Hama Big Zapper Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Big Zapper:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Universal Fernbedienung
Universal Remote Control
Big Zapper
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de instruções
179803
2in1
D
GB
F
E
I
NL
PL
H
P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama Big Zapper

  • Página 1 179803 Universal Fernbedienung Big Zapper Universal Remote Control 2in1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Használati útmutató Manual de instruções...
  • Página 2 2in1 Exit Menu Art.Nr.: 00179803...
  • Página 3 D Bedienungsanleitung Universal-Fernbedienung Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama-Produkts entschieden haben. Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen und Informationen vollständig durch. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
  • Página 4: Manuelle Codesuche

    Hinweis: Energiesparfunktion • Die Fernbedienung schaltet sich automatisch aus, wenn eine Taste länger als 15 Sekunden gedrückt wird. Dies verlängert die Lebensdauer der Batte- rien, sollte die Fernbedienung an einer Stelle feststecken, an der die Tasten dauerhaft gedrückt werden, z. B. zwischen Sofakissen. 5.
  • Página 5 Hinweis • Im internen Speicher können maximal 350 Codes der gängigsten Geräte gespeichert werden. Aufgrund der zahlreichen auf dem Markt erhältlichen TV/STB-Geräte kann es passieren, dass nur die gängigsten Hauptfunktionen verfügbar sind. Ist dies der Fall, wiederholen Sie die Schritte 5.2.1 bis 5.2.5, um einen kompatibleren Code zu finden.
  • Página 6 CODES 6. Sonderfunktionen 6.1 Sender-Punch-Through Mit der Sender-Punch-Through-Funktion können die Befehle CH+ oder CH- das aktuell gesteuerte Gerät umgehen, und die Sender eines zweiten Gerätes wechseln. Alle anderen Befehle sind davon nicht betroffen. So aktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion: • Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV). •...
  • Página 7 Ausrichtung zu erzielen. • Der Abstand beider Fernbedienungen sollte ca. 3 cm betragen. ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER ca. 3 cm Hinweis • Bewegen Sie die Fernbedienungen während des Lernvorgangs nicht. • Stellen Sie sicher, dass es sich bei der Raumbeleuchtung nicht um Leuchtstoffröhren oder Energiesparlampen handelt, da diese Störungen...
  • Página 8 F. Mein TV/STB-Gerät reagiert nur auf einige Tastenbefehle. A. Probieren Sie andere Codes, bis die meisten Tasten ordnungsgemäß funktionieren. 10. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktbe- ratung. Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Weitere Supportinformationen finden sie hier:...
  • Página 9 11. Entsorgungshinweise Hinweis zum Umweltschutz: Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der europäischen Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes: Elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
  • Página 10: Function Buttons

    G Operating instruction Universal Remote Control Thank you for your decision for a Hama product. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference. Function buttons 1. ON/OFF / LED Indicator 2.
  • Página 11: Direct Code Entry

    Note: Battery saving function • The remote control switches off automatically when a button is pressed down for more than 15 seconds. This conserves battery power if the remote control gets stuck in a position where the buttons are continually pressed down, such as between sofa cushions.
  • Página 12: Auto Code Search

    5.2.5 Press MUTE to save the code and exit the code search. The LED indicator turns off. Note • Internal memory limitations allow only up to 350 most common device codes to be preloaded. Due to the extensive number of different available TV/STB devices on the market, it may be possible that only the most common main functions are available.
  • Página 13 CODES 6. Special Functions 6.1 Punch Through Channel The Punch Through Channel allows the CH+ or CH- commands to bypass the currently controlled device and switch the channels on a second device.All other commands remain uninfluenced. To activate the punch through channel setting: •...
  • Página 14 • The distance between the remote controls should be about 3 cm. ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER ca. 3 cm Note • Do not move the remote controls during the learning procedure. • Ensure that the room is not lit by fluorescents tubes or low energy consumption lamps since such light sources could interfere with the copying.
  • Página 15: Recycling Information

    Q. My TV/STB equipment responds only to some of the commands. A. Try other codes until most keys work properly. 10. Service and Support If you have questions on the product, you are welcome to contact Hama Product Consulting. Hotline: +49 9091 502-0 For further support information please visit: www.hama.com...
  • Página 16 F Mode d‘emploi Télécommande universelle Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des consignes et informations suivantes. Veuillez conserver ces instructions dans un endroit sûr afin de pouvoir les consulter en cas de besoin.
  • Página 17: Configuration

    Remarque: Fonction d‘économie des piles • La télécommande se met automatiquement hors service lorsque vous appuyez sur une touche pendant plus de 15 secondes. Cette fonction permet de ne pas vider les piles de votre télécommande si cette dernière est coincée (entre les coussins d‘un divan, par exemple) et qu‘une touche reste enfoncée.
  • Página 18: Reconnaissance De Code

    5.2.4 Appuyez sur la touche « POWER » ou « CH+ / CH- » afin de faire défiler les codes présélectionnés jusqu‘à ce que l‘appareil que vous désirez utiliser réagisse. 5.2.5 Appuyez sur la touche « MUTE » afin de sauvegarder le code et quitter la recherche du code ;...
  • Página 19: Recherche De Stations En Maintenant La Touche Enfoncée (" Punch Through ")

    5.4.3 Appuyez sur la touche « SETUP ». La LED clignote une fois, puis s‘allume en permanence. 5.4.4 Appuyez sur une des touches numériques de 0 à 9 afin de lancer la recherche du premier chiffre. La LED clignote une fois pour le premier chiffre du code à...
  • Página 20 • La distance entre les deux télécommandes doit être d’env. 3 cm. ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER ca. 3 cm Remarque • Ne déplacez pas les télécommandes pendant la procédure d’apprentissage. • Assurez-vous que la pièce dans laquelle vous vous trouvez n’est pas éclairée à...
  • Página 21: Suppression De Toutes Les Fonctions Programmées

    7.3 Transfert de la fonction d’une touche 1. Appuyez sur la touche de la télécommande d’origine dont vous souhaitez transférer la fonction. La LED d’état de la télécommande universelle clignote pour confirmer la bonne réception de la commande. 2. Appuyez sur la touche de la télécommande universelle sur laquelle vous souhaitez transférer la fonction.
  • Página 22 10. Service et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-0 (allemand/anglais) Vous trouverez ici de plus amples informations concernant l‘assistance : www.hama.com...
  • Página 23 Mando a distancia universal Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de Hama. Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e informaciones. Por favor, guarde estas instrucciones en un lugar seguro para poder consultarlas cuando sea necesario.
  • Página 24: Configuración

    Nota: Función de ahorro de la pila • El mando a distancia se apaga automáticamente si se mantiene pulsada una tecla durante más de 15 segundos. Esto conserva la carga de la pila si el mando a distancia se queda atrapado en un lugar donde las teclas se vean continuamente pulsadas, como entre los cojines de un sofá.
  • Página 25: Búsqueda Automática De Códigos

    5.2.5 Pulse „MUTE” para guardar el código y salir de la búsqueda de códigos. El LED se apaga. Nota • En la memoria interna se pueden guardar como máximo 350 códigos de los aparatos más corrientes. Debido al gran número de aparatos de TV/STB existentes en el mercado, puede ocurrir que sólo se disponga de las fun- ciones principales más corrientes.
  • Página 26: Punch-Through De Emisora

    5.4.5 Repita el paso 5.4.4 para la segunda, tercera y cuarta cifra. CODES 6. Funciones especiales 6.1 Punch-Through de emisora Con la función Punch-Through de emisora, los comandos CH+ o CH- pueden evitar el aparato actualmente controlado para cambiar la emisora de un segundo aparato.
  • Página 27: Antes De Iniciar La Función De Aprendizaje

    óptima . • La distancia de ambos mandos a distancia debería ser de aprox. 3 cm. ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER ca. 3 cm Nota • No mueva los mandos a distancia durante el proceso de aprendizaje. • Asegúrese de que la iluminación de la habitación no se realiza con tubos fluorescentes o con bombillas de ahorro de energía ya que éstos...
  • Página 28: Borrado De Funciones Transferidas

