètres du système : 1. Sélectionnez Infos système. Informations sur la télécommande Infos télécommande pour afficher l’écran d’informations sur la télécommande.
Página 53
Accéder aux paramètres du système 2. Sélectionnez Plus pour afficher des informations supplémentaires sur la télécommande. L’écran Informations sur la télécommande affiche les informations supplémentaires suivantes : • Version d’initialisation LCD • Microprogramme LCD Informations sur le stimulateur Infos stimulateur pour afficher l’écran d’informations sur le stimulateur. 1.
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Accéder au Menu du médecin Le Menu du médecin permet d’associer la télécommande à un stimulateur ou de la dissocier, de vérifier les impédances et de réinitialiser le stimulateur. Il permet également d’utiliser la télécommande sans les verrouillages ayant pu être programmés par le programmateur clinicien (par ex., menu principal, programmes, largeur d’impulsion, fréquence).
Página 55
Accéder au Menu du médecin Si le mot de passe est incorrect, l’écran Mot de passe non valide apparaît. S’il est correct, le Menu du médecin apparaît. Remarque : si la télécommande n’est associée à aucun stimulateur, l’option Recherche du stimulateur apparaît dans le Menu du médecin au lieu de l’option Annuler l’association.
Página 56
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Associer 3. Sélectionnez le stimulateur auquel vous voulez associer la télécommande. L’écran au stimulateur ###### ? apparaît. Oui pour associer la télécommande au stimulateur. 4. Sélectionnez sélectionnez Non pour annuler l’action. Annuler l’association Annuler l’association apparaît dans Si la télécommande est associée à...
Accéder au Menu du médecin À partir du Menu du médecin : Annuler l’association. L’écran Annuler l’association au stimulateur ? apparaît. 1. Sélectionnez Oui pour annuler l’association au stimulateur. 2. Sélectionnez sélectionnez Non pour annuler l’action. Impédances Vous pouvez utiliser la télécommande pour vérifier les impédances. À...
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Réinitialiser le stimulateur Vous pouvez utiliser la télécommande pour réinitialiser le stimulateur. Depuis le Menu du médecin : 1. Sélectionnez Réinitialiser le stimulateur. L’écran Réinitialiser le stimulateur ? apparaît. 2. Sélectionnez Oui pour réinitialiser le stimulateur. Non pour annuler l’action.
La télécommande a une portée de communication effective jusqu’à 91,4 cm (36 pouces) avec les stimulateurs rechargeables de Boston Scientific et une portée de communication nominale effective de 55,9 cm (22 pouces) avec les stimulateurs non rechargeables de Boston Scientific. Les sources courantes d’interférences, telles que les téléviseurs et les écrans d’ordinateur, peuvent perturber la communication sans fil.
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Les barres de télémétrie indiquent la puissance du signal de communication sans fil. Le nombre de barres varie en fonction de la distance et de l’orientation de la télécommande par rapport au stimulateur. Cet outil continue de mesurer la puissance du signal de communication pendant 30 secondes ou jusqu’à...
Dépannage Écran Stimulateur non pris en charge Cet écran s’affiche si la télécommande détecte un stimulateur incompatible. Appuyez sur pour continuer. Écran Réinitialisation des paramètres du système Cet écran s’affiche si une erreur se produit sur la télécommande et que celle-ci doit être réinitialisée. Appuyez sur pour continuer.
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Écran Erreur de la télécommande Cet écran s’affiche si une erreur critique se produit sur la télécommande et rend celle-ci inutilisable. Veuillez contacter Boston Scientific ou votre médecin pour commander une télécommande de rechange. Appuyez sur pour continuer.
État de batterie du GII non rechargeable État de batterie du GII non rechargeable Écran ERI (Indicateur de remplacement électif) Le stimulateur non rechargeable implanté s’approche de sa fin de vie. Les modifications effectuées sur la stimulation ne seront pas enregistrées et la stimulation ne sera pas disponible rapidement. Contactez votre médecin pour signaler cet écran de message.
Mode d'emploi de la télécommande du médecin Description des icônes et index Langues 47 Accueil 33, 34 Amplitude 33, 38, 39, 41 Largeur d’impulsion 40 Luminosité de l'écran 45, 46 Batterie du stimulateur 37 Menu du médecin 50, 51, 52, 53, 54 Copier vers 43 Menu principal 38 Modifier le programme 35...
