Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FM/AM Compact Disc
Player
Autoestéreo para disco
compacto
Operating Instructions
Manual de instrucciones
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual
de instalación/conexiones suministrado.
CDX-R3410S
CDX-R3410
© 2005 Sony Corporation
2-515-510-43 (1)
GB
ES
CT

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony CDX-R3410S

  • Página 1 Player Autoestéreo para disco compacto Operating Instructions Manual de instrucciones For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Para obtener información sobre la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado. CDX-R3410S CDX-R3410 © 2005 Sony Corporation...
  • Página 2 CAUTION The use of optical instruments with this product will increase eye hazard. ATRAC CD SonicStage and its logo are trademarks of Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus and their logos are trademarks of Sony Corporation. • Radio reception: – You can store up to 6 stations per band (FM1, FM2, FM3, AM1 and AM2).
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Getting Started Other functions Resetting the unit ......4 Changing the sound settings ....9 Setting the clock .
  • Página 4: Getting Started

    Detaching the front panel Getting Started Resetting the unit You can detach the front panel of this unit to prevent theft. Before operating the unit for the first time, or Caution alarm after replacing the car battery or changing the If you turn the ignition switch to the OFF connections, you must reset the unit.
  • Página 5: Inserting The Disc In The Unit

    Inserting the disc in the Ejecting the disc unit Open the shutter. Open the shutter. Insert the disc label side up. Push down the shutter until it clicks. Playback starts. Close the shutter. Click The disc is ejected. Notes • While ejecting or inserting the disc, do not close the shutter.
  • Página 6: Location Of Controls And Basic Operations

    Location of controls and basic operations Main unit OPEN SEEK SEEK DSPL – GP/DISC + SHUF SENS SOURCE MODE SCRL LIST CDX-R3410S 0 qa qs qd qh qj qk CDX-R3410 Card remote commander RM-X151 SOURCE MODE – DSPL SCRL –...
  • Página 7 p SENS/BTM button 8 Refer to the pages listed for details. The corresponding buttons on the card remote To improve weak reception: LOCAL/MONO commander control the same functions as those (press); start the BTM function (press and on the unit. hold).
  • Página 8: Display Items

    Radio Storing and receiving For details on connecting to a CD/MD changer, see page 11. stations Caution Display items When tuning in stations while driving, use Best Tuning Memory (BTM) to prevent an accident. Storing automatically — BTM A Source Press (SOURCE) repeatedly until B Track number/Elapsed playing time, “TUNER”...
  • Página 9: Receiving A Station Through A List - List-Up

    Other functions Receiving a station through a list — list-up Changing the sound You can list up the frequency or the name. For settings details on labelling a station, see page 10. Select the band, then press (LIST). The frequency or station name appears. Adjusting the sound Press (LIST) repeatedly until the characteristics —...
  • Página 10: Labelling A Station/Disc

    After 3 seconds, the setting is complete and The name is deleted. Repeat steps 3 and 4 to the display returns to normal play/reception delete other names. mode. 5 Press and hold (LIST). The unit returns to normal play/reception With the card remote commander In step 3, to adjust the selected item, press <, M, , mode.
  • Página 11: Using Optional Equipment

    LPF* (Low To select the cut-off frequency “SHUF-ALL” will not shuffle tracks between CD units Pass Filter) “78HZ,” “125HZ” or “OFF” and MD changers. Locating a disc by name — list-up *1 When the unit is turned off. You can select a disc from the list when *2 When the audio output is set to “SUB.”...
  • Página 12: Additional Information

    The following controls on the rotary commander Additional Information require a different operation from the unit. • PRESET control Precautions To select preset stations; control CD, the same as (1)/(2) –/+ on the unit (push in and rotate). • If your car has been parked in direct sunlight, •...
  • Página 13: About Mp3 Files

    Playback order of MP3 files • Before playing, clean the discs with a commercially Folder available cleaning cloth. Wipe (group) each disc from the centre out. MP3 file Do not use solvents such as (track) benzine, thinner, commercially available cleaners, or antistatic spray intended for analogue discs.
  • Página 14: Maintenance

    Do not concerning your unit that are not covered in this apply too much force. Otherwise, the connectors manual, consult your nearest Sony dealer. may be damaged. Maintenance Replacing the lithium battery of the...
  • Página 15: Specifications