    4. Para transferir las funciones de otras teclas adicionales, repita estos pasos. 5. Pulse la tecla [SETUP] para guardar todas las funciones transferidas y abandonar el modo de aprendizaje. Nota Al cambiar las pilas del mando a distancia universal se mantienen las funciones de las teclas transferidas.
  • Página 29 10. Servicio y soporte Si tiene que hacer alguna consulta sobre el producto, diríjase al asesoramiento de productos Hama. Línea directa: +49 9091 502-0 (Alemán/Inglés) Podrá encontrar más informacion: www.hama.com 11. Instrucciones para desecho y reciclaje Nota sobre la protección medioambiental: Después de la puesta en marcha de la directiva Europea 2012/19/EU...
  • Página 30 I Istruzioni per l‘uso Telecomando universale Grazie per avere acquistato un prodotto Hama. Prima della messa in esercizio, leggete attentamente le seguenti istruzioni e avvertenze. Conservate le istruzioni in un luogo sicuro per una eventuale consultazione. Tasti funzione 1. LED indicatore ON / OFF 2.
  • Página 31: Immissione Diretta Del Codice

    Avvertenza: Funzione di risparmio batteria • Il telecomando si spegne automaticamente se si tiene premuto un pulsante per più di 15 secondi. Questo consente di preservare la batteria se il telecomando resta bloccato in una posizione in cui i pulsanti vengono continuamente premuti, come tra i cuscini del divano.
  • Página 32: Riconoscimento Del Codice

    Avvertenza • Nella memoria interna si possono memorizzare massimo 350 codici degli apparecchi più comuni. Per via dei numerosi apparecchi TV/STB presenti sul mercato, può accadere che siano disponibili solo le funzioni principali più comuni. In questo caso, ripetere i passaggi da 5.2.1 a 5.2.5 per trovare un codice compatibile.
  • Página 33 CODES 6. Funzioni speciali 6.1 Punch through canale Con la funzione Punch through canale, i comandi CH+ o CH- possono eludere l‘apparecchio attualmente comandato e cambiare i programmi di un secondo apparecchio. Tutti gli altri comandi non sono interessati. Ecco come attivare la funzione Punch through canale: •...
  • Página 34 • La distanza tra i due telecomandi deve essere di ca. 3 cm. ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER ca. 3 cm Avvertenza • Non muovere i telecomandi durante la procedura di apprendimento. • Assicurarsi che l’ambiente non sia illuminato con lampade al neon o lampade a risparmio energetico, dato che queste lampade possono causare delle interferenze e disturbare il processo di apprendimento.
  • Página 35 R. Provare un altro codice finché la maggior parte dei tasti non funzionano correttamente. 10. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-0 (ted./ing.) Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:...
  • Página 36 11. Indicazioni di smaltimento Informazioni per protezione ambientale: Dopo l’implementazione della Direttiva Europea 2012/19/EU e 2006/66/EU nel sistema legale nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le apparecchiature elettriche ed elettroniche e le batterie non devono essere smaltite con i rifiuti domestici. I consumatori sono obbligati dalla legge a restituire I dispositivi elettrici ed elettronici e le batterie alla fine della loro vita utile ai punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo o nei punti vendita.
  • Página 37 N Gebruiksaanwijzing Universele afstandsbediening Hartelijk dank dat u voor een Hama-product heeft gekozen. Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande aanwijzingen en informatie allereerst geheel door. Bewaar deze instructies op een veilige plek als naslagwerk voor op een later tijdstip.
  • Página 38 Aanwijzing: Batterijspaarfunctie • Indien er een toets langer dan 15 seconden wordt ingedrukt, dan zal de afstandsbediening automatisch uitschakelen. Dit is een energiebesparende functie voor de batterijen indien de afstandsbediening wordt ingeklemd en dientengevolge toets(en) continu worden ingedrukt, zoals bijv. tussen de kussens van het bankstel.
  • Página 39 Aanwijzing • In het interne geheugen kunnen maximaal 350 codes van de meest gangbare apparatuur worden opgeslagen. Vanwege de talrijke op de markt te verkrijgen TV/STB-apparatuur kan het voorkomen dat alleen de meest gebruikelijke hoofdfuncties te beschikking zijn. Is dit het geval dan herhaalt u de stappen 5.2.1 tot 5.2.5 teneinde een meer compatibele code te vinden.
  • Página 40 5.4.4 Druk, om het eerste getal te zoeken, op één van de cijfertoetsen 0 tot 9. De LED knippert eenmaal voor het eerste getal van het viercijfe- rige codenummer. 5.4.5 Herhaal de stap 5.4.4 voor het tweede, derde en vierde getal. CODES 6.
  • Página 41: Voordat U De Leerfunctie Start