Página 65
Description des icônes et index Vérification de la sonde 54 Paramètres du système 38, 45, 48, 50 Volume de l'alarme 45, 46 Pile de la télécommande 36 Programme 35, 38, 41, 42, 43, 44 Zone de stimulation 38 A B ... Zones 38 Réessayer 55 Rétablir les paramètres cliniques 42...
Página 66
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Garantías Boston Scientific Corporation se reserva el derecho de modificar, sin aviso previo, la información relativa a estos productos con el objetivo de mejorar su fiabilidad o capacidad operativa. Las imágenes son meramente ilustrativas.
Página 67
Tabla de contenido Descripción ............................65 Precauciones .............................65 Funcionamiento básico ........................65 Desbloqueo del CR ..........................65 Activación/Desactivación de la estimulación ..................65 Selección de su preferencia de idioma/pantalla ................65 Ajuste de la amplitud de la estimulación en la pantalla de inicio ............66 Selección y activación de programas ....................67 Estado de la batería del CR .......................68 Recarga del CR ..........................68 Vida útil de la batería del control remoto ...................68...
Página 68
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente. Instrucciones de uso del control remoto para el médico 90930936-14 64 de 125...
El CR tiene un alcance efectivo máximo de comunicación con el estimulador recargable Boston Scientific de 91,4 cm (36 pulgadas) y un intervalo de comunicación nominal efectivo de 55,9 cm (22 pulgadas) con los estimuladores no recargables Boston Scientific. Desbloqueo del CR Cuando no se usa, el CR pasa al modo de pausa.
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Ajuste de la amplitud de la estimulación en la pantalla de inicio La pantalla Inicio muestra el número y el nombre del programa actual, así como información sobre la amplitud de estimulación (nivel) seleccionada actualmente. La amplitud de estimulación se muestra como un gráfico y como un porcentaje del límite máximo disponible.
Funcionamiento básico Selección y activación de programas del lado izquierdo del CR para ver la pantalla Programs (Programas). 1. Pulse el botón Nota: también es posible ir al menú Programs (Programas) desde el el Main Menul (Menú principal). Consulte Acceso al Main Menu (Menú principal) para obtener instrucciones adicionales. 2.
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Estado de la batería del CR El icono de la parte superior izquierda de la pantalla de inicio indica el nivel de carga de la batería del CR. El CR mostrará mensajes para recordarle que recargue el CR o el estimulador si la alimentación de la batería está...
Página 73
Funcionamiento básico Solo estimulador de prueba externo o estimulador recargable Nota: lo descrito a continuación no se aplica al estimulador Precision Novi. El icono de la parte superior derecha de la pantalla de inicio indica el nivel de carga de la batería del estimulador.
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Acceso a opciones adicionales desde el menú principal El Main Menu (Menú principal) permite acceder a las siguientes opciones: Programs (Programas) - permite cambiar a otro programa, guardar programas tras haber •...
Página 75
Acceso a opciones adicionales desde el menú principal 2. Seleccione el área que desee. La pantalla Area (Área) aparece con las siguientes opciones de parámetros: 3. Seleccione el parámetro que quiere modificar. Amplitud En la pantalla Area (Área): Amplitude (Amplitud). 1.
Página 76
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Anchura de impulso En la pantalla Área: 1. Seleccione Pulse Width (Anchura de impulso). 2. Pulse el botón Menos para reducir el valor de Pulse Width (Anchura de impulso). 3. Pulse el botón Más para aumentar el valor de Pulse Width (Anchura de impulso).
Acceso a opciones adicionales desde el menú principal Almacenamiento de programas modificados Si la amplitud, la anchura de impulso o la frecuencia de la estimulación se han modificado, los nuevos parámetros se pueden guardar como la estimulación predeterminada para ese programa. Los nuevos ajustes permanecerán hasta que se guarde un nuevo cambio o se restablezca la configuración a los ajustes clínicos.
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Restablecimiento de programas Si después de guardar los cambios en un programa, decide que quiere restablecer los ajustes clínicos en el programa, puede hacerlo restableciendo el programa. 1. Pulse el botón en el lado izquierdo del CR.
