Contents Preface ..................2 Included items ................3 Safety precautions ............... 4 Additional items needed for starting the engine: ......5 Tools needed for the assembly ............ 6 Your 2 channel radio system ............6 Operating elements ..............7 Features of transmitter ............7 Chassis ..................
Safety Precautions Safety Precautions and Operating Ensure that the batteries for the radio and receiver are fully charged and of the correct voltage. Guidelines Turn on the transmitter first, then the receiver. Reverse this This radio control model vehicle must only be run on the appro- procedure when switching off.
• Avoid skin contact and do not swallow. Read the warning labels on the container. We wish you great fun with your CARSON Dispose of empty fuel containers in an approved manner. Never model car! throw empty cans into a fire.
Tools needed for the assembly Modelling knife 74053 Instant adhesive 53339 Needle nose pliers 74034 Scissors 13305 Philips screwdriver Hexagonal wrench 13118 Tweezers 74003 Side cutter 74035 (small and big) 1,5/ 2 / 2,5 mm 74023 Your 2 channel radio system Please read the instructions provided with your radio system before using it.
Operating elements Antenna Transmitters other than the one included cannot be used with this product. Steering ST.D/R Steering rate adjuster Blinking LED indicates that the Streering trim batteries are running low. Change batteries now! Charging jack When the LED does not glow, the batteries are dead.
Página 8
Servo Reverse Steering trim These reverse switches Servo-Reverse Rotate the trim to adjust (steering) allow the rotation of the the steering servo at the servo(s) to be reversed. neutral position. When The servo(s) rotate(s) you adjust the position clockwise at NOR of the steering servo, position and rotate(s) set the steering rate...
Chassis Rear shock unit Rear tyre Radio box Steering servo Motor Muffler Tank Front tyre Front shock unit Chassis a. Plug in receiver batteries Insert 4 “AA” batteries into the receiver battery case as shown Picture 1 (compare picture 1). Make sure positive (+) and negative (-) ends are facing the correct direction.
b. Check 1...2...3... Picture 2 Now you can switch on your car using the on/off switch located on the radio box. Always turn the radio on before turning your car on. Note: Always check your radio settings before running your car! Check to make sure your steering is centred.
d. Showtime... almost! Engine break-in is the most important step to assuring that Racer Tip: your engine is fast and reliable throughout its life. Put simply: DON’T SKIP THIS PART! Factory setting of carburettor: The engine is pre-set from the factory for break-in. Use a “FAT With the following basic adjustment the engine starts immedia- BONE”...
e. Turn the power switch on Pull the transmitter antenna out completely. The range of the remote control is reduced if the antenna is not pulled out completely. CAUTION! Always turn the transmitter´s power switch ON first! Switch on the receiver •...
g. How to change frequencies Transmitter Receiver A rapid change of frequencies is possible simply by Plug in an interchangeable crystal into the receiver for a rapid unplugging an interchangeable plug in crystal on the back of change of frequencies. the transmitter and then plugging in another one Crystal...
i. Troubleshooting Please read this before something happens. Engine Won’t Start. Engine Remove glow plug. Pull pull-start 6-8 times, Empty fuel Fill fuel tank. Prime engine by pulling flooded. Too tank/ No fuel in pull-start once while holding finger tip over Beware of spraying fuel.
Ansprüche abgeleitet werden. Garantiebedingungen Von der Garantie ausgeschlossen sind: Für dieses Produkt leistet CARSON eine Garantie von 24 • Beschädigung oder Ausfall durch Nichtbeachten der Sicher- Monaten betreffend Fehler bei der Herstellung in Bezug auf heitsanweisungen oder der Bedienungsanleitung, höhere Material und Fertigung bei normalem Gebrauch ab dem Kauf Gewalt, Unfall, fehlerhafte oder außergewöhnliche...
Inhalt Vorwort ..................15 Lieferumfang ................16 Sicherheitsanweisungen ............17 Zum Betreiben des Motors erforderliches Zubehör ....18 Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug ..... 19 Ihre 2-Kanal Fernsteuerung ............20 Bedienelemente ..............20 Funktionen des Senders ............21 Chassis ..................22 a.
