Szerelési Utasítás; Руководство По Монтажу - RAVAK GLASSLINE GSKK4 Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

SZERELÉSI UTASÍTÁS
NÉGYRÉSZES ÍVES ZUHANYKABIN
A terméket a teljesen kész, kicsempézett fürdőszobába a megfelelő méretű beépített zuhanytálcára vagy csempézett aljazatra kell
beszerelni.
A megfelelő működés érdekében kizárólag szilárd falakra szabad szerelni. VIGYÁZAT! A beszerelési folyamat
közben helyezze az üvegelemeket mindig puha alátétre!
FIGYELEM! A zuhanykabint kizárólag a kicsempézett fal elé behelyezett RAVAK - vagy annak méreteivel megegyező
zuhanytálcára lehet ráhelyezni (ne legyen a zuhanytálcára rácsempézve)!
SZERELÉSI FOLYAMAT
1.
Terítse szét a termék üvegtábláit az ábra alapján aszerint, hogy balos vagy jobbos változatot szeretne. A 8 mm-es fix üvegfalon
a gyártó neve felülre kerül és kívülről nézve olvasható. A falnál van két rögzítő nyílás, míg az ajtó felszereléséhez a másik oldalon
négy nyílás. Az ajtó üvegtábláján két nyílás van a felfüggesztéshez, míg a másik oldalán középmagasságban egy nyílás van
a fogantyú számára. Az ajtó esetében a gyártó neve kerülhet felülre és alulra is,
fix falon csak az egyik oldalon vannak nyílások a felfüggesztéshez.A másik függőleges oldalra mágneses profilt helyezünk.
2.
A fix rész falhoz eső függőleges oldalára helyezze fel az 1-es számú műanyag tömítő profilt. A könnyebb felhelyezés érdekében
szappanos vízzel kenje be az üveg szélét.
3.
Afix rész másik oldalára helyezze fel a 2-es számú műanyag profilt.
4.
Szerelje fel az ajtótartó zsanérokat úgy, hogy az alsó rész a kiálló elemmel a fix részre, míg a felső rész az ajtóra kerüljön. A fix rész
másik oldalára szerelje fel a felfüggesztó zsanérokat, a derékszügű elem kerüljön belülre.
5.
Ugyanígy szerelje fel a másik fix falra is a felfüggesztő zsanérokat.
6.
Az ábra alapján jelölje ki a falon a zuhanytálca tetejétől mérve a felfüggesztő csavarok helyét. Vízmértékkel ellenőrizze le a mérés
helyességét, az állíthatóságot pedig úgy, hogy felhelyezi a fix falat a tálcára, és legyen 19 mm a tálca széle és az üveg között, illetve
kb. 2-3 mm a zuhanytálca és a fix fal között.
7.
Fúrjon ki 2
8 mm-es, 60 mm mély lyukat a falba és helyezze be a tipliket.A szemközti falon is tegyen ugyanígy.
VIGYÁZZON a falban elhelyezett elektromos kábelekre, gáz- és vízvezetékre!
8.
A termékhez csomagolt tiplik tégla vagy beton falak esetében használhatók, más típusú falakra a konstrukciónak és
a terhelhetőségnek megfelelő felfüggesztő elemeket kell használni. A mágneses profil felfüggesztéséhez használjon
4 hagyományos tiplit. Atiplik teherbíró képessége minimum 4,5 kN kell, hogy legyen.
9.
Állítsa vízszintbe a fix falat és csavarozza fel a
a műanyag támasztékokat.
10.
Az ajtó függőleges oldalára helyezze fel a mágneses profilt (2-3 ábra), és szerelje fel a fogantyút. Vigyázat, az üveg sérülését
elkerülendő, a fogantyú tartalmaz két műanyag alátétet és egy műanyag csövecskét, mely az összefogó csavarra kerül.
11.
Helyezze fel az ajtót. Ellenőrizze le a mágnesek záródását.
12.