Acceso a opciones adicionales desde el menú principal Copia de programas: Puede copiar un programa existente en un programa nuevo. 1. Pulse el botón en el lado izquierdo del CR. o bien En la pantalla del Main Menu (Menú principal), seleccione Programs (Programas).
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Eliminación de programas 1. Pulse el botón en el lado izquierdo del CR. o bien En la pantalla del Main Menu (Menú principal), seleccione Programs (Programas). 2. Seleccione Delete (Eliminar). 3. Seleccione el Program (Programa) que desee eliminar. Yes (Sí) para eliminar el programa seleccionado.
Acceso a la configuración del sistema Acceso a la configuración del sistema En el Main Menu (Menú principal): 1. Seleccione System Settings (Configuración del sistema). Aparece la pantalla System Settings (Configuración del sistema). Cuando se utiliza el estimulador Precision Montage MRI, el icono Comprobar electrodos también aparecerá...
Página 82
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Volumen de alerta En el menú Remote Settings (Ajustes del control remoto): Alert Volume (Volumen de alerta). 1. Seleccione para reducir el valor de Alert Volume (Volumen de alerta). 2. Pulse el botón Menos para aumentar el valor de Alert Volume (Volumen de alerta).
Página 83
Acceso a la configuración del sistema Idiomas El CR le permite configurar el sistema para mostrar uno de los siguientes: • Pantalla de texto en uno de los idiomas suministrados • Pantallas de iconos En el menú Remote Settings (Ajustes del control remoto): Languages (Idiomas).
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Información del sistema El menú Información del sistema le da la opción de visualizar información sobre el CR o sobre el estimulador. En el menú System Settings (Configuración del sistema): System Info (Información del sistema). 1.
Página 85
Acceso a la configuración del sistema 2. Seleccione More (Más) para ver información del control remoto adicional. La pantalla Información del control remoto aparece con la siguiente información adicional: • LCD Boot Version (Versión de arranque LCD) • LCD Firmware (Firmware LCD) Información del estimulador Stimulator Info (Información del estimulador) para abrir la pantalla Stimulator Info 1.
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Acceso al Clinician Menu (Menú Médico) El Clinician Menu (Menú Médico) le permite establecer un enlace a un estimulador, borrar el enlace a un estimulador, comprobar las impedancias y restablecer el estimulador. También le permite utilizar el control remoto sin ninguno de los bloqueos programados en el programador clínico (ej.: Menú...
Página 87
Acceso al Clinician Menu (Menú Médico) Si la contraseña no es correcta, aparece la pantalla Invalid Password (Contraseña incorrecta). Si la contraseña es correcta, aparece el Clinician Menu (Menú Médico). Nota: Si el control remoto no está vinculado a un estimulador, se muestra la opción Stimulator Search (Buscar estimulador) en el Clinician Menu (Menú...
Página 88
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Link to Stimulator 3. Seleccione el estimulador que desee vincular. Aparece la pantalla ######? (¿Vincular con el estimulador ######?). Yes (Sí) para vincular con el estimulador. 4. Seleccione o bien Seleccione No para cancelar la acción.
Acceso al Clinician Menu (Menú Médico) En el menú Médico: Clear Link (Borrar enlace). Aparece la pantalla ¿Borrar enlace al estimulador?. 1. Seleccione Sí para vincular con un estimulador. 2. Seleccione o bien Seleccione No para cancelar la acción. Impedancias Puede usar el CR para comprobar las impedancias.
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Restablecer estimulador Puede usar el CR para restablecer el estimulador. En el Clinician Menu (Menú Médico): 1. Seleccione Reset Stimulator (Restablecer estimulador). Aparece la pantalla Reset Stimulator? (¿Restablecer estimulador?). 2. Seleccione Yes (Sí) para restablecer el estimulador.
Scientific de 91,4 cm (36 pulgadas) y un intervalo de comunicación nominal efectivo de 55,9 cm (22 pulgadas) con los estimuladores no recargables Boston Scientific. Las fuentes de interferencias comunes, como televisiones y monitores de ordenadores, pueden afectar a la comunicación inalámbrica.