    Laboratories. Tuner section Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Tuning range: 87.5 – 108.0 MHz (at 50 kHz step) Design and specifications are subject to change 87.5 – 107.9 MHz (at 200 kHz step) without notice.
  • Página 16: Troubleshooting

    • Tracks that are not included in the group cannot format (MP3/ATRAC CD). be played. t Play back with a Sony MP3 compatible CD The display items do not scroll. changer, or this unit. • For discs with very many characters, those may No beep sound.
  • Página 17: Error Displays/Messages

    If these solutions do not help improve the The disc is not inserted in the CD/MD changer. situation, consult your nearest Sony dealer. t Insert discs in the changer. If you take the unit to be repaired because of CD...
  • Página 18 Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición Gracias por adquirir este reproductor de discos compactos Sony. Mientras conduce puede Tras apagar el motor, mantenga presionado disfrutar de las funciones siguientes: (OFF) en la unidad hasta que se apague la •...
  • Página 19 Tabla de contenido Procedimientos iniciales Otras funciones Restauración de la unidad ....4 Almacenamiento y recepción de emisoras ..9 Ajuste del reloj ......4 Ajuste de las características del sonido Modo DEMO.
  • Página 20: Procedimientos Iniciales

    Modo DEMO Procedimientos iniciales Restauración de la unidad Cuando la unidad está apagada, primero se muestra el reloj y, a continuación, el modo de demostración (DEMO) inicia la pantalla Antes de utilizar la unidad por primera vez, o respectiva. después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurarla.
  • Página 21: Instalación Del Panel Frontal

    Instalación del panel frontal Expulsión del disco Fije la parte A del panel frontal en la parte B de Abra el obturador. la unidad, tal como muestra la ilustración, y presione el lado izquierdo hasta que encaje. Presione el obturador hasta que escuche un clic.
  • Página 22: Ubicación De Los Controles Y Las Operaciones Básicas

    Ubicación de los controles y las operaciones básicas Unidad principal OPEN SEEK SEEK DSPL – GP/DISC + SHUF SENS SOURCE MODE SCRL LIST CDX-R3410S 0 qa qs qd qh qj qk CDX-R3410 Control remoto de tarjeta RM-X151 SOURCE MODE – DSPL SCRL –...
  • Página 23 o Botones numéricos Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. Los botones Radio: correspondientes en el control remoto de tarjeta Para recibir las emisoras almacenadas controlan las mismas funciones que los de la (presionar); para almacenar emisoras unidad. (mantener presionado). CD/MD* a Botón de volumen +/–...
  • Página 24: Elementos De Pantalla

    Radio Almacenamiento y Si desea conocer más detalles sobre cuándo conectar a un cambiador de CD/MD, consulte recepción de emisoras página 11. Precaución Elementos de pantalla Para sintonizar emisoras mientras conduce, utilice la función Memoria de emisoras con mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes. Almacenamiento automático A Fuente —...
  • Página 25: Sintonización Automática

    Otras funciones Sintonización automática Almacenamiento y Seleccione la banda y, a continuación, presione (SEEK) +/– para buscar la recepción de emisoras emisora. La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este Ajuste de las características del procedimiento hasta recibir la emisora deseada.
  • Página 26: Etiquetado De Emisora/Disco

    El nivel de volumen puede ajustarse en Sugerencias • Para corregir o borrar un carácter, sobrescriba o intervalos de 1 dB, entre –10 dB y +10 dB. ingrese “ ”. • El Memorando del disco siempre prevalece sobre cualquier título pregrabado. •...
  • Página 27: Uso De Equipo Opcional

    Se pueden ajustar los elementos siguientes Uso de equipo opcional (consulte la referencia de página para conocer los detalles): “ ” indica el ajuste predeterminado. Cambiador de CD/MD CLOCK-ADJ (página 4) (Ajuste del Selección del cambiador reloj) 1 Presione (SOURCE) varias veces hasta que BEEP Para ajustar “BEEP-ON”...
  • Página 28: Mando Rotatorio Rm-X4S

    Localización de discos por nombre • Control VOL — Listado El mismo que el botón de volumen +/– en la unidad (hacer girar). Puede seleccionar un disco de la lista al conectar • Control SEEK/AMS un cambiador de CD con la función CUSTOM El mismo que (SEEK) +/–...
  • Página 29: Información Complementaria

    • No se pueden reproducir en esta unidad discos Información complementaria con formas no estandarizadas (por ejemplo, formas de corazón, cuadrado o estrella). Si lo Precauciones intenta, puede dañar la unidad. No use este tipo de discos. • No se pueden reproducir discos compactos de •...
  • Página 30: Acerca De Discos Atrac