Afix rész és az ajtó közötti távolság 4 mm kell, hogy legyen. A fix fal 2-3 mm-rel van a zuhanytálca fölött, míg az ajtó 32-33 mm-rel.
13.
A fix rész zsanérját ± 6mm-es nagyságban mozgatva változtathatja az ajtó helyzetét. Részleges változtatás tesz lehetővé
a felfüggesztő zsanér is.
14.
A megfelelően felszerelt termék esetében az üvegtáblák a termék tetején egy szintben kell, hogy legyenek, a fix fal és az ajtó is
párhuzamos kell, hogy legyen a zuhanytálcával. A mágnescsíkoknak is az ajtó egész hosszában tökéletesen kell záródniuk. A falbeli
(csempézésbeli) egyenletleségeket a felfüggesztő derékszögű zsanérok alá helyezett rugalmas alátétekkel lehet kiküszöbölni,
melyeket tartalmaz a termék. Ezzel az egész fix rész kihajlik a faltól vagy behajlik a fal felé. A zsanérok egy függőleges tengelyben
kell, hogy legyenek, és a kettő közötti távolság egyenletes kell, hogy legyen.
ELLENŐRIZZE LE a zsanérok rögzítését. Az üveg/zsanér közti nyomaték 4-5 Nm.
15.
Atömítő profilt tolja a fix részen ütközésig a falig.
16.
Az ajtó aljára helyezze vel a vízvető lecet.
17.
A küszöblecet tegye párhuzamosan az ajtóval a zuhanytálcára. Megfelelő helyeztében kb. 9 mm-rel kijjebb van az üveg szélétől.
18.
A tömítés RAVAK átlátszó tömítővel történik a termék külső feléről. Tömítjük a függőleges műanyag profil és a fal közötti részt,
a vízszintes rést a fix rész és a tálca között és a küszöbléc és a tálca ill. az üveg találkozása közötti részt. Az ajtón a mágnescsík és
a vízvető találkozási pontját tömítjük. Tömítővel csatlakoztatjuk a felfüggesztő zsanérokhoz a takaró elemeket. A takaróelem külseje
védőfóliával van ellátva.
19. Akitámasztóelem szerelése:
Amennyiben a termék része a fali kitámasztóelem, helyezze azt a fix fal tetejére úgy, hogy a másik vége a falra illeszkedjen.
A megfelelő helyzetben jelölje ki a falon a rögzítőcsavar helyét, fúrja ki a lyukat és helyezze be a
csavarral rögzítse a támasztóelemet és az ajtó beállítása után húzza be az uveghez rögzítő M 8 x 8 mm-es csavart.
FIGYELEM!
Tilos a terméket csiszolópasztával, oldószerekkel, acetonnal és hasonlókkal tisztítani. A gyártó a nem megfelelő szerelésből,
használatból vagy tisztításból eredő károkért felelősséget nem vállal. A karbantartás kizárólag a lakkozott részek, az üveg és
műanyag részek tisztítását jelenti speciális tisztítószerek segítségével. A gyártó a RAVAK ANTICALC, RAVAK ANTICALC
CONDITIONER termékcsaládot ajánlja. Az ANTICALC CONDITIONER megfelelően felújítja és fenntartja a RAVAK ANTICALC
réteg tulajdonságait. A RAVAK CLEANER az üvegfelületekre lerakódott szennyeződéseket távolítja el, de általánosan használható
egyéb fürdőszobai berendezési tárgyakra, csaptelepekre, akrilkádakra is. A RAVAK DESINFECTANT egy speciális tisztítószer
kimagasló fertőtlenítő és gombaölő tulajdonságokkal rendelkezik. A gyártó fenntartja magának a jogot a termékekkel kapcsolatos
innovációkra. A garancia 24 hónap a vásárlás napjától számítva. Minden egyéb, a szereléssel, használattal kapcsolatos
információért keresse fel az értékesítőt.
