Miele PFD 104 SCVi Instrucciones De Manejo
Miele PFD 104 SCVi Instrucciones De Manejo

Miele PFD 104 SCVi Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para PFD 104 SCVi:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas industrial
PFD 104 SCVi
es-ES
 Es imprescindible que lea las instruccio-
nes de manejo antes del emplazamiento, insta-
lación y puesta en funcionamiento del aparato
para evitar posibles daños tanto al usuario co-
mo al aparato.
M.-Nr. 11 676 160

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele PFD 104 SCVi

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas industrial PFD 104 SCVi es-ES  Es imprescindible que lea las instruccio- nes de manejo antes del emplazamiento, insta- lación y puesta en funcionamiento del aparato para evitar posibles daños tanto al usuario co- mo al aparato. M.-Nr. 11 676 160...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Su contribución a la protección del medio ambiente ........19 Primera puesta en funcionamiento..............20 Ajustes básicos ....................20 Ajustar el idioma..................... 20 Configurar Miele@home ................. 20 Ajustar la hora ....................21 Ajustar la dureza del agua ................21 Miele@home ......................22 Abrir la puerta......................
  • Página 3 Contenido Detergente ......................44 Campo de aplicación ..................44 Dosificación del detergente................. 45 Dosificación del detergente................. 46 Cambio de detergente..................48 Funcionamiento ....................49 Conectar el lavavajillas ..................49 Seleccionar un programa ..................49 Indicación de la duración del programa .............. 50 Iniciar un programa .....................
  • Página 4 Base de datos EPREL ..................85 Para laboratorios de ensayo................85 Garantía ....................... 85 Instalación......................86 Conexión eléctrica....................86 Sistema de protección antifugas de Miele ............87 Entrada de agua ....................87 Conectar el desagüe ................... 89 Datos técnicos....................90 Ajustes ......................91 Abrir el menú...
  • Página 5: Indicaciones Para Las Instrucciones

    Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Este tipo de indicación contiene información concerniente a la seguridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de manejo indica- dos y las normas de procedimiento. Indicaciones Las indicaciones contienen información que debe tenerse especialmente en cuenta.
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior g Conjunto de filtros b Bandeja portacubiertos MultiFlex 3D h Depósito de sal (según modelo) i Placa de características c Cesto superior (según modelo) j Depósito para el abrillantador d Brazo aspersor central k Depósito para el detergente e Ventilación...
  • Página 7: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos a Tecla sensora  Conexión/Descone- g Tecla sensora Secado adicional xión Activación del secado. Para conectar y desconectar el lava- h Tecla sensora  Timer vajillas. Para elegir un inicio de programa b Control óptico de funcionamiento posterior.
  • Página 8: Funcionamiento Del Display

    Descripción del aparato Con la tecla sensora OK confirmará los Funcionamiento del display mensajes o ajustes y podrá cambiar al Mediante el display se puede seleccio- siguiente menú o a otro nivel de menú. nar o ajustar lo siguiente: En  otros programas/ajustes se - el programa muestra en la parte derecha del display una barra de desplazamiento .
  • Página 9: Uso Apropiado

