Publicidad

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manuale di istruzioni
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
AREC.T
Heating Magnetic Stirrer
F20500051, F20510051
General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General /
Allgemeine Hinweise
Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
Prima dell'utilizzo dello strumento si raccomanda di leggere attentamente il seguente manuale operativo.
Avant d'utiliser l'instrument, il est recommandé de lire attentivement le présent manuel d'instructions.
Antes de utilizar el instrumento, le recomendamos que lea con atención el siguiente manual de funcionamiento.
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch
Caution, hot surface! / Attenzione, superficie calda! / Attention, surface chaude! / Prudencia, superficie caliente! /
Vorsicht, heiße Oberfläche!
Do not dispose of this equipment as urban waste, in accordance with EEC directive 2002/96/CE.
Non smaltire l'apparecchiatura come rifiuto urbano, secondo quanto previsto dalla Direttiva 2002/96/CE.
Ne pas recycler l'appareil comme déchet solide urbain, conformément à la Directive 2002/96/CE.
No tirar el aparato en los desechos urbanos, como exige la Directiva 2002/96/CE.
Dieses Gerät unterliegt der Richtlinie 2002/96/EG und darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
This unit must be used for laboratory applications only. The manufacturer declines all responsibility for any use of the
unit that does not comply with these instructions. If the product is used in a not specified way by the manufacturer or with
non specified accessories, product's safety may be compromised.
Questo strumento deve essere utilizzato solo per applicazioni di laboratorio. La società produttrice declina ogni
responsabilità sull'impiego non conforme alle istruzioni degli strumenti. Se il prodotto viene utilizzato in un modo non
specificato o con accessori non specificati dal costruttore stesso, la sicurezza del prodotto potrebbe essere compromessa.
Cet instrument ne peut être utilisé que pour des applications de laboratoire. Le fabriquant décline toute responsabilité
en cas d'utilisation non conforme aux instructions concernant ces instruments. Si le produit est utilisé d'une manière non
spécifiée par le fabricant ou accessoires non spécifiés, la sécurité du produit peut être compromise.
Este dispositivo sólo debe utilizarse para aplicaciones de laboratorio. El fabricante declina toda responsabilidad por el
uso no conforme a las instrucciones de los dispositivos. Si se utiliza el producto de una manera no especificada o con
accesorios no especificados de el fabricante, la seguridad del producto puede estar comprometida.
Dieses Gerät darf nur für Laboranwendungen verwendet werden. Der Hersteller lehnt jede Haftung für unsachgemäße
Verwendung oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ab. Wenn das Produkt in einer Weise verwendet wird, die
nicht vom Hersteller oder mit unsachgemäßer Zubehör angegeben , kann das Produkt die Sicherheit beeinträchtigt werden.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velp Scientifica AREC.T

  • Página 1 Instruction Manual Manuale di istruzioni Manuel d’instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung AREC.T Heating Magnetic Stirrer F20500051, F20510051 General Information / Informazioni Generali / Informations Générales / Información General / Allgemeine Hinweise Before using the unit, please read the following instruction manual carefully.
  • Página 2 This unit has been designed and manufactured in compliance with the following standards: Lo strumento è stato progettato e costruito in accordo con le seguenti norme: L’instrument a été conçu et fabriqué conformément aux normes suivantes: El dispositivo se ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las siguientes normas: Das Gerät wurde in Übereinstimmung mit folgenden Normen entwickelt und gebaut: Safety requirements for electrical equipment for measurement, control and for laboratory use Prescrizioni di sicurezza per apparecchi elettrici di misura, controllo e per l’utilizzo in laboratorio...
  • Página 3 Do not use with explosive and dangerous materials for which the equipment is not designed. The stirrer must not be used in explosive atmospheres, in bain-marie and to stir combustible liquids that have a low combustion temperature. The minimum fire point of flammable solution is 750 °C. Only small amounts (< 50 ml) of flammable liquid can be used with the device. Vietato l’uso con materiale esplosivo e pericoloso per cui l’apparecchio non è...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents / Indice / Index / Índice / Inhalt INTRODUCTION ................................7 ASSEMBLY AND INSTALLATION ........................... 7 2.1 E ............................7 LECTRICAL CONNECTIONS 2.2 S ..................................7 TART OPERATING CONTROLS ............................... 7 3.1 T ............................7 URNING ON AND REGULATING 3.2 S ................................
  • Página 6 3.3 F ..............................16 EHLERMELDUNGEN WARTUNG ..................................16 4.1 R ................................16 EINIGUNG TECHNISCHE MERKMALE ............................16 ACCESSORIES / ACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESORIOS / ZUBEHÖR & SPARE PARTS / PARTI DI RICAMBIO / PIÈCES DE RECHANGE / REFACCIONES / ERSATZTEILE ..............17 WIRING DIAGRAM / SCHEMA ELETTRICO / SCHEMA ELECTRIQUE / ESQUEMA ELÉCTRICO / SCHALTPLAN 18 DECLARATION OF CONFORMITY / DICHIARAZIONE DI CONFORMITA / DECLARATION DE CONFORMITE / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG...
  • Página 7: Introduction