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Las barras de telemetría indican la intensidad de la comunicación inalámbrica. El número de barras cambiará en función de la distancia y la orientación del CR en relación con el estimulador. Esta herramienta continuará...
Solución de problemas Pantalla Unsupported Stimulator (Estimulador no compatible) Esta pantalla aparece cuando el CR detecta un estimulador incompatible. Pulse para continuar. Pantalla System Settings Reset (Restablecer la configuración del sistema) Esta pantalla aparece cuando el CR experimenta un error y es necesario reinicializar el CR. Pulse para continuar.
Pantalla Remote Error (Error del control remoto) Esta pantalla aparece cuando se produce un error crítico en el CR que inutiliza el CR. Póngase en contacto con Boston Scientific o con su proveedor de asistencia sanitaria para pedir que le cambien el CR. Pulse para continuar.
Estado de la batería del GII no recargable Estado de la batería del GII no recargable Pantalla ERI (Indicador de repuesto optativo) El estimulador implantado no recargable está cerca del final del servicio. Los cambios realizados en la estimulación no se guardarán, y la estimulación no estará disponible a corto plazo. Póngase en contacto con su médico para notificarle este mensaje.
Instrucciones de uso del control remoto para el médico Descripción de los iconos e Índice alfabético Amplitud 65, 70, 71, 73 Eliminar programa 70 1 2 . . . Anchura de impulso 72 Espacio de programa 75 Estado de la batería 68, 91 Área de estimulación 70 A B ...
Página 97
Descripción de los iconos e Índice alfabético Información del sistema 80 Sí 73, 74, 75, 84, 85, 86 Inicio 65, 66 Volumen de alerta 77, 78 Menú Médico 82, 83, 84, 85, 86 Menú principal 70 Navegación 82 No 73, 74, 75, 76, 84, 85, 86 Programa 67, 70, 73, 74, 75, 76 Reintentar 87 Restablecer a ajustes clínicos 74...
Página 98
Instruções de uso do controle remoto do médico Garantias A Boston Scientific Corporation reserva-se o direito de modificar, sem aviso prévio, as informações referentes a seus produtos para melhorar sua confiabilidade ou capacidade operacional. Os desenhos são somente para fins de ilustração.
Página 99
Índice Descrição ...............................97 Precauções ............................97 Operação básica ............................97 Como destravar o CR ........................97 Como ligar/desligar a estimulação .....................97 Como selecionar a preferência de idioma/tela...................97 Como ajustar a amplitude da estimulação na tela Home ..............98 Seleção e ativação do programa .......................99 Status da bateria do CR........................100 Como recarregar o CR........................100 Vida útil da bateria do controle remoto ....................100...
Página 100
Instruções de uso do controle remoto do médico Esta página foi deixada em branco intencionalmente. Instruções de uso do controle remoto do médico 90930936-14 96 de 125...
O CR tem um intervalo de comunicação eficaz de até 91,4 cm (36 pol.) com o estimulador recarregável da Boston Scientific e um intervalo de comunicação nominal de 55,9 cm (22 pol.) com os estimuladores não recarregáveis da Boston Scientific.
Instruções de uso do controle remoto do médico Como ajustar a amplitude da estimulação na tela Home tela Home exibe o número e o nome do programa atual, bem como as informações sobre a amplitude (nível) de estimulação selecionada no momento. A amplitude da estimulação é exibida como um gráfico e como uma porcentagem nos números de intensidade máxima disponível.
Operação básica Seleção e ativação do programa no lado esquerdo do CR para visualizar a tela Programs (programas). 1. Pressione o botão Nota: Você também pode navegar até o menu Programs (programas) no Main Menu (menu principal). Consulte Como acessar o Main Menu (menu principal) para obter mais instruções. 2.
Instruções de uso do controle remoto do médico Status da bateria do CR O ícone no canto superior esquerdo da tela Home indica o nível de carga da bateria do CR. O CR exibe mensagens lembrando-o de recarregar o CR ou o estimulador se a energia da bateria estiver baixa.
Página 105
Operação básica Estimulador externo de avaliação ou somente Estimulador recarregável Nota: O seguinte não se aplica ao Estimulador do Precision Novi. O ícone no canto superior direito da tela Home indica o nível de carga da bateria do Estimulador. O CR exibe mensagens para lembrar o usuário de recarregá-lo se a energia da bateria estiver baixa. Carregue o estimulador agora...