    Uso apropiado Este lavavajillas industrial cumple todas las normas de seguridad vigentes. El manejo indebido puede causar daños materiales y provocar lesiones personales y daños materiales. Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en funcionamiento este lavavajillas industrial. Contienen indicaciones importantes para la seguridad, el uso y el mantenimiento.
  • Página 10 Esta lámpara solo se puede utilizar para el uso previs- to. No es apropiada para iluminación ambiental. La sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado por Miele o por el Servicio Post-venta. Este lavavajillas incluye más fuentes de luz de la clase de eficiencia energética D.
  • Página 11: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Si la puerta no se puede ajustar correctamente, póngase en contac- to con el Servicio Post-Venta de Miele. El peso máximo de la placa frontal, que se puede compensar en el lugar de instalación con los resortes incluidos, es de 10–12 kg (se-...
  • Página 12 ¡El lavavajillas dañado puede poner en riesgo su seguri- dad!  Desconecte inmediatamente un lavavajillas dañado o con fugas e informe al Servicio Post-venta Miele, a un distribuidor Miele o a un técnico cualificado.  Las piezas defectuosas deberán sustituirse únicamente por pie- zas de repuesto originales de Miele.
  • Página 13 Un cable de conexión dañado deberá sustituirse por otro cable de conexión adecuado. Por motivos de se- guridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal del Servicio Post-venta de Miele o un técnico cualificado.
  • Página 14 El sistema Waterproof funciona aunque el lavavajillas esté apagado. Sin embargo, no deberá estar desconectado de la red eléctrica.  Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa- rado por el Servicio Post-venta autorizado de Miele.
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  El lavavajillas ha sido diseñado únicamente para funcionar con agua y con productos de limpieza aptos para el mismo y no se de- berá poner en funcionamiento con disolventes orgánicos ni líquidos inflamables.
  • Página 16 (p. ej. reacción de gas detonante).  Miele no se responsabiliza de los efectos de los productos quími- cos de limpieza sobre el material a lavar. Tenga en cuenta las indica- ciones del fabricante del producto de limpieza acerca de las condi- ciones de almacenamiento, uso y dosificación.
  • Página 17 Advertencias e indicaciones de seguridad  No deberán emplearse, p. ej., mangueras o dispositivos con agua a alta presión para limpiar el lavavajillas o las áreas en las inmedia- ciones del mismo.  Cerciórese de que los cubiertos cortantes y puntiagudos que se coloquen en posición vertical no puedan ocasionar lesiones.
  • Página 18  Transporte el lavavajillas exclusivamente vacío y fije previamente todas las piezas sueltas como, p. ej., cestos, mangueras y cables. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar las advertencias e indicaciones de seguridad.
  • Página 19: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 20: Primera Puesta En Funcionamiento

     Seleccione con las teclas senso- vés de los demás pasos. ras  el idioma deseado y, dado el caso, el país y confirme con OK. Para saber más sobre Miele@home, consultar el capítulo «Ajustes», aparta- Encontrará más información sobre el do «Miele@home».
  • Página 21: Ajustar La Hora

    Primera puesta en funcionamiento Ajustar la hora Ajustar la dureza del agua El display cambia al ajuste de la dureza En caso de conexión a la red WiFi la del agua. hora se actualiza automáticamente. - Programa exactamente la dureza del El display cambia al ajuste de la hora.
  • Página 22: Miele@Home

    Miele, como por ejemplo, la App abrillantador (véase el capítulo «Pri- Miele@mobile mera puesta en funcionamiento», - una cuenta de usuario de Miele. Es apartado «Sal regeneradora» y «Abri- posible crear la cuenta de usuario a llantador»). través de las soluciones de conexión ...
  • Página 23 Por lo tanto, no se garantiza la total dis- App Miele@mobile ponibilidad de las funciones ofrecidas. Disponibilidad de Miele@home El uso de la App Miele@mobile o de otras soluciones de conexión en red de- pende de que el servicio Miele@home esté disponible en su país.
  • Página 24: Abrir La Puerta

    Primera puesta en funcionamiento La capacidad de funcionamiento de Mientras se recoge no lo agarre fir- todos los lavavajillas se comprueba de memente, de lo contrario podrían fábrica. Los restos de agua se deben producirse anomalías. a esta comprobación y no indican un Si abre la puerta durante el funciona- uso previo del lavavajillas.
  • Página 25: Ayuda Para La Apertura De La Puerta

    Primera puesta en funcionamiento Ayuda para la apertura de la puerta En caso de que la apertura de la puerta con golpecitos no funcione o en caso de que se produzca un corte en el su- ministro eléctrico, puede abrir la puerta manualmente siguiendo las siguientes indicaciones.
  • Página 26: Sal Regeneradora