    • De afstand tussen beide afstandsbedieningen dient ca. 3 cm te zijn. ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER ca. 3 cm Aanwijzing • Beweeg de afstandsbedieningen tijdens het teachen resp. leren niet. • Controleer of de ruimte door tl-buizen of spaarlampen wordt verlicht, omdat een dergelijke verlichting storingen kunnen veroorzaken en bijgevolg het teachen/leren zouden kunnen hinderen.
  • Página 42 5. Druk op de toets [SETUP] teneinde alle aangeleerde functies op te slaan en de leermodus te verlaten. Aanwijzing Bij het vervangen van de batterijen in de universele afstandsbediening blijven de functies van de aangeleerde toetsen behouden. 7.4 Wissen van aangeleerde functies 7.4.1 Wissen van een aangeleerde functie 1.
  • Página 43: Aanwijzingen Over De Afvalverwerking

    10. Service en support Neem bij vragen over het product contact op met de afdeling Productadvies van HAMA. Hotline: +49 9091 502-0 (Duits/Engels) Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com 11. Aanwijzingen over de afvalverwerking Notitie aangaande de bescherming van het milieu:...
  • Página 44: P Instrukcja Obsługi

    P Instrukcja obsługi Uniwersalny pilot zdalnego sterowania Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Hama. Prosimy poświęcić trochę czasu na uważne przeczytanie poniższych instrukcji i informacji. Instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu do późniejszego użytku. Przyciski funkcyjne 1. Włączanie/wyłączanie/wskaźnik LED 2.
  • Página 45 Wskazówka: Funkcja energooszczędna • Pilot zdalnego sterowania wyłącza się automatycznie, jeżeli przycisk będzie wciśnięty przez dłużej niż 15 sekund. Wydłuża to trwałość baterii, jeżeli przyciski zostaną przypadkowo zakleszczone, np. między poduszkami na wersalce. 5. Setup Wskazówka • Aby transfer danych w podczerwieni był prawidłowy, zawsze trzymać pilota zwróconego w kierunku obsługiwanego urządzenia.
  • Página 46 Wskazówka • W wewnętrznej pamięci można zapisać maks. 350 kodów dla najbardziej popularnych urządzeń. Ze względu na dużą liczbę dostępnych na rynku urządzeń TV/STB może się zdarzyć, że funkcjonować będą tylko podsta- wowe funkcje. W takim przypadku powtórzyć kroki od 5.2.1 do 5.2.5, aby znaleźć...
  • Página 47 CODES 6. Funkcje specjalne 6.1 Funkcja przekierowania Punch-Through do przełączania stacji Za pomocą funkcji przekierowania Punch-Through do przełączania stacji komendami CH+ lub CH- można obejść aktualnie sterowane urządzenie i przełączac stacje innego urządzenia. Nie dotyczy to żadnych innych komend. Funkcję Punch-Through do przełączania stacji włącza się w sposób następujący: •...
  • Página 48 • W razie potrzeby poprawić wysokość obu pilotów, aby w ten sposób zapewnić optymalne ustawienie. • Odstęp między pilotami powinien wynosić ok. 3 cm. ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER ca. 3 cm Wskazówki • W trakcie procesu zapamiętywania nie poruszać pilotami. • Upewnić się, że pomieszczenie nie jest oświetlane jarzeniówkami ani świetlówkami energooszczędnymi, ponieważ...
  • Página 49 5. Wcisnąć przycisk [SETUP] w celu zapisania wszystkich zapamiętanych funkcji i opuszczenia trybu zapamiętywania. Wskazówki Podczas wymiany baterii w pilocie uniwersalnym funkcje zapamiętane dla przycisków pozostają zapisane. 7.4 Usuwanie zapamiętanych funkcji 7.4.1 Usuwanie zapamiętanej funkcji 1. Wcisnąć jednocześnie i przytrzymać przez ok. 3 s przyciski [MUTE] i [VOL+], aż...
  • Página 50 10. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-0 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com 11. Informacje dotycząca recyklingu Wskazówki dotyczące ochrony środowiska: Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy 2012/19/EU i 2006/66/EU do prawa narodowego obowiązują...
  • Página 51 H Használati útmutató Univerzális távirányító Köszönjük, hogy ezt a Hama-terméket választotta. Kérjük, szánjon rá időt, és olvassa végig a következő útmutatót és a használathoz szükséges információkat. A későbbi fellapozáshoz biztonságos helyen őrizze ezt az útmutatót. Funkciógombok 1. BE/KI / LED-kijelző...
  • Página 52 Megjegyzés: Energiatakarékosság funkció • A távirányító automatikusan kikapcsol, ha egy gomb 15 másodpercnél tovább van nyomva tartva. Ez megnöveli elemek élettar tamát, ha a távirá- nyító olyan helyre van beszorulva, ahol a gombok folyamatosan nyom- va maradnak, pl. a díványpárnák között. 5.
  • Página 53 Megjegyzés • A belső memóriában max. 350 kód tárolható a leggyakoribb készülékekhez. A kereskedelemben kapható számtalan TV/STB-készülék alapján előfordulhat, hogy csak a leggyakoribb fő funkciók állnak rendelkezésre. Ebben az esetben ismételje meg az 5.2.1 … 5.2.5 szerinti lépéseket megfelelőbb kód megtalálásához. Néhány különleges készüléktípushoz lehetséges, hogy nem áll rendelkezésre a szükséges kód.
  • Página 54 6. Speciális funkciók 6.1 Adó „Punch Through” Az adó punch through funkcióval a CH+ vagy CH- parancsok kikerülhetik az aktuálisan vezérelt eszközt, majd egy második készülékre válthatnak. Az összes egyéb parancsot ez nem érinti. Így aktiválja az adó punch through funkciót: •...
  • Página 55 ROC1117GRU ORIGINAL BIG ZAPPER ca. 3 cm Hivatkozás • A távirányítókat a betanulási folyamat közben ne mozgassa. • Gondoskodjon arról, hogy a helyiség világítása ne fénycsövekkel vagy energiatakarékos lámpákkal legyen megoldva, mivel zavart okozhatnak, és ezáltal akadályozhatják a betanulási folyamatot.
  • Página 56: Környezetvédelmi Tudnivalók