    The AREC.T is used to mix liquids using a magnetically driven stir bar placed inside the vessel. The size and shape of the magnetic stir bar determines the stirring efficiency at any given speed. It is therefore advisable to choose the most suitable magnetic stir bar in relation to the quantity and characteristics of the liquid and the type of vessel used.
  • Página 8: Setting Mode

    3.3 Error messages If an error message appears on the display, please contact VELP Scientifica’s technical service department. When the display shows an error message, the stirring and heating functions stop automatically. NOTE: To remove the error message disconnect the instrument from the power supply.
  • Página 9: Introduzione

    1. Introduzione L’agitatore magnetico riscaldante con testa in ceramica modello AREC.T, è una soluzione adatta per tutte quelle applicazioni che richiedono una precisa regolazione della velocità di agitazione e della temperatura della piastra riscaldante. La piastra riscaldante in materiale ceramico (1) consente di ottenere temperature di lavoro più elevate rispetto a quelle tradizionali in alluminio e tempi di riscaldamento più...
  • Página 10: Programmazione Parametri

    Per l’avvio e la programmazione del temporizzatore azionare la relativa manopola. Quando la manopola viene premuta il display visualizza il tempo programmato e il led “time” si illumina. Ruotando la manopola è possibile selezionare il tempo desiderato da 1 a 999 minuti; il conteggio del tempo parte automaticamente ed il led “Countdown” si illumina in modo intermittente.
  • Página 11: Introduction

    à pratiquement tous les types d'agressions chimique ou mécanique; les caractéristiques de sa surface ne s'altèrent pas avec le temps. AREC.T est utilisé pour mélanger des liquides par entraînement magnétique d'un barreau aimanté placé dans le récipient. La taille et la forme du barreau aimanté déterminent l'efficacité de l'agitation elle-même pour une vitesse d'agitation donnée.
  • Página 12: Mode De Reglage

    3.3 Messages d'erreur Si l'écran affiche un message d'erreur, merci de contacter le Service Après-Vente de VELP Scientifica. Lorsque l'écran affiche un message d'erreur, les fonctions d'agitation et de chauffage s'arrêtent automatiquement. NB: pour supprimer le message d'erreur, déconnecter l'appareil du secteur.
  • Página 13: Introducción

    El agitador AREC.T se utiliza para mezclar líquidos por medio de agitador magnético colocado dentro de un recipiente. NOTA: es importante elegir la barrita de agitación magnética más adecuada según la cantidad, el líquido que se agita y al tipo de vaso.
  • Página 14: Programación De Parámetros

    Gira el pomo para ajustar el tiempo de funcionamiento de 1 a 999 minutos. La cuenta del tiempo inicia automáticamente y el led "Countdown" se ilumina de forma intermitente. Cuando el tiempo expira, calefacción y agitación se detienen automáticamente y la pantalla muestra END. 3.2 Programación de parámetros Para entrar en el menú...
  • Página 15: Einführung

    Bitte überprüfen Sie nach dem Auspacken den einwandfreien Zustand des Gerätes. Im Lieferumfang sind enthalten: • • • Magnetrührer mit Heizung AREC.T Netzkabel Bedienungsanleitung 2.1 Anschluss an das Stromnetz Bitte stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, waagerechten Oberfläche auf. Prüfen Sie bitte vor dem Anschluß an das Stromnetz, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist und der Drehknopf auf Linksanschlag steht.
  • Página 16: Einstellungsmodus

    3.2 Einstellungsmodus Drehen Sie den linken Knopf zweimal vom Minimum zum Maximum bei der Visualisierung der Software-Version, um in den Einstellungsmodus zu gelangen. Indem Sie den linken Knopf drehen, ist es möglich, von einem der folgenden Parameter auf den Nächsten weitergeben: Parameter gezeigt Standardwert Angebot...
  • Página 17: Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör & Spare Parts / Parti Di Ricambio / Pièces De Rechange / Refacciones / Ersatzteile

    6. Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör & Spare parts / Parti di ricambio / Pièces de rechange / Refacciones / Ersatzteile Accessories / Accessori / Accessoires / Accesorios / Zubehör A00001056 A00001060 A00001061 A00001071 A00001072 A00001073 A00001069 A00001056 Magnetic stir bar Ø.
  • Página 18: Wiring Diagram / Schema Elettrico / Schema Electrique / Esquema Eléctrico / Schaltplan

    8. Declaration of conformity / Dichiarazione di conformità / Déclaration de conformité / Declaración de conformidad / Konformitätserklärung We, the manufacturer VELP Scientifica, under our responsibility declare that the product is manufactured in conformity with the following standards: Noi, casa costruttrice VELP SCIENTIFICA, dichiariamo sotto la ns. responsabilità che il prodotto è conforme alle seguenti norme: Nous, VELP Scientifica, déclarons sous notre responsabilité...
  • Página 20 Radiation Detector Rilevatore di Radiazioni Open Circulating Baths Bagni Termostatici Pumps Pompe 10005278/A9 www.velp.com VELP Scientifica Srl 20865 Usmate (MB) ITALY Distributed by: Via Stazione, 16 Tel. +39 039 62 88 11 Fax. +39 039 62 88 120 We respect the environment by printing our manuals on recycled paper.

Este manual también es adecuado para:

F20500051F20510051

Tabla de contenido