    Primera puesta en funcionamiento Sal regeneradora  Daños producidos por un tipo de sal inadecuado. El lavavajillas necesita agua blanda (po- bre en cal) para poder lograr buenos re- Algunos tipos de sal podrían conte- ner componentes insolubles en agua sultados de lavado.
  • Página 27: Llenar El Depósito De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Llenar el depósito de sal Rellenar de sal  Después de finalizar un programa re- Antes de llenar el depósito de sal por llene la sal en cuanto se muestre el primera vez, introduzca aprox. 2 l de mensaje  ...
  • Página 28: Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos multifunción, no necesita El abrillantador es necesario para el introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que No obstante, obtendrá los mejores el agua forme una película y escurra de resultados de limpieza y secado utili- la vajilla con mayor facilidad después zando detergentes combinados con...
  • Página 29: Introducir Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento  Cierre la tapa hasta que encaje clara- Introducir abrillantador mente, ya que de lo contrario el agua podría penetrar en el depósito de abrillantador durante el lavado.  Si se ha derramado abrillantador, lim- pie bien los restos para evitar que en el siguiente programa se forme exce- siva espuma.
  • Página 30: Lavado Respetuoso Con El Medio Ambiente

    Lavado respetuoso con el medio ambiente - Seleccione el programa  ECO para Lavado económico un lavado económico. Este programa Este lavavajillas funciona de forma su- es el más eficiente en relación con el mamente económica en lo que se refie- consumo combinado de agua y elec- re al consumo energético y de agua.
  • Página 31: Indicaciones De Consumo Ecofeedback

    Lavado respetuoso con el medio ambiente 2. Mostrar el consumo Indicaciones de consumo EcoFeedback Al final del programa puede hacer que se muestre el consumo real de agua del Mediante la función «Consumo» obten- programa desarrollado. drá información sobre el consumo de energía y agua de su lavavajillas (véase ...
  • Página 32: Distribución De La Vajilla Y Los Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos - Si es posible, coloque las piezas Advertencias generales hondas inclinadas para que el agua Retire los restos de comida de mayor pueda salir. tamaño. - Asegúrese de que los brazos asper- No es necesaria una limpieza previa ba- sores no quedan bloqueados por pie- jo el grifo.
  • Página 33 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no apropiada:  Daños provocados por detergen- - Cubiertos o vajilla de madera o con tes alcalinos. partes de madera: podrían deteriorar- Las piezas de aluminio (p. ej. los fil- se. Además los pegamentos que se tros de grasa de una campana ex- utilizan no son aptos para el lavavaji- tractora) pueden resultar dañadas.
  • Página 34: Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar las tazas en el soporte Cesto superior FlexCare Siga también las indicaciones que Es posible colocar tazas, fuentes pe- aparecen en el capítulo «Distribución queñas y otras piezas planas de la vaji- de la vajilla y los cubiertos», apartado lla en el soporte para tazas FlexCare.
  • Página 35 Distribución de la vajilla y los cubiertos Ajustar el soporte para tazas Cómo colocar los elementos de sili- FlexCare cona del soporte para tazas FlexCare Es posible ajustar en 2 niveles la altura Las copas de pie alto quedan bien suje- y profundidad del soporte para tazas.
  • Página 36 Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Es posible abatir uno de cada dos spi- kes de las filas de spikes delanteras de- rechas para poder colocar mejor, p. ej. tazones para muesli.  Presione la palanca amarilla hacia abajo ...
  • Página 37: Ajustar El Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Para reajustar el cesto superior hacia Ajustar el cesto superior arriba: A fin de ganar espacio para utensilios  Tire del cesto hacia arriba hasta que altos en los cestos superior o inferior, encaje.
  • Página 38: Cesto Inferior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Abatir los spikes Cesto inferior Las filas delanteras de spikes sirven pa- Observe también las indicaciones que ra lavar platos, platos hondos, bande- aparecen en el capítulo «Distribución jas, cuencos y platos de tazas. de la vajilla y los cubiertos», apartado «Ejemplos de distribución»...
  • Página 39 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar la cristalería en el so- Los MultiClips le permiten colocar con porte FlexCare con MultiClips seguridad piezas ligeras sobre el sopor- te para copas, p. ej. piezas de plástico. El acabado de silicona garantiza que la delicada cristalería quede perfectamen- te sujeta y estable en el cesto.
  • Página 40 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cómo colocar la rejilla para copas al- Abatir el soporte para botellas En el soporte para botellas se lavan con La rejilla para copas altas permite fijar seguridad recipientes estrechos como vasos y copas especialmente altos. p. ej.
  • Página 41: Bandeja Portacubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Es posible desplazar la sección izquier- Bandeja portacubiertos da hacia el centro para poder colocar Observe también las indicaciones que las piezas de la vajilla ma´s altas y las aparecen en el capítulo «Distribución copas altas en el cesto superior (ver ca- de la vajilla y los cubiertos», apartado pítulo «Cesto superior», apartado «Có-...
  • Página 42: Ejemplos Para La Disposición De La Vajilla