    • Asegúrese de finalizar el disco antes de utilizarlo en trate en este manual, póngase en contacto con el la unidad. distribuidor Sony más cercano. • Al asignar un nombre a un archivo MP3, asegúrese de añadir la extensión “.mp3” al nombre de archivo.
  • Página 31: Extracción De La Unidad

    Fusible (10A) funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre ella y el panel frontal están sucios.
  • Página 32: Especificaciones

    Selectividad: 75 dB a 400 kHz preamplificador digital ni a un ecualizador que sea Relación señal-ruido: 67 dB (estéreo), 69 dB (mono) compatible con el sistema BUS de Sony. Distorsión armónica a 1 kHz: 0,5 % (estéreo), 0,3 % (mono) El diseño y las especificaciones están sujetos a...
  • Página 33: Solución De Problemas

    • No se ha creado el disco con software t Reproduzca con un cambiador de CD autorizado, como SonicStage o SonicStage compatible con Sony MP3 o con esta Simple Burner. unidad. • No es posible reproducir pistas que no están incluidas en el grupo.
  • Página 34: Mensajes/Indicaciones De Error

    Revise la conexión. Si el indicador de error BLANK* permanece en pantalla, póngase en contacto No hay pistas grabadas en el MD. con el distribuidor Sony más cercano. Reproduzca un MD que tenga pistas grabadas. ERROR* • El disco está sucio o se ha insertado al revés.
  • Página 35 Si estas soluciones no ayudan a mejorar la situación, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si entrega la unidad para su reparación a causa de problemas en la reproducción de discos, lleve el disco que se utilizó cuando comenzó el...
  • Página 36 (第 13 頁) )和 ATRAC CD (ATRAC3 和 ATRAC3plus 格式 (第 13 頁) ) 。 光碟类型 光碟上的標籖 CD-DA ATRAC CD SonicStage 及其標誌是 Sony Corporation 的 • 無線電接收: 商標。 – 您可以在每一波段 (FM1,FM2,FM3,AM1 ATRAC、ATRAC3、ATRAC3plus 及其標誌是 Sony 和 AM2)上最多儲存 6 個電臺。 Corporation 的商標。...
  • Página 37 目錄 開始使用之前 其它功能 復原本機 ......4 改變聲音設定 ......9 設定時鐘 ......4 調節聲音特性 — BAL/FAD/SUB ..9 DEMO 模式 ......4 調節均衡曲線 — EQ3 ....9 拆卸前面板 ......4 標註電臺 / 光碟 ...... 10 安裝前面板 ......4 調節設定項目 — SET ....10 將光碟插入本機 ......5 使用選購裝置 ......11 排出光碟...
  • Página 38: 開始使用之前 復原本機

    拆卸前面板 開始使用之前 復原本機 您可以拆下本機的前面板以防止本機被盜。 報警 在第一次使用本機前,或更換汽車電池或改 若您未拆除前面板即把點火開關旋轉至 OFF 變連接後,必須使本機復原。 檔,報警器將發出數秒鐘的報警聲。 卸下前面板,並用帶尖頭的物體,如原子筆 如果使用内建放大器,報警器將只發出一聲 等,按下 RESET 按鈕。 報警聲。 按 (OFF)。 本機關閉。 RESET 按鈕 按 ,然後將其朝自己身體方向拉出。 註 按 RESET 按鈕,將消除時鐘設定和某些已儲存的内容。 (OFF) 設定時鐘 時鐘採用 12 小時制數字顯示。 按住 (SEL)。 出現設定顯示畫面。 註 反覆按 (SEL) 直至顯示 “CLOCK-ADJ” 。 •...
  • Página 39: 將光碟插入本機

    將光碟插入本機 排出光碟 打開遮擋板。 打開遮擋板。 標籖面向上插入光碟。 開始播放。 按下遮擋板,直至發出喀嗒聲。 關閉遮擋板。 按 光碟被排出。 註 • 排出或插入光碟時,切勿關閉遮擋板。否則光碟可能 被卡住並損壞。 • 如果強行打開遮擋板,則光碟可能排出。 提示 遮擋板開著或關閉都能播放光碟。...
  • Página 40: 控制器位置和基本操作 主機