A csomagolóanyag és a termék hasznosítása a hasznos időtartam lejárta után:
A csomagolóanyag hasznosítható részeit (kartonpapír, műanyag fólia) használja fel Ön, vagy ajánlja fel további hasznosításra, vagy
újrafeldolgozásra. A nem hasznosítható részeket a hasznos élettartam lejárta után a hulladékokról szóló törvényeknek megfelelően
biztonságosan meg kell semmisíteni. A termék hasznos élettartamának lejárta után ajánlja fel a használható részeket (pl. fémek)
újrahasznosításra.
RAVAK HUNGARY Kft., 1142 Budapest, Erzsébet királyné útja 125, Tel.: +36 1 223-13-15, fax: +36 1 223-13-14
e-mail: ravak@mail.datanet.hu www.ravak.hu
de mindig csak kintről nézve olvasható.
5 x 60-as csavarok segítségével. A fix fal alátámasztásához használja
8 mm-es tiplit. Az
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
ДУШЕВОЙ УГОЛОК КРУГЛЫЙ ИЗ ЧЕТЫРЕХ ЧАСТЕЙ
Изделие устанавливается в законченный интерьер ванной комнаты в качестве надстройки на установленный душевой поддон или
облицованный кафелем каркас.
ВНИМАНИЕ: Стекло при манипуляции необходимо укладывать на мягкую поверхность!
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖА:
1.
Разложите отдельные стекла согласно схеме. На стене жесткой стенки толщиной 8 мм находится вверху логотип производителя,
который виден снаружи. У стены в стекле 2 отверстия для крепления, с противоположной стороны 4 отверстия для петель. У стекла
дверей 2 отверстия для петель и с противоположной стороны 1 отверстие для ручки. Логотип на стекле дверей может находиться
сверху или снизу, но
всегда виден с наружной стороны
2.
На вертикальную грань стекла прилегающего к стене наденьте уплотнительную планку. Для облегчения манипуляции
A másik
рекомендуем грань стекла под планкой смазать мыльным раствором.
3.
На противоположную грань стекла жесткой стенки двери наденьте планку 2.
4.
К стеклу прикрутите отдельные части петель так, чтобы нижняя часть со штекерем находилась на жесткой стенке и верхняя часть
на двери.
5.
На противоположную сторону жесткой стенки с внутренней стороны душевого уголка прикрутите держатель стена-стекло.
Аналогичным способом прикрутите держатели второй жесткой стенки.
6.
Согласно рисунку наметьте на стене в направлении от поддона вверх центры отверстий для крепления. Приложите жесткую
стенку к стене так, чтобы внешняя поверхность стекла находилась на расстоянии приблизительно 19 мм от внешней грани поддона
и на расстоянии приблизительно 2-3 мм над ним. По уровню определите правильное расположение петель.
7.
Высверлите отверстия
способом.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ на водопровод, газовую и электропроводку под штукатуркой!
8.
Прилагаемые дюбели пригодны для классических кирпичных и бетонных стен. Для специфических материалов стен должны
использоваться крепящие элементы соответствующей конструкции и прочности. Несущая способность дюбелей минимум 4,5 кН.
9.
Жесткую стенку выравните в вертикальном направлении и прикрутите шурупами
используйте прилагаемые пластмассовые детали.
10.
На вертикальную грань двери наденьте планку с магнитом (Рис. 2 - 3) и в отверстие двери прикрутите ручку. Внимание, для
предотвращения повреждения стекла между стекло и металл вставьте пластмассовые прокладки и на резьбу наденьте
пластмассовую трубочку. Аналогично следуйте и у второй половины двери.
11.
Вставьте двери в петли. Проверьте стыковку магнита дверей и в случае надобности отрегулируйте положение двери. Если
необходимо, магнит переверните.
12.
Зазор между стеклом жесткой стенки и дверью должен быть равномерным и составляет приблизительно 4 мм. Жесткая стенка
находится на высоте 2 - 3 мм и двери на высоте 32 - 33 мм над поддоном.