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 43 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 44: Detergente

    No respire detergente en polvo. No trial puede realizar su pedido cómoda- ingiera detergente. Vaya inmediata- mente en la página web de Miele: mente al médico si respira o ingiere https://shop.miele-professional.de/pro- detergente. care-shine/ Evite que los niños entren en contac-...
  • Página 45: Dosificación Del Detergente

    Encontrará las pastillas adecuadas En el caso del detergente en polvo, in- en la gama de detergentes Miele. dican, según el fabricante y el granula- Cuando se utilizan detergentes multi- do, el nivel de llenado aproximado en función (pastillas que además de la...
  • Página 46: Dosificación Del Detergente

    Detergente Dosificación del detergente Se debe evitar que el detergente atasque la tapa del compartimento de detergente. Esto podría hacer que la tapa no se abra durante el progra- No llene el compartimento en exce-  Cierre también el envase de deter- gente.
  • Página 47 «Menú Ajustes, DOS exter- na».. Con tipos especiales de suciedad y cuando se dosifica en líquido, diríjase al Servicio Post-venta de Miele para adaptar de forma óptima el detergente a cada situación concreta. Llenar o sustituir el depósito El módulo DOS está...
  • Página 48: Cambio De Detergente

    Detergente Cambio de detergente Si desea cambiar de detergente, previa- mente habrá que enjuagar el sistema dosificador con agua para evitar una re- acción de los distintos detergentes.  Retire la lanza de succión del bidón y colóquela en un recipiente con agua. ...
  • Página 49: Funcionamiento

    Funcionamiento Conectar el lavavajillas Seleccionar un programa  Abra el grifo de la toma de agua si Seleccione siempre el programa en fun- estuviera cerrado. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Abra la puerta. En el capítulo «Relación de progra- ...
  • Página 50: Indicación De La Duración Del Programa

    Funcionamiento Indicación de la duración del Iniciar un programa programa  Inicie el programa cerrando la puerta. Confirme los mensajes mostrados En el display se muestra la duración previamente en el display con OK. prevista del programa seleccionado an- tes de que se inicie. Durante el desarro- El control óptico de funcionamiento se llo del programa, con la puerta abierta, ilumina a modo de confirmación para...
  • Página 51: Fin Del Programa

    Funcionamiento Fin del programa  Daños provocados por vapor de agua. Al final de un programa el control óptico de funcionamiento parpadea lentamen- El vapor de agua puede dañar los cantos de las encimeras delicadas si te cuando la puerta está abierta y, dado el caso, se emiten señales acústicas.
  • Página 52: Cómo Desconectar El Lavavajillas

    Funcionamiento Cómo desconectar el lavavaji- Extraer la vajilla llas ¡La vajilla caliente es sensible a los gol- pes! Por tanto, una vez desconectado  Abra la puerta. el lavavajillas, deje que la vajilla se en-  Puede desconectar el aparato en fríe hasta que pueda cogerla sin que- cualquier momento pulsando la te- marse.
  • Página 53: Interrumpir Un Programa

    Funcionamiento  Confirme la consulta Desconectar apa- Interrumpir un programa rato con OK. El programa se interrumpe en cuanto se Si desea seleccionar otro programa: abre la puerta.  En caso de dosificación manual de Si cierra nuevamente la puerta en el detergente, compruebe si el compar- plazo de 4 segundos, transcurridos timento para el detergente sigue ce-...
  • Página 54: Opciones De Programa