    控制器位置和基本操作 主機 OPEN SEEK SEEK DSPL – GP/DISC + SHUF SENS SOURCE MODE SCRL LIST CDX-R3410S 0 qa qs qd qh qj qk CDX-R3410 卡片式遥控器 RM-X151 SOURCE MODE – DSPL SCRL –...
  • Página 41 詳細説明,請參見列出頁。卡片式遙控器上與 p SENS/BTM 按鈕 8 本機上對應的按鈕控制相同的功能。 用 來 改 善 微 弱 的 接 收 訊 號:LOCAL/MONO (按);啓動 BTM 功能 (按住) 。 a 音量 +/- 按钮 q SCRL 按鈕 8 用來調節音量。 用於滾動顯示項目。 b ATT (降低)按鈕 r LIST 按鈕 9, 11 用來減弱音量。若要取消,再按一次此按...
  • Página 42: 顯示項目

    收音機 儲存和接收電臺 關於連接至 CD/MD 換碟機的詳細説明, 請參見 第 11 頁。 注意 當在駕車過程中調諧電臺時,須使用最佳調 顯示項目 諧記憶功能 (BTM) ,以免發生事故。 自動儲存 — BTM 反覆按 (SOURCE) 直至顯示 “TUNER” 。 A 音源 若要改變波段,反覆按 (MODE)。您可以 B 曲目編號 / 已播放時間,光碟 / 藝術家名 從 FM1、FM2、FM3、AM1 或 AM2 中選擇。 稱,組群編號 * ,組群名稱,曲目名稱,...
  • Página 43: 通過列表接收電臺 - 列表功能

    通過列表接收電臺 — 列表功能 其它功能 您可以列出頻率或名稱列表。關於標註電臺 改變聲音設定 的詳細説明,請參見第 10 頁。 選擇波段,然後按 (LIST)。 出現頻率或電臺名稱。 調節聲音特性 — BAL/FAD/SUB 反覆按 (LIST),直至出現想要的電臺。 您可以調節平衡、音量衰減和超低音揚聲器 的音量。 反覆按 (SEL) 按鈕,直至出現 “BAL”、 “FAD”或 “SUB” 。 5 秒鐘後,本機返回正常接收模式。 項目將如下更改: 按 (SEEK) +/- 接收該電臺。 LOW* t MID* t HI* 用卡片式遙控器操作 BAL (左 - 右) t FAD (前 - 後) t 在步驟...
  • Página 44: 標註電臺 / 光碟

    標註電臺 / 光碟 調節設定項目 — 當您在接收電臺或播放具有 CUSTOM FILE 功 按住 (SEL)。 能的 CD 換碟機中的光碟時,您可以對每個電 出現設定顯示畫面。 臺 / 光碟標註最多為 8 個字元的自訂名稱 反覆按(SEL)按鈕, 直至出現想要的項目。 (電臺備註 / 光碟備註) 。 按音量 +/- 按鈕選擇設定 (例如 “ON”或 如果您標註一個電臺 / 光碟, 則該名稱將出現 “OFF” ) 。 在列表中 (第 9 頁或第 11 頁) 。 按住...
  • Página 45: 使用選購裝置

    1 在播放過程中,按 (LIST)。 使用選購裝置 出現光碟編號或光碟名稱。 2 反覆按 (LIST),直至出現想要的光碟。 5 秒鐘後,本機返回正常播放模式。 CD/MD 換碟機 3 按 (SEEK) +/ – 播放此光碟。 用卡片式遙控器操作 選擇換碟機 在步驟 2 中,若要選擇該光碟,按 M 或 m。 1 反覆按 (SOURCE),直至出現 “CD”或 “MD” 。 旋轉式遙控器 RM-X4S 2 反覆按 (MODE),直至出現想要的換碟機。 裝置編號 光碟編號 貼標籖 根...
  • Página 46: 附加資訊 使用前注意事項