Sicherheitsanweisungen Sicherheitsanweisung und bestimmungs- Vor dem Abnehmen der Karosserie den Motor abkühlen lassen, da Kühlkopf und Auspuff im Betrieb heiß werden. gemäße Verwendung Das Modell darf nicht dauerhaft in unmittelbarer Nähe von Ein Verbrenner-RC-Modellauto ist ein ferngesteuertes, mit Personen betrieben werden, da unter Umständen Gehörschä- spe ziel lem Modellkraftstoff betriebenes Modellauto.
• Nicht verschlucken und Berührung mit der Haut vermeiden Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem Kraftstoffreste und -behälter müssen als Sondermüll beseitigt CARSON-Modellauto und jederzeit gute werden. Fahrt! Bei Unfall oder Unwohlsein sofort den Arzt hinzuziehen (wenn möglich das Etikett des Kraftstoffs vorzeigen).
Für den Zusammenbau erforderliches Werkzeug Modellbaumesser 74053 Sekundenkleber 53339 Spitzzange 74034 Schere 13305 Kreuzschlitz-Schraubendreher Kreuzschlüssel 13118 Pinzette 74003 Seitenschneider 74035 (klein und groß) und Inbusschlüssel 1,5/ 2 / 2,5 mm 74023 Ihre 2-Kanal Fernsteuerung Bitte lesen Sie die Ihrem RC-System beiliegende Anleitung genau durch.
Bedienelemente Antenne Für das Modell kann nur der beiliegende Sender verwendet werden. Lenkung Einstellung Lenkausschlag ST.D/R Eine blinkende LED zeigt an, Trimrad Lenkung dass die Batterien/ Akkus nicht mehr genug Spannung haben. Tauschen Sie die Batte- Ladebuchse rien/Akkus jetzt aus! Leuchtet die LED bei einge- Ein/Aus-Schalter schaltetem Sender überhaupt...
Página 21
Servo Reverse (Drehrichtungsumkehr) Trimrad Lenkung Mit diesen Schaltern wird die Servo-Reverse Drehknopf zum Justieren (Richtungsumkehr) Drehrichtung der Servos der Servo-Neutralstellung. Lenkung umgekehrt. In der Position Dazu sollten Sie den NOR (normal) dreht das Drehknopf für den Servo (die Servos) im Lenkausschlag in die Uhrzeigersinn, in der Maximalstellung...
Chassis Ansicht des komplett aufgebauten Chassis. Hinterer Stoßdämpfer Hinterreifen Empfängerbox Lenkservo Motor Auspuff Tank Vorderreifen Vorderer Stoßdämpfer Chassis a. Einlegen der Empfängerbatterien Legen Sie vier „AA“ Batterien in die Batteriehalterung des Bild 1 Empfängers ein (siehe Bild 1). Achten Sie auf die korrekte Polung.
b. Funktionstest Bild 2 Schalten Sie immer zuerst die Fernbedienung ein, bevor Sie Ihr Auto einschalten. Nun können Sie Ihr Auto einschalten, indem Sie den EIN/AUS-Schalter am Auto betätigen. Hinweis: Über- prüfen Sie immer die Einstellung Ihrer Fernbedienung, vor der Benutzung Ihres Autos.
d. Es kann losgehen... fast! Das Einfahren des Motors ist der wichtigste Schritt, um sicher- Tipp: zugehen, dass Ihr Motor immer schnell und verlässlich läuft. Einfach gesagt: LASSEN SIE DIESEN TEIL NICHT AUS! Werkseinstellung vom Vergaser: Der Motor ist vom Hersteller schon „Voreingestellt“. Benutzen Mit folgender Grundeinstellung springt der Motor sofort an und Sie „FAT BONE“...
e. Einschalten der RC-Anlage Ziehen Sie die Senderantenne ganz heraus. Bei nicht vollständig herausgezogener Antenne verringert sich die Reichweite der Fernsteuerung. ACHTUNG! Immer zuerst den Sender einschalten! Einschalten des Empfängers • Der Ein/Aus Schalter befindet sich auf der Empfängerbox. • Montieren Sie das Antennenröhrchen mit kompletten Antennenkabel (siehe Seite 82).
g. Wechseln der Sendefrequenz Sender Empfänger Ein schneller Wechsel der Sendefrequenz ist möglich durch Stecken Sie einen Empfängerquarz in den Empfänger. Austauschen des Steckquarzes auf der Senderrückseite. Sender- und Empfänger- Senderquarz quarz müssen exakt aufeinander abge- Empfängerquarz stimmt sein. Stellen Sie sicher, dass der Quarz vollständig eingesteckt ist und fest sitzt.
i. Problembehandlung Lesen Sie dies, schon bevor es passiert. Der Motor springt nicht an Motor ist Entfernen Sie die Glühkerze. Ziehen Sie das Leerer Tank/ Füllen Sie den Tank auf. Lassen Sie den abgesoffen. Startseil 6 – 8 mal. kein Kraftstoff Motor ansaugen, indem Sie das Startseil Zu viel Benzin Vorsicht, Kraftstoff kann spritzen.
à un tiers avec la voiture. Conditions de garantie La garantie ne couvre pas: CARSON vous garantit pour 24 mois à partir de la date d‘achat • tout dommage ou défaillance causé par force majeure, (pièces justificatives à l‘appui) que la voiture est exempte de abus, accident, utilisation abusive, erronée ou anormale, non...
Contenu Préface ..................28 Périmètre de livraison ..............29 Consignes de sécurité ............... 30 Articles nécessaires au démarrage du moteur ......32 Outils nécessaires au montage de la voiture ......33 Votre ensemble de radiocommande à 2 voies ......33 Eléments de commande ............
Consignes de sécurité Guide des précautions d’utilisation Ne pas utiliser dans des zones humides. Ceci peut causer des pannes électriques. Ce modèle radiocommandé doit uniquement être utilisé avec le Ne jamais utiliser la voiture par temps orageux. carburant préconisé. S’assurer que les batteries de l’émetteur et du récepteur sont Toujours utiliser les modèles radiocommandés dans des lieux entièrement chargées et d’une tension adaptée.
Página 31
• Stocker dans un lieu bien ventilé et à l‘abri de l’humidité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir • Le carburant est extrêmement inflammable. Le tenir éloigné avec votre modèle réduit CARSON ! de toute source de chaleur, de flammes nues, d’équipements électriques et de batteries. Ne pas fumer à proximité.
Outils nécessaires au montage de la voiture Couteau de bricolage 74053 Colle à prise rapide 53339 Pinces pointues 74034 Ciseaux 13305 Tournevis (petit et grand) Clé hexagonale (Allen) 13118 Pincette 74003 Pinces coupantes 74035 et clé à six pas 1,5/ 2 / 2,5 mm 74023 Votre ensemble de radiocommande à...
Eléments de commande Antenne Il n‘est pas possible d‘utiliser d‘autres Direction émetteurs que celui ST.D/R inclus ici. Réglage de la sensibilité de la direction Une LED clignotante Réglage de la direction indique que les batteries sont déchargées. Changer les batteries sans Prise de chargement tarder ! Si la LED s‘éteint, les batteries...
Página 35
Inversion des servos Réglage de la direction Ces commutateurs Inversion de servo (direction) d‘inversion permettent Tourner les palonniers d‘inverser la rotation des pour ajuster le servo de servos. direction en position neutre. Pour cet Les servos tournent ajustement, mettre dans le sens horaire le réglage de la en position NOR et dans sensibilité...
Châssis Pare-chocs arrière Rear tire Récepteur Servo de direction Moteur Silencieux Réservoir Pneu avant Pare-chocs avant Châssis a. Alimentation Insérer 4 piles «AA» dans le boîtier des piles de réception Illustration 1 comme indiqué. Vérifier attentivement la polarité des piles (côtés + et -).
b. Commandes Illustration 2 Il est maintenant possible de mettre la voiture sous tension à l’aide de l’interrupteur placé sur le logement radio. Toujours allumer l’émetteur avant le modèle. Remarque : Toujours vérifier les réglages de la radiocommande avant d’utiliser la voiture ! Vérifier que les roues du modèle sont droites.
d. Mise en route Le rodage du moteur est l’étape la plus importante pour Conseil: s‘assurer d’obtenir les meilleures performances et une grande fiabilité. NE PAS OUBLIER CETTE ETAPE ! • Réglage d‘usine de carburateur : avec le réglage suivant, Le moteur est préréglé...
e. Allumer l‘émetteur Sortir complètement l‘antenne de l‘émetteur. La portée de la radiocommande est diminuée lorsque l‘antenne n‘est pas sortie complètement. ATTENTION ! Toujours allumer l‘émetteur en premier ! MARCHE Interrupteur sur le récepteur • Interrupteur sur le boîtier de réception. •...
g. Changer les fréquences Emetteur Récepteur Un changement rapide des fréquences est possible en Rebrancher un quartz interchangeable dans le récepteur pour débranchant tout simplement le quartz à l‘arrière de l‘émetteur un changement rapide de la fréquence. et en en branchant un autre.
i. Pannes Il est conseillé de lire ces informations avant la survenue de la première panne ! Le moteur ne démarre pas Moteur noyé. Retirer la bougie. Tirer le lanceur 6 à 8 fois. Réservoir vide/ Remplir le réservoir. Amorcer le moteur en Trop de car- Moteur non tirant sur le lanceur tout en bouchant la...
Indice de Prólogo ..................42 Contenido del kit ................ 43 contenidos Precauciones de seguridad ............44 Artículos adicionales necesarios para el arranque del motor .. 46 Herramientas necesarias para el montaje ......... 47 Su equipo de radio 2 canales ............ 47 Vista externa de la Emisora ...........
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad y normas de No utilice el modelo donde el sonido pueda causar molestias a otros. operativa No utilice el modelo en áreas húmedas. Esto podría causar Este modelo radio controlado solo debe ser utilizado con el fallos eléctricos.
Página 45
• El combustible glow es extremadamente inflamable. Manténgalo fuera de fuentes de calor, llamas directas, controlado CARSON! dispositivos eléctricos y baterías. No fume. Evite el contacto con la piel y no lo inhale. Lea las etiquetas de advertencia del bote.
Artículos adicionales necesarios para el arranque del motor: Chispómetro Aceite after run Aceite de filtro Biberón de combustible 905042 905044 32648 13330 Combustible Se recomienda combustible CARSON … o alternativa Chispómetro y Litros Nitrometano Ref. Akku 11585 13934 Rodaje/ Principiantes 13935...
Herramientas necesarias para el montaje Cutter de modelismo 74053 Adhesivo instantáneo 53339 Alicates de punta fina 74034 Tijeras 13305 Destornillador Phillips Liave de cruceta 13118 Pinzas 74003 Tenacillas 74035 (pequeño y grande) y Llaves allen 1,5/ 2 / 2,5 mm 74023 Su equipo de radio 2 canales Por favor, lea las instrucciones facilitadas en su equipo de radio...
Vista externa de la Emisora Antena Este producto no puede ser utilizado con otras emisoras distintas a la suministrada. Direccion Ajuste de recorrido de direccion ST.D/R LED de conexion El LED parpadeante indica Trim de direccion que las baterías empiezan a estar gastadas.
Página 49
Inversores de servo Trim de dirección (ST.TRIM) Estos interruptores de Gire el trim para ajustar inversión permiten invertir el el servo de dirección en Inversion de dirección sentido de giro de los servos. posición neutra. Los servos giran a Cuando ajuste la derechas en posición posición del servo de NOR y a izquierdas en...
Chasis Amortiguador trasero Neumático trasero Variador de Velocidad Servo de dirección Motor Escape Depósito Neumático delantero Amortiguador delantero Chasis a. Enchúfelo! Inserte 4 baterías “AA” en el portapilas según se muestra. Imagen 1 Asegúrese que los terminales positivo (+) y negativo (-) estén en la posición correcta.
b. Probando 1...2...3... Imagen 2 Ahora puede conectar su coche a través del interruptor locali- zado en la caja de radio. Siempre conecte primero la emisora antes de conectar el coche. Nota: Compruebe siempre los reglajes de la emisora antes de utilizar el coche. Asegúrese que la dirección esté...
d. Momento de divertirse... casi! El rodaje del motor es el paso más importante para asegurarse Consejo: que el motor sea rápido y fiable durante su vida útil. Simple- mente: • Reglaje de fábrica del carburador: NO SE SALTE ESTE PASO! Con los siguientes ajustes básicos el motor arranca inme- El motor está...