    Opciones de programa Tiempo restante  Opciones La opción Tiempo restante  está pre- Antes de que el programa comience seleccionada por defecto y muestra el puede seleccionar o deseleccionar las tiempo que queda hasta que finalice el opciones mediante la tecla correspon- programa.
  • Página 55: Timer

    Una vez activado el timer, después de unos minutos se desconectan todas las indicaciones para ahorrar energía. También puede activar un timer a tra- vés de la app Miele@mobile.
  • Página 56 Opciones de programa Ajustar «Inicio a las» Ajustar «Fin a las» En la función Inicio a las puede ajustar la En la función  Fin a las indique a qué ho- hora exacta de inicio del programa que ra, como muy tarde, debería finalizar el desee.
  • Página 57 SmartStart (véase el capítulo «Ajus- tes», apartado «Miele@home»).  Ajuste las horas con las teclas senso- ras  y confirme con OK. En caso de que su proveedor de electri- cidad le ofrezca este servicio, llegará...
  • Página 58 Ahora puede poner en funcionamiento el programa o desconectar el lavavaji- llas. Si desconecta el lavavajillas durante el trascurso de un timer, el timer se can- celará. Puede modificar o eliminar la hora del timer ajustado a través de la app Miele@mobile.
  • Página 59: Activar El Inicio A Distancia

    La opción «Manejo a distancia» perma- Activar el inicio a distancia  necerá activa hasta que la vuelva a de- A través de la app Miele@mobile es po- sactivar con la tecla . La opción tam- sible poner en funcionamiento el lava- bién permanecerá...
  • Página 60: Relación De Programas

    Relación de programas Programa Aplicación Detergente La siguiente información hace referencia a los productos de limpieza de Miele. Tenga en cuenta los datos del fabricante. Depósito para el detergente   Para restos de alimentos frescos, sin adherir. 20–25 g Corto o 1 pastilla ...
  • Página 61 Relación de programas Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado inter- Aclarado Secado Auto Open medio 60-65 °C 65 °C 40 s 20 min 1 min 30 s 65 °C 65 °C 6 min 3 min 30 min 2 min 75 °C 65 °C 6 min 6 min 3 min 30 min 2 min 50 °C 50 °C 1 min 3 min 2 min 20 min 51,5 °C 48 °C 44 min...
  • Página 62 Relación de programas Programa Consumo Duración Energía eléctrica Agua Agua fría Agua caliente Agua fría Agua caliente 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW  Corto 1,4 kWh 0,9 kWh 14,7 l 53 min 22 min 36 min 17 min ...
  • Página 63 Relación de programas Valores de consumo en el programa ECO Programa Consumo Duración Energía eléctrica Agua Agua fría Agua caliente Agua fría Agua caliente 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW 2,1 kW 7,3 kW  0,950 kWh 0,6 kWh 12 l 250 min...
  • Página 64: Limpieza Y Mantenimiento

    - Todos los cestos y complementos pecial (que podrá adquirir a través del Durante el mantenimiento también se Servicio Post-venta de Miele o en la realiza el control de funcionamiento de tienda online de Miele). Al hacerlo, ten- los siguientes puntos: ga en cuenta las indicaciones del enva- se de detergente.
  • Página 65: Limpieza De La Junta De La Puerta Y De La Puerta

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la junta de la Limpiar el frontal del aparato puerta y de la puerta  Daños producidos por la sucie- Los chorros de agua no llegan ni lim- dad. pian las juntas de la puerta ni los latera- Si se deja que la suciedad actúe du- les de la puerta del lavavajillas.
  • Página 66 Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- cies durante la limpieza, nunca utili- - productos de limpieza que conten- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- ros, - productos de limpieza descalcifica- dores, - productos de limpieza abrasivos, p. ej., líquidos o en polvo, o piedras de limpieza, - productos de limpieza que conten-...
  • Página 67: Limpieza De Los Brazos Aspersores

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de los brazos asper- sores Los restos de comida pueden deposi- tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as- persores (aproximadamente cada 2–4 meses).  Daños en el sistema propulsor ocasionados por partículas de sucie- dad.
  • Página 68 Limpieza y mantenimiento Limpieza de los brazos aspersores Colocar los brazos aspersores  Vuelva a colocar los brazos superior y central.  Coloque de nuevo el brazo aspersor inferior y asegúrese de que el conjun- to de filtros quede al mismo nivel que la base de la cuba.
  • Página 69: Comprobación De Los Filtros De La Cuba

    Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base  Retire el brazo aspersor inferior (véa- de la cuba retiene la suciedad más se el capítulo «Limpieza y manteni- gruesa del agua de lavado.
  • Página 70 Limpieza y mantenimiento  Retire el microfiltro del conjunto de  Gire la unión roscada en sentido ho- filtros tirando de la arandela sintética rario hasta que la flecha del cristal vi- hacia abajo para limpiar el interior de sor apunte al símbolo del candado .
  • Página 71: Limpieza Del Filtro De La Entrada De Agua

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de la entra- da de agua Para proteger la válvula de entrada de agua se ha instalado un filtro en la unión roscada de la manguera. Si el fil- tro está sucio no podrá entrar suficiente agua en la cuba.
  • Página 72: Limpieza De La Bomba De Desagüe

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la bomba de desa- güe Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de- sagüe puede estar bloqueada por cuer- pos extraños. Puede eliminar con facili- dad los cuerpos extraños.
  • Página 73 Limpieza y mantenimiento  Daños producidos por una lim- pieza incorrecta. Los componentes son delicados y pueden resultar dañados durante la limpieza. Limpie con cuidado la bomba de de- sagüe. Por debajo de la tapa se encuentra la bomba de desagüe (flecha). ...
  • Página 74: Solución De Pequeñas Anomalías

    Las reparaciones inadecuadas pueden representar un peligro importante para el usuario. Las reparaciones solo pueden ser llevadas a cabo por el Servicio Post-venta de Miele, personal autorizado por Miele o un técnico especialista cualificado. Anomalías técnicas Problema Causa y solución El lavavajillas no se po- La puerta no está...
  • Página 75: Mensajes De Anomalía

    Si se indica nuevamente el aviso de anomalía, signifi- ca que se ha producido una anomalía técnica.  Desconecte el lavavajillas.  Cierre la toma de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. El sistema Waterproof se ha activado.    Waterproof ...
  • Página 76: Abridor De Puerta

    «Abrir la puerta») y conecte de nuevo el lavavaji- llas.  Si aparece de nuevo el aviso de anomalía, pónga- se en contacto con el Servicio Post-venta de Miele. La puerta no se cierra automáticamente. En algunas circunstancias la puerta se bloquea con un objeto.
  • Página 77: Anomalía En La Entrada De Agua

    (véase el capítulo «Instalación», apartado «Tendido de mangueras»). Se ha producido una anomalía técnica.    Anomalía F18  Desconecte el lavavajillas.  Cierre la toma de agua.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele.
  • Página 78: Anomalía En El Desagüe

    Solución de pequeñas anomalías Anomalía en el desagüe Problema Causa y solución El piloto de funciona- Antes de que solucione la anomalía: miento óptico parpadea  Desconecte el lavavajillas. rápidamente. Anomalía durante el desagüe. Se emite una señal En la cuba puede haber agua. acústica.
  • Página 79: Problemas Generales Con El Lavavajillas

     Vuelva a conectar la iluminación de la cuba (ver capítulo «Ajustes», apartado «BrilliantLight»). La iluminación de la cuba está defectuosa.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. Después del lavado Cuando se repuso el detergente, el compartimento quedan restos de deter- aún estaba húmedo.
  • Página 80 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Tras finalizar el progra- Antes de que solucione la anomalía: ma hay agua en la cuba.  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros en la cuba está obstruido.  Limpie el conjunto de filtros (ver capítulo «Limpie- za y mantenimiento», apartado«...
  • Página 81: Ruidos