Instruções de uso do controle remoto do médico Como acessar opções adicionais pelo Main Menu (menu principal) O Main Menu (menu principal) dá acesso às seguintes opções: • Programs (programas) - Permite que você mude para outro programa, salve programas depois de realizar modificações, restaure programas para as configurações clínicas e exclua programas.
Página 107
Como acessar opções adicionais pelo Main Menu (menu principal) 2. Selecione a área desejada. A tela Area (área) é exibida com as seguintes opções de parâmetros: 3. Selecione o parâmetro que gostaria de modificar. Amplitude Na tela Área: Amplitude. 1. Selecione para reduzir a Amplitude (nível) de estimulação.
Página 108
Instruções de uso do controle remoto do médico Pulse Width (larg. de pulso) Na tela Area (área): 1. Selecione Pulse Width (largura de pulso). 2. Pressione o botão Menos para reduzir a Largura de Pulso. 3. Pressione o botão Mais para aumentar a Largura de Pulso.
Como acessar opções adicionais pelo Main Menu (menu principal) Como salvar programas modificados Se a amplitude de estimulação, largura de pulso ou taxa tiverem mudado, as novas configurações podem ser salvas como a estimulação padrão para o Programa. As novas configurações permanecerão até...
Instruções de uso do controle remoto do médico Como restaurar programas Se depois de salvar as alterações a um programa você decidir que deseja reverter o programa de volta às suas configurações clínicas, isso pode ser feito restaurando o programa. 1.
Como acessar opções adicionais pelo Main Menu (menu principal) Como copiar programas: Você pode copiar um Programa existente para um novo Programa. 1. Pressione o botão no lado esquerdo do CR. Na tela Main Menu (menu principal), selecione Programs (programas). 2.
Instruções de uso do controle remoto do médico Como excluir programas 1. Pressione o botão no lado esquerdo do CR. Na tela Main Menu (menu principal), selecione Programs (programas). 2. Selecione Delete (excluir). 3. Selecione o Programa a ser excluído. Yes (sim) para excluir o programa selecionado.
Como acessar as configurações do sistema Como acessar as configurações do sistema Pelo Main Menu (menu principal): 1. Selecione System Settings (configurações do sistema). A tela System Settings (configurações do sistema) é exibida. Quando estiver utilizando o estimulador Precision Montage MRI, o ícone Lead Check (Verificação de eletrodo) também aparece na tela System Settings (Configurações do sistema): Configurações do controle remoto A opção Remote Settings (configurações do controle remoto) permite que você...
Página 114
Instruções de uso do controle remoto do médico Volume de alerta No menu Remote Settings (configurações do controle remoto): Alert Volume (volume do alerta). 1. Selecione para reduzir o volume do alerta. 2. Pressione o botão Menos para aumentar o volume do alerta. 3.
Página 115
Como acessar as configurações do sistema Idiomas O CR permite que você configure o sistema para exibir um dos seguintes itens: • A tela Texto em um dos idiomas fornecidos • Tela de ícones No menu Remote Settings (configurações do controle remoto): 1.
Instruções de uso do controle remoto do médico Info do sistema O menu System Info (informações do sistema) dá a opção de visualizar informações sobre o CR ou o Estimulador. No menu System Settings (configurações do sistema): System Info (informações do sistema). 1.
Página 117
Como acessar as configurações do sistema 2. Selecione More (mais) para visualizar as Informações adicionais do controle remoto. A tela Remote Info (informações do controle remoto) exibe as seguintes informações adicionais: • LCD Boot Version (versão boot LCD) • LCD Firmware (firmware do LCD) Stimulator Info (informações do estimulador) Stimulator Info (informações do estimulador) para visualizar a tela Stimulator Info 1.
Instruções de uso do controle remoto do médico Como acessar o Menu do Médico O Clinician Menu (menu do médico) permite que você vincule um estimulador, limpe o vínculo de um estimulador, verifique impedâncias e redefina o estimulador. Ele também permite que você use o controle remoto sem que qualquer bloqueio que tenha sido programado pelo programador do médico (por exemplo, menu principal, programas, largura de pulso, frequência).