e. Conecte la emisora Extienda completamente la antena de la emisora. El radio de acción de la emisora se reducirá si la antena no está completamente desplegada. PRECAUCION ¡Conecte siempre primero la emisora! Conecte el receptor • El interruptor está en la caja de radio. •...
g. Cómo cambiar frecuencias Emisora Receptor Es posible efectuar un cambio rápido de frecuencias Enchufe un cristal intercambiable en el receptor para un simplemente desenchufando el cristal intercambiable cambio rápido de frecuencias. de la parte trasera de la emisora y enchufando Cristal otro.
i. Guía de problemas LEA ESTO ANTES DE QUE OCURRA! El motor no arranca Motor aho- Quite la bujía. Accione el tirador 6 – 8 veces. Depósito de Llene el depósito. Cebe el motor tirando del gado. Mucho combustible arrancador mientras tapa la entrada de aire combustible vacío / no hay del carburador.
Dalla garanzia sono esclusi: Danni o guasti causati da eventi naturali, normale usura, abusi, Questo prodotto è garantito da CARSON, da difetti di fabbrica- incidenti, utilizzo non corretto, inosservanza delle istruzioni, zione nei materiali e lavorazioni, riscontrati nel normale utilizzo montaggio non corretto, imperizia dell’utilizzatore, mancanza...
Contenuto Prefazione ................... 56 Contenuti del kit ................. 57 Misure di Sicurezza ..............58 Articoli Necessari non compresi per la messa in moto del modello ................59 Utensili Necessari al montaggio del modello ......60 Il suo apparato radio ..............60 Descrizione del Trasmettitore ..........
Misure di Sicurezza Precauzioni di sicurezza e guida operativa Non utilizzare in zone umide,per preservare le parti elettriche ed elettroniche. Questo modello radiocomandato deve utilizzare solo miscela Non utilizzare durante temporali ed in presenza di fulmini. approvata. Evitate sempre di usare il modello in zone vietate, Assicurarsi che le batterie del trasmettitore e della ricevente limitate o popolate.
Utensili Necessari al montaggio del modello Cutter 74053 Colla istantanea 53339 Pinze 74034 Forbici 13305 Cacciaviti esagonali mm. Chiave candela 13118 Pinzette 74003 Tronchesine 74035 1,5/ 2 / 2,5 mm 74023 Il suo apparato radio Vi preghiamo di leggere le istruzioni del vostro radiocomando prima di usarlo.
Descrizione del Trasmettitore Antenna Con questo prodotto non è possibile utilizzare Volantino dello sterzo altri trasmettitori se non quello incluso. (comandi principali) Trim di regolazione della sterzata Luce di accensione La luce lampeggiante indica Trim regolazione sterzo che le batterie si stanno scaricando.
Página 62
Inversione servi Trim regolazione sterzo (ST.TRIM) Questi interruttori, consentono Ruotate il trim per regolare il Invertitori al servo di invertirne il servo della sterzo in sterzo movimento. posizione neutra. Il servo ruota in senso Quando regolate la orario nella posizione posizione del servo NOR e antiorario sterzo, regolate il trim di...
Telaio Ammortizzatori Gomme posteriori posteriore Regolatore Servo sterzo Motore Silenziatore Serbatoio Gomme anteriori Ammortizzatori anteriori Telaio a. Alimentazione Inserire 4 batterie tipo “AA” nel porta batterie della ricevente Immagine 1 come da foto. Assicuratevi di posizionare le batterie con la giusta polarità, positivo (+) e negativo (-).Quindi collegate la spi- netta della batteria con la spinetta dell’interruttore.
b. Controlli Immagine 2 Ora potete accendere il vostro modello utilizzando l’interruttore on/off posizionato sulla scatola radio. Accendere sempre prima il trasmettitore e dopo la ricevente. Controllate sempre le rego- lazioni prima di accendere il modello! Controllate che lo sterzo sia centrato. Se non lo fosse, usate il pomello ST-TRIM a sinistra del volantino di comando sterzo.
d. Messa in strada! Un buon rodaggio del motore, assicura buone prestazioni e • Vite di arresto ghigliottina: approssimativamente 1 mm. di lunga vita al vostro motore. Assolutamente: apertura NON SALTATE QUESTA PARTE! • Spillo del massimo: serrarlo completamente e poi aprire di 4 Il motore è...
e. Interruttore Trasmettitore Estrarre l’antenna del trasmettitore completamente. La gittata del radiocomando si riduce notevolmente se non estraete completamente l’antenna. ATTENZIONE! Accendere sempre prima il trasmettitore! Interruttore della ricevente • L’interruttore della ricevente è dentro la scatola di protezione. • Inserire l’antenna della ricevente nell’apposita guaina flessibile (vedi pagina 82).
g. Come cambiare la frequenza Trasmettitore Ricevente E’ possible sostituire il quarzo semplicemente sfilandolo dal Per un rapido cambio di frequenza sfilare il quarzo ricevente suo alloggiamento nel retro del trasmettitore e inserendone un e sostituirlo conun altro, avendo cura che sia della stessa altro.
i. Possibili problemi Leggere queste avvertenze prima che si verifichino! Il motore non parte Motore Smontare la candela, tirare lo strappo 6-8 Serbatoio Riempite il serbatoio. Tappare con un dito lo ingolfato. volte, attenzione agli spruzzi di miscela. vuoto/ non scarico e fare l’avviamento con lo strappo.
Assembly • Montageanleitung • Assemblage • Montaje • Montaggio 002158 Center Gear Differential • Mitteldifferential • Différentiel central • Coronal Central • Differenziale Centrale ad Ingranaggi 205431 205463 Tuning Tipp Silicon-Oil Silikonöl/ 205437 Getriebeöl 908052-55 205437 205437 908052 Silikonöl 50 ml 1000 205467 205437 908053 Silikonöl 50 ml 3000...
Página 71
Front and Rear Differential • Vorderes und hinteres Differential • Différentiel avant et arrière • Diferenciales delantero y trasero • Differenziale Anteriore e Posteriore 002158 205431 205469 205468 205437 205437 205437 205437 205437...
Página 72
Tuning Tipp Front Transmission • vorderes Getriebe • Transmission avant • Kit: 205455 Transmisión delantera • Trasmissione Anteriore Tuning: Front lower suspension mounts (Aluminium) Querlenker unten vorne (Alu) 205517 Zahnrädern En cas de jeu excessif entre les pignons, utiliser la plaque d'entretoise fournie (14.5x16x0.2) Si existiese un exceso de juego entre los engranajes, por favor utilice las arandelas (14.5x16x0.2) suministradas In caso di eccessivo gioco tra gli ingranaggi, applicare...
Página 73
Center Differential • Mitteldifferenzial • Différentiel central • 8x5x2,5 Diferencial central • Differenziale Centrale 205547 205547 205554 205547 205547 205547 205547 205547 205479 205479 205520 205479 3,3x2,8x1,5 205520 205483 205483 205520 205481 205481 205480 205480 205480 204007 Vulcano...
Página 75
Rear Absorber Bridge • hintere Dämpferbrücke • Support d‘amortisseur arrière • Soporte de amortiguadores trasero • Attacco Ammortizzatore Posteriore 205432 205533 205432 205432 12x3,9x2 205533 205432 002158 205452 205431 205432 Front Absorber Bridge • vordere Dämpferbrücke • Support d‘amortisseur avant • Soporte de amortiguadores delantero • Tuning Tipp Attacco Ammortizzatore Anteriore Kit:...
Página 76
Front Axle • Vorderachse • Essieu avant • Eje delantero • Assale 205446 Anteriore Assembly of the right and left Montages côtés droit et L‘assemblaggio del lato hand side are the same gauche identiques destro e sinistro è lo stesso Zusammenbau rechte und El montaje izquierdo y linke Seite identisch...
Página 86
Throttle + brake linkage • Gas- Steering linkage • Lenk- 205553 + Bremsgestänge • Barre des gestänge • Barre de direction • gaz et de freinage • Varillaje de Varillaje de dirección • acelerador / freno • Collega- Collegamenti Sterzo 205553 menti Freno e Acceleratore 205553...
23 mm Wheels • Räder • Roues • Ruedas • Ruote 205550 908006 205546 Screws • Schrauben • Vis • Tornillos • Viti 205431 Set 1 205432 Set 2 Srews for front suspension • Schrauben für vordere Aufhängung und Getriebe- Screws for rear suspension •...