    若需要將旋轉式控制器安裝在汽車方向盤軸 附加資訊 的右側,您可以將控制器的操作方向反置。 1 在按住 VOL 控制器的同時,按住 (SEL)。 使用前注意事項 • 倘若您的汽車停在直射陽光下,則在操作前 必須先使本機充分冷卻。 • 本機工作時,電動天線將自動伸出。 關於濕氣凝結 在雨天或非常潮濕的地區,本機的透鏡和顯 示幕内會產生濕氣凝結。一旦如此,本機將無 法正常運行。此時,請將光碟取出,並等待約 一小時,直至濕氣蒸發。 為保持高品質聲音 時刻當心,切勿將果汁或其它飲料濺在本機 或光碟上。 光碟注意事項 • 為保持光碟清潔,切勿接觸其表面。拿取光 碟時請持其邊緣。 • 不使用時請將光碟裝入光碟盒或光碟匣。 • 切勿使光碟受到熱源 / 高溫的影響。避免將 光碟遺留在停泊的車廂内或儀表盤 / 後托架 上。 • 切勿貼標籖,或使用帶有粘性墨水 / 殘留物 的光碟。這類光碟在使用時會停止轉動,從...
  • Página 47: 關於 Mp3 檔案

    • 顯示資料夾 / 檔案名稱字元和由 SonicStage 所寫的文本資訊。 資料夾 (組群) 關於 ATRAC CD 的詳細説明,請參見 SonicStage 或 SonicStage Simple Burner 説 MP3 檔案 (曲目) 明書。 註 必須使用授權軟體製作 ATRAC CD,如 SonicStage 2.0 或更新版本, 或SonicStage Simple Burner 1.0或1.1, 這些軟體隨 Sony Network 產品一起提供。 若您有什麽關於本機的問題或困難,而本説 明書沒有提及,請向您附近的 Sony 經銷商咨 詢。...
  • Página 48: 拆卸本機

    • 鋰電池應放在兒童不易觸及的地方。萬一誤吞了電 拆卸本機 池,請立即找醫生。 • 用乾布擦拭電池,以保持接觸良好。 • 安裝電池時,必須保證極性正確。 拆卸保護環。 • 別用金屬鑷子夾電池,否則會引起短路。 1 拆卸前面板 (第 4 頁) 。 2 將開鎖鑰匙與保護環嚙合。 更換保險絲 更換保險絲時,必須確保所 使用的保險絲與原保險絲的 如圖所示確定開鎖 額定安培數相同。如保險絲 鑰匙方向。 燒斷,請檢查電源連接並更 3 拉出開鎖鑰匙以拆下保護環。 換保險絲。若保險絲更換後 又被燒斷,則可能是内部故 障。此時,請向附近的 Sony 經銷商諮詢。 保險絲 (10A) 取出機器。 1 將兩把開鎖鑰匙一起插入,直至聽到喀 嗒聲。 掛鉤向内。...
  • Página 49 87.5 - 107.9 MHz (以 200 kHz 為一級) 之專利授權。 FM 調諧間隔:50 kHz/200 kHz 可切換 天線端子:外接天線連接器 註 中頻:10.7 MHz/450 kHz 本裝置不能連接至與 Sony BUS 系統相容的數位前置放 可用靈敏度:9 dBf 大器或均衡器。 選擇度:400 kHz 時為 75 dB 信噪比:67 dB (立體聲) ,69 dB ( 單聲道 ) 設計和規格若有變更,恕不另行通知。...
  • Página 50: 故障排除

    • 衰減控制器 (FAD)的位置未設定為 2 揚聲 • 光碟有缺陷或髒了。 器系統。 操作按鈕無效。 • CD 換碟機與光碟格式 (MP3/ATRAC CD)不 光碟不排出。 相容。 按 RESET 按鈕 (第 4 頁) 。 t 請使用與 Sony MP3 相容的 CD 換碟機或本 機進行播放。 收音機接收 無提示音。 無法接收電臺。 • 提示音功能被取消 (第 10 頁) 。 • 連接了選購的功率放大器,而未使用内建放 有噪音干擾。...
  • Página 51: 出錯顯示 / 信息

    *1 如果在 CD 或 MD 播放過程中發生錯誤, 顯示幕中將不 出現 CD 或 MD 的光碟編號。 • 光碟髒了或插反了。 *2 造成錯誤光碟的光碟編號出現在顯示幕中。 t 清潔光碟或正確插入光碟。 • 由於某些原因,光碟無法播放。 如果這些解答仍無法助您改善情況,請向附 t 插入其它光碟。 近的 Sony 經銷商諮詢。 如果因爲 CD 播放故障而將本機送修時,請帶 FAILURE 好出現問題時所使用的光碟。 揚聲器 / 放大器連接不正確。 t 請參見提供的安裝 / 連接手冊進行連接檢 查。 LOAD 換碟機正在裝入光碟。...
  • Página 52 Sony Corporation Printed in Thailand...

Este manual también es adecuado para:

Cdx-r3410

Tabla de contenido