Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Impact Wrench
Boulonneuse sans Fil
Llave de Impacto Inalámbrica
WT01
011762
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita WT01

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Impact Wrench Boulonneuse sans Fil Llave de Impacto Inalámbrica WT01 011762 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model WT01 Standard bolt M8 - M12 (5/16" - 1/2") Capacities High tensile bolt M6 - M10 (1/4" - 3/8") Square drive 9.5 mm (3/8") No load speed (RPM) 0 - 2,300 /min Impacts per minute 0 - 3,000 Max.
  • Página 3 13. Remove any adjusting key or wrench before Battery tool use and care turning the power tool on. A wrench or a key left 24. Recharge only with the charger specified by attached to a rotating part of the power tool may the manufacturer.
  • Página 4 It will also ・ direct current void the Makita warranty for the Makita tool and charger. Tips for maintaining maximum battery life ・ no load speed...
  • Página 5: Functional Description

    To install the battery cartridge, hold it so that the battery release, have tool serviced at a Makita service center. cartridge front shape fits to that of the battery installment Turning on the front lamp opening and slip it into place.
  • Página 6 Reversing switch action OPERATION 1. Reversing switch lever 011764 011766 This tool has a reversing switch to change the direction of The proper fastening torque may differ depending upon rotation. Depress the reversing switch lever from the A the kind or size of the bolt, the material of the workpiece side for clockwise rotation or from the B side for to be fastened, etc.
  • Página 7: Optional Accessories

    These accessories or attachments are recommended torque. • for use with your Makita tool specified in this manual. Operating the tool at low speed will cause a The use of any other accessories or attachments reduction in the fastening torque.
  • Página 8 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 9: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle WT01 Boulon standard M8 - M12 (5/16" - 1/2") Capacités Boulon à haute résistance M6 - M10 (1/4" - 3/8") Tournevis carré 9,5 mm (3/8") Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2 300 /min...
  • Página 10 fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de 18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas fuite à la terre réduit le risque de choc électrique. possible de mettre sa gâchette en position de Sécurité personnelle marche et d'arrêt. Un outil électrique dont 10.
  • Página 11 clous, vis ou autres petits objets métalliques AVERTISSEMENT: qui risquent d'établir une connexion entre les NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une bornes. La mise en court-circuit des bornes de utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de batterie peut causer des brûlures ou un incendie. familiarité...
  • Página 12: Description Du Fonctionnement

    ATTENTION : Utilisez uniquement des batteries Makita d'origine. L'utilisation de batteries autres que les batteries d'origine 008797 Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut ATTENTION: entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des Mettez toujours l'appareil hors tension avant •...
  • Página 13: Frein Électrique

    Makita. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, placez toujours le • Allumer la lampe avant levier inverseur en position neutre.
  • Página 14 Installation et retrait de la douille N . m Boulon à haute résistance (ft . lbs) 1. Douille 2. Enclume (58) M10(3/8") (3/8") (43) M8(5/16") (29) (5/16") M6(1/4") (14) (1/4") 011765 Pour installer la douille, enfoncez-la sur le piton de l'outil jusqu'à...
  • Página 15: Accessoires En Option

    être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, Utiliser l’étui (accessoire en option) exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 16 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 17: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo WT01 Tornillo estándar 8 mm -12 mm (5/16" - 1/2") Capacidades Tornillo de alta tracción 6 mm -10 mm (1/4" - 3/8") Adaptador cuadrado 9,5 mm (3/8") Velocidad sin carga (r.p.m.) 0 - 2 300 r/min...
  • Página 18 Si no es posible evitar usar una herramienta Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica eléctrica en condiciones húmedas, utilice un 17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la alimentador protegido con interruptor de herramienta eléctrica correcta para circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un aplicación.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Para El Uso De La Llave De Percusión A Batería

    25. Utilice las herramientas eléctricas solamente ADVERTENCIA: con las baterías designadas específicamente NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el para ellas. La utilización de cualquier otra batería producto (a base de utilizarlo repetidamente) puede crear un riesgo de heridas o incendio. sustituya la estricta observancia de las normas de 26.
  • Página 20: Descripción Del Funcionamiento

    PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de Makita. El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías que hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión de la batería, originando un incendio, así como lesiones al usuario y daños. También anulará la 008797 garantía de Makita para la herramienta y el cargador...
  • Página 21: Accionamiento Del Interruptor

    Si cambia la dirección de giro repetidamente después de soltar el gatillo interruptor, antes de que la herramienta haya parado podrá pida a un centro de servicio Makita que le hagan el dañarla. mantenimiento. Cuando no esté utilizando la herramienta, ponga •...
  • Página 22: Ensamble

    ENSAMBLE Tornillo estándar (ft lbs) PRECAUCIÓN: 80 N m Asegúrese siempre de que la herramienta esté • (58) apagada y el cartucho de batería extraído antes de 60 N m 12mm(1/2") (43) realizar cualquier trabajo en la misma. 12mm(1/2") 40 N m 10mm(3/8") Selección del dado correcto (29)
  • Página 23: Mantenimiento

    La utilización de una junta universal o de una mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en barra de extensión reduce de alguna manera la Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando fuerza de apriete de la llave de impacto. siempre repuestos Makita.
  • Página 24 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 28 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...

Tabla de contenido