    Solución de pequeñas anomalías Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba  Abra con precaución la puerta y coloque la vajilla de otra manera para que no interrumpa el recorri- do de los brazos aspersores.
  • Página 82: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    Solución de pequeñas anomalías Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo «Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos». El programa era demasiado suave. ...
  • Página 83 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución La vajilla no se seca o La cantidad de abrillantador es insuficiente o el de- los vasos y los cubier- pósito del abrillantador está vacío. tos presentan manchas.  Introduzca abrillantador, aumente la cantidad de dosificación o cambie de producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (véase el ca- pítulo «Primera puesta en funcionamiento», apar-...
  • Página 84 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución En la vajilla se han for- La cantidad de abrillantador es demasiado escasa. mado manchas blan-  Aumente la cantidad de dosificación (ver capítulo cas. Los vasos y los cu- «Ajustes», apartado «Abrillantador»). biertos presentan un No se ha introducido sal en el depósito de sal.
  • Página 85: Servicio Post-Venta

    Miele o al Servicio Post- base de datos de productos europea venta de Miele. (EPREL). Puede acceder a ella a través Es posible concertar una cita con el de este enlace: https://eprel.ec.euro-...
  • Página 86: Instalación

    - Al sustituir el cable de conexión a red deberá utilizarse exclusivamente un repuesto original Miele o un cable co- rrespondiente con terminales de ca- ble. - ¡Véanse los datos técnicos especifi- cados en la placa de características...
  • Página 87: Sistema De Protección Antifugas De Miele

    50 y 1000 kPa Para el sistema de protección contra (0,5 y 10 bares). agua, Miele garantiza una amplia pro- Si la presión es menor, en el display tección contra daños originados por el se muestra el mensaje de anomalía agua a lo largo de toda la vida útil del...
  • Página 88 *INSTALLATION* Instalación Regulación para Alemania y Suiza  Conecte el lavavajillas únicamen- Debido a las disposiciones nacionales te a una red de tuberías completa- en materia de protección del agua pota- mente purgada para evitar daños en ble, la válvula antirretorno adjunta debe el aparato.
  • Página 89: Conectar El Desagüe

    *INSTALLATION* Instalación Tendido de la manguera cuando el Conectar el desagüe desagüe se encuentra en una posi- - En el desagüe del lavavajillas se ha ción baja instalado una válvula antirretroceso Si la conexión del desagüe estuviera si- de tal forma que el agua sucia no tuada a menor altura que la guía de las pueda acceder al lavavajillas a través ruedas del cesto inferior en la puerta,...
  • Página 90: Datos Técnicos

    Valores de emisión de ruido Nivel de potencia acústica LwA 45 dB (A) Nivel de presión acústica LpA 32,5 dB (A) Distintivos de calidad VDE, EMC Antiparasitario Identificación CE Directriz de máquinas 2006/42/EG Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany...
  • Página 91: Ajustes

    Ajustes Modificar los ajustes Es posible ajustar el manejo del lava- vajillas a diferentes necesidades modi-  Utilice las teclas  para seleccionar ficando los ajustes. el punto de menú que desee modifi- car y confirme con OK. Puede modificar los ajustes en cual- quier momento.
  • Página 92: Idioma

    Ajustes Idioma  Indicación horaria El display puede mostrar diferentes La hora actual es necesaria para utilizar idiomas. la opción «Timer». Mediante el submenú Idioma  puede Ajuste del formato de la hora cambiar el idioma mostrado, así como Puede decidir que se indique y se el país si fuera necesario.
  • Página 93: Dureza Del Agua

    Ajustes Dureza del agua °d mmol/l °f Display Su lavavajillas está equipado con un sistema descalcificador. - Programe exactamente la dureza del agua de su domicilio. - En caso necesario, consulte el grado de dureza exacto del agua a la em- presa de abastecimiento de agua lo- cal de su ayuntamiento.
  • Página 94: Abrillantador

    Ajustes Abrillantador Dosificación externa Para obtener un resultado óptimo de la- Active la dosificación automática del vado, puede adaptar la cantidad de do- detergente líquido si ha conectado un sificación de abrillantador. módulo de dosificación externo dispo- La cantidad de dosificación se puede nible opcionalmente.
  • Página 95: Unidad De Temperatura