13.
Ослабляя болты в держателе жесткой стены можно сдвинуть двери в пределе ± 6 мм. Частичную регулировку дверей позволяет
тоже смещение укрепления петель.
14.
У правильно установленного изделия верхние грани стекол находятся в одной плоскости, жесткая стенка и двери паралельны
с гранью поддона и магниты плотно соприкасаются по всей длине. Неровные стены можно частично компенсировать эластичными
подкладками, которые вставляются снизу держателей на стену. Таким способом жесткая стенка сдвигается наружу или внутрь
душевого уголка. Штекеры петель должны находиться на одной вертикальной оси и зазор между верхними и нижними частями
петель должны быть одинаковыми.
Проверьте надежность винтовых соединений. Момент затяжки соединения стекло/петля 4 - 5 Нм.
15.
Уплотнительную планку жесткой стеклянной стенки передвиньте „до упора" к стене ванной комнаты.
16.
На нижнюю грань двери наденьте водоотводящий желобок.
17.
Пороговую планку расположите паралельно двери. В окончательном положении планка выдвинута на 9 мм вперед по
отношению к внешней грани стекла двери.
18.
Уплотнение прозрачным силиконом RAVAK проводится с наружной стороны изделия. Уплотняется вертикальное
соприкосновение стены с жесткой стенкой, горизонтальное соприкосновение поддона с жесткой стенкой и соприкосновение
пороговой планки с поддоном и стеклом. Силиконом крепятся заглушки петель и держателей. Наружная сторона заглушки
защищена съемной пленкой.
19. Выборочная установка держателя:
Если в комплект входит держатель, проверьте расположение держателя на верхней грани жесткой стенки. В намеченном положении
5 x 60-as
наметьте на стене центр отверстия, высверлите отверстие и вставьте дюбель ф 8 мм. Прикрутите держатель к стене шурупом
5 х 60 и после окончательной установки двери докрутите к стеклу установочный болт M 8 x 8мм.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
При уходе за изделием противопоказано применение механических абразивних веществ (например шлифовальные пасты)
и агрессивных химикатов (например растворители, ацетон и прочие). Производитель не несет ответственность за ущерб, возникший
неправильной установкой, применением или уходом за изделием. Уход за изделием состоит в протирании лакированных
и хромированных поверхностей, стекол и пластмасс тряпкой с применением специальных моющих средств. Производитель
рекомендует средства серии RAVAK ANTICALC: RAVAK ANTICALC CONDITIONER средство, которое поддерживает и обновляет
свойства защитного слоя RAVAK ANTICALC; RAVAK CLEANER предназначен для устранения загрязнений с поверхностей стекол
и рам душевых уголков, эмалированных и акриловых ванн, раковин и смесителей; RAVAK DESINFECTANT специальное чистящее
средство с явно выраженным антибактериальным и противогрибковым эффектом. Производитель оставляет за собой право
модернизации изделия. Срок гарантии 24 месяцев со дня продажи. Более подробную информацию по монтажу, применению и уходу
получите у продавца.
Манипуляция с упаковочным материалом и изделием после срока службы:
Подходящие элементы упаковки, например картон, скотч или полиэтиленновую пленку, предложите для повторной переработки.
Упаковку и изделие после срока службы нужно утилизировать безопасным способом согласно действующему законодательству.
После срока службы подходящие части (например металл) предложите для повторной переработки или утилизации
соответствующим способом.
OOO RAVAK ru, Priorova 24/2, 125 130 MOSKVA
Для обеспечения правильной работы изделие устанавливается на стену ванной комнаты!
.
8 мм на глубину 60 мм и вставьте дюбели. На противоположной стороне следуйте аналогичным
tel./fax: 7095 450 91 34, tel./fax: 7095 450 12 77
e-mail: ravak@inbox.ru
www.ravak.com
5 х 60. Для установки жесткой стенки

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido