Publicidad

Enlaces rápidos

Fitting instructions
Make:
Adam; 2013 ->
Type:
Opel
5748
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brink 5748

  • Página 1 Fitting instructions Make: Opel Adam; 2013 -> Type: 5748 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000 m Max.: 60Kg ø5mm ø7mm Copy of manufacturersplate 10.9 MODIFICATION? © 574870/28-03-2018/1...
  • Página 3 M10x30 (10.9) 45Nm 9520079 9550017 5748/1 M10x30 (10.9) 65Nm M10x30 (10.9) M6x20 (10.9) 65Nm 15Nm M12x85 (10.9) 110Nm 5748/3 574880 M6x20 (10.9) 15Nm 9531262 M10x30 (10.9) 9550017 45Nm 9535909 M10x30 (10.9) 65Nm © 574870/28-03-2018/2...
  • Página 4 M10x30 (10.9) 45Nm 9520079 9550017 5748/1 M10x30 (10.9) 65Nm M10x30 (10.9) M6x20 (10.9) 62Nm 15Nm M12x85 (10.9) 95Nm 5748/3 574880 M6x20 (10.9) 15Nm 9531262 M10x30 (10.9) 9550017 45Nm 9535909 M10x30 (10.9) J. Post 65Nm 24-04-2013 © 574870/28-03-2018/3...
  • Página 5: Fitting Instructions

    * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschik- 1. Demonteer de achterlichtunits. Demonteer de bumper inclusief de sta- te gereedschappen en het gebruik van andere dan de voorgeschreven len stootbalk van het voertuig.
  • Página 6 Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems fitting the towbar. die beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- HINWEISE: bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- * Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs"...
  • Página 7 4. Monter l’attache-remorque à l’emplacement des points A . inexacte des présentes instructions de montage. 5. Monter le Brink Connector et compris la prise rabattable avec plaquet- MONTERINGSANVISNINGAR: 6. Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma.
  • Página 8 övriga dokument. mod bilen. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- * Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- det tilladte kugletryk.
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    4. Montar el gancho de remolque a la altura de los puntos A. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 5. Montar la Brink connector incluida la placa de enchufe batiente y la banda. Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per 6.
  • Página 10: Instrukcja Montażu

    3. Umieścić hak holowniczy w ramie podwozia. Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio. 5. Zamontować Brink Connector oraz skł adaną pł ytkę z gniazdami i 4. Zamontować hak holowniczy w punktach A. Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, con- listwę...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    * Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo- neuvoa koskevien papereiden kanssa. Ennen asennusta selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan koskee kyseistä autoa aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu- jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai...
  • Página 12: Szerelési Útmutató

    * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. si útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó. * A Brink nem vállal felelő sséget a nem megfelelő szerelésbő l közvet- len vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem 1.
  • Página 13 тормозной цепи и подачи горючего. * Удалите (если они имеются) пластмассовые затычки из приваренных гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след- © 574870/28-03-2018/12...
  • Página 14 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Disconnect Disconnect Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...
  • Página 15 ø 5mm ø 7mm Fig. 2 © 574870/28-03-2018/14...
  • Página 16 Copy of manufacturersplate Fig. 3 © 574870/28-03-2018/15...
  • Página 17 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Malline шаблон Szablon Šablona Sablon Lado interior Внутренняя Binnenkant Inside Innenseite Intérieur du Stötfångarens Kofangerens Lato interno del Puskurin del paracho- Wewnętrzna сторона бампе- bumper bumper Stoßstange pare-chocs insida inderside paraurti sisäpuolelle Vnitř...
  • Página 18 © 574870/28-03-2018/17...
  • Página 19 © 574870/28-03-2018/18...
  • Página 20 Template 5748 Place on outside bumper Cut out Cut out Underside bumper...

Tabla de contenido