    K. TV/STB-készülékem csak néhány gombparancsra reagál. V. Próbáljon ki egyéb kódokat, amíg a legtöbb gomb helyesen nem működik. 10. Szerviz és terméktámogatási információk Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama termék- tanácsadásához. Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) További támogatási információt itt talál:...
  • Página 57 O Manual de instruções Telecomando universal Agradecemos que se tenha decidido por este produto Hama. Antes de utilizar o produto, leia completamente estas instruções e informações. Guarde estas instruções num local seguro para consultas posteriores. Botões de função 1. LIGAR/DESLIGAR / indicador LED 2.
  • Página 58 Nota: Função de poupança de energia da pilha • O controlo remoto desliga-se automaticamente quando pressiona o botão du- rante mais de 15 segundos. Esta função permite conservar a energia da pilha, caso o controlo remoto fique preso, por exemplo, entre as almofadas do sofá numa posição na qual os botões estão continuamente a ser pressionados.
  • Página 59 5.2.4 Prima o botão POWER ou CH+/CH- para iniciar uma procura nos códigos pré-memorizados até o aparelho reagir ao comando. 5.2.5 Prima o botão MUTE para memorizar o código e deixar a função de procura de códigos. O LED apaga-se. Nota •...
  • Página 60 5.4.3 Prima o botão SETUP. O LED pisca uma vez e permanece, depois, aceso. 5.4.4 Para procurar o primeiro dígito do código, prima um dos botões numé- ricos 0-9. O LED pisca uma vez para o primeiro algarismo do código de quatro dígitos.
  • Página 61 • Se necessário, corrija a altura de ambos os telecomandos para obter um alinhamento perfeito. • A distância entre os telecomando deve ser de aprox. 3 cm. ROC1117GRU BIG ZAPPER ORIGINAL ca. 3 cm Nota • Não movimente os telecomandos durante o processo de memorização.
  • Página 62 10. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência ao produto da Hama. Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-0 (alemão/inglês) Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite:...
  • Página 63 11. Indicações de eliminação Nota em Protecção Ambiental: Após a implementação da directiva comunitária 2012/19/EU e 2006/66/EU no sistema legal nacional, o seguinte aplica-se: Os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a colocar os aparelhos eléctricos e electrónicos, bem como baterias, sem uso em locais públicos específicos para este efeito ou no ponto de venda.
  • Página 65 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

179803

Tabla de contenido