Página 119
Como acessar o Menu do Médico Se a senha estiver incorreta, a tela Invalid Password (senha inválida) é exibida. Se a senha estiver correta, o Clinician Menu (menu do médico) é exibido. Nota: se o controle remoto não estiver vinculado a um estimulador, a opção Stimulator Search (pesquisar estimulador) será...
Página 120
Instruções de uso do controle remoto do médico Link to Stimulator ######? 3. Selecione o estimulador ao qual deseja se vincular. A tela (vincular ao estimulador?) é exibida. Yes (sim) para vincular ao estimulador. 4. Selecione Selecione No (não) para cancelar a ação. Apagar link Clear Link (limpar vínculo) é...
Como acessar o Menu do Médico Pelo Clinician Menu (menu do médico): Clear Link (limpar vínculo). A tela Clear Link to Stimulator? (limpar vínculo ao 1. Selecione estimulador?) é exibida. 2. Selecione Yes (sim) para limpar o vínculo ao estimulador. Selecione No (não) para cancelar a ação.
Instruções de uso do controle remoto do médico Redefinir estimulador Você pode usar o CR para redefinir o estimulador. Pelo Clinician Menu (menu do médico): 1. Selecione Redefinir estimulador. A tela Reset Stimulator? (redefinir estimulador?) é exibida. 2. Selecione Yes (sim) para redefinir o estimulador. Selecione No (não) para cancelar a ação.
O CR tem um intervalo de comunicação eficaz de até 91,4 cm (36 pol.) com o estimulador recarregável da Boston Scientific e um intervalo de comunicação nominal de 55,9 cm (22 pol.) com o estimulador não recarregável da Boston Scientific. Fontes comuns de interferência, como televisões e monitores de computador, podem afetar a comunicação sem fio.
Instruções de uso do controle remoto do médico As barras de telemetria indicam a intensidade da comunicação sem fio. O número de barras mudará dependendo da distância e da orientação do CR do estimulador. Essa ferramenta continuará a medir a intensidade da comunicação por 30 segundos ou até que seja pressionado.
Resolução de problemas Tela de estimulador incompatível Esta tela é exibida quando o CR detecta um estimulador incompatível. Pressione para continuar. Tela de Redefinir configurações do sistema Esta tela é exibida quando o CR tem um erro e é necessário redefinir o CR. Pressione para continuar.
Tela de Erro do controle remoto Esta tela é exibida quando há um erro crítico no CR que faz o CR ficar inutilizável. Entre em contato com a Boston Scientific ou seu provedor de saúde para pedir uma reposição do CR. Pressione para continuar.
Status da bateria do IPG não recarregável Status da bateria do IPG não recarregável Tela do ERI (Indicador de substituição eletivo) O estimulador não recarregável implantado está perto do fim do serviço. As alterações feitas na estimulação não serão salvas e as estimulação não estará disponível em seguida. Entre em contato com seu médico para avisar sobre a tela de mensagem.
Instruções de uso do controle remoto do médico Descrição e índice de ícones A B ... (Areas) áreas 102 Estimulação LIGADA 97 Alert Volume (volume do alerta) Excluir programa 102 109, 110 Alterar programa 99 Home 97, 98 Amplitude 97, 102, 103, 105 Bateria do controle remoto 100 Languages (idiomas) 111 Bateria do estimulador 101...
Página 129
Descrição e índice de ícones System Info Rate (frequência) 104 (informações do sistema) 112 Remote Information (informações do System Settings controle remoto) 112 (configurações do sistema) 102, 109, 112, 114 Remote (controle remoto) 109, 110, 111, 112 Verificação de eletrodo 118 Restore to Clinic Settings (restaurar às configurações da clínica) 106 Retry (tentar novamente) 119...
Página 130
Australian Sponsor EU Authorized Legal Manufacturer Representative Address Boston Scientific Neuromodulation Boston Scientific (Australia) Pty Ltd Boston Scientific Limited Corporation PO Box 332 Ballybrit Business Park 25155 Rye Canyon Loop BOTANY Galway, Ireland Valencia, CA 91355 USA NSW 1455 T: +33 (0) 1 39 30 97 00...