    Ajustes Inicie el programa  «Prelavado frío» Caudal DOS directamente después de finalizar la De fábrica se ajusta un caudal de purga para aclarar y diluir el detergente 60 ml/min. El caudal se puede modifi- que haya podido entrar. car en pasos de 5 ml/min de 10– 150 ml/min.
  • Página 96: Miele@Home

    Ajustes Configurar Miele@home Miele@home Opcionalmente puede conectar el lava- Su lavavajillas está equipado con un vajillas a su red mediante WPS o APP. módulo WiFi integrado. Puede conectar su lavavajillas a su red Conex. a través de WPS WiFi. Puede conectar su lavavajillas a su red...
  • Página 97 - Acceder a indicaciones sobre el de- App Miele@mobile sarrollo de un programa de su lava- vajillas - configurar una red Miele@home con otros electrodomésticos Miele aptos para conexión a una red WiFi  Seleccione el punto de menú Conex. a y confirme con OK.
  • Página 98 Estado y confirme con OK. y confirme con OK. de la conexión  Con las teclas sensoras  puede En el menú se muestra Miele@home lugar de Desactivar del punto del menú visualizar consecutivamente la poten- Activar cia de la señal WiFi, el nombre de su router y la dirección IP correspon-...
  • Página 99: Control A Distancia

    Miele@home (ver capí- tulo «Primera puesta en funcionamien- Resetee la configuración de la red to», apartado «Miele@home»).
  • Página 100: Smartstart

    - No es posible deshacer una actuali- zación ya instalada. - No desconecte el lavavajillas durante la actualización. De lo contrario, esta se cancelará y no se instalará. - Algunas actualizaciones de software solo pueden ser llevadas a cabo por el Servicio Post-venta de Miele.
  • Página 101: Ecostart

    Ajustes Ajustar los horarios de las tarifas EcoStart eléctricas A fin de poder lavar de la forma más Antes de poder utilizar la opción económica posible con su lavavajillas EcoStart deberá ajustar al menos un ho- puede utilizar tarifas de electricidad va- rario de tarifa eléctrica.
  • Página 102 Ajustes Modificar los horarios de las tarifas Borrar los horarios de las tarifas eléctricas eléctricas Puede modificar el inicio, final y la prio- Puede borrar los ajustes de un horario ridad de un horario de tarifa eléctrica. de tarifa eléctrica y desactivar por lo tanto esta franja horaria para la opción ...
  • Página 103: Consumo (Ecofeedback)

    Ajustes Consumo (EcoFeedback) Luminosidad del display Puede ajustar si desea o no visualizar el Puede ajustar la luminosidad del dis- consumo de agua del programa selec- play en 7 niveles. cionado. Al hacerlo, antes del desarrollo del programa se muestra el consumo estimado y el consumo real después del finalizar el programa.
  • Página 104: Volumen

    Ajustes Volumen Indic. cantidades Cuando las señales acústicas están co- En caso de utilizar de continuo deter- nectadas, el final de un programa de la- gentes multifunción o la dosificación vado y las posibles anomalías que ha- automática de detergente con Power- yan surgido se indican con una secuen- Disks (si está...
  • Página 105: Autoopen

    Ajustes AutoOpen BrilliantLight Para favorecer el secado, en algunos Este lavavajillas está dotado con ilumi- programas se abre de forma automática nación interior de la cuba. una ranura. Cuando la puerta está abierta se des- conecta la iluminación automáticamen- También puede desconectar esta fun- te después de 15 minutos.
  • Página 106: Ajustes De Fábrica

    Deberá restaurar los ajustes del módulo WiFi (en caso de estar disponible) por separado (véase el capítulo «Ajustes», apartado «Miele@home»). Ajustes del aparato Es posible restaurar todos los ajustes del lavavajillas, que no afecten al módu- lo WiFi, a los ajustes de fábrica en este...
  • Página 108 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.

Tabla de contenido