Descargar Imprimir esta página
Miele PFD 402 Instrucciones De Manejo

Miele PFD 402 Instrucciones De Manejo

Lavavajillas industrial
Ocultar thumbs Ver también para PFD 402:

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas industrial
PFD 402 / PFD 402 DOS
PFD 404 / PFD 404 DOS
PFD 405 / PFD 405 DOS
PFD 407 / PFD 407 DOS
Es imprescindible que lea las instruc-
ciones de manejo antes del emplaza-
miento, instalación y puesta en funciona-
miento del aparato para evitar posibles
daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 12 272 600

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Miele PFD 402

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas industrial PFD 402 / PFD 402 DOS PFD 404 / PFD 404 DOS PFD 405 / PFD 405 DOS PFD 407 / PFD 407 DOS Es imprescindible que lea las instruc- es-ES  ciones de manejo antes del emplaza- miento, instalación y puesta en funciona-...
  • Página 2 Contenido Indicaciones para las instrucciones ................Símbolos que aparecen en el lavavajillas industrial ............Definición de términos....................... Uso apropiado ......................... Descripción del aparato....................Vista general del aparato....................Panel de mandos....................... 10 LED en los teclados ......................11 Advertencias e indicaciones de seguridad ..............12 En el lavavajillas aparecen las siguientes advertencias y símbolos ........
  • Página 3 Contenido Detergente y abrillantador....................30 Sistemas de dosificación ....................30 Módulo DOS........................30 Detergente ......................... 31 Rellenar el dosificador de la puerta................31 Indicaciones para el programa Supercorto ..............32 Indicación de falta de producto ..................33 Cambiar la garrafa ......................33 Abrillantador ........................
  • Página 4 Contenido Unidad de temperatura ..................... 57  Ajustes avanzados ....................58 Estructura de los menús....................58 Bloqueo de programa del filtro..................61 Stand-by/off ........................61 Diario de funcionamiento ....................62 Habilitación de programa ....................63 Definir Favoritos......................... 63 Parámetros del programa ....................64 Seleccionar un programa ....................
  • Página 5 Contenido Limpieza del panel de mandos ..................79 Limpiar el frontal del aparato..................... 79 Limpieza de la cuba ......................80 Limpieza de la junta de la puerta y de la puerta ............... 80 Limpieza de los filtros de la cuba..................80 Cambiar el filtro de aire (disponible según modelo) ............
  • Página 6 Indicaciones para las instrucciones Advertencias  Las advertencias contienen información concerniente a la segu- ridad. Advierten sobre posibles daños personales y materiales. Lea las advertencias detenidamente y cumpla los requisitos de ma- nejo indicados y las normas de procedimiento. Indicaciones Las indicaciones contienen información que debe tenerse especialmente en cuenta.
  • Página 7 Indicaciones para las instrucciones Símbolos que aparecen en el lavavajillas industrial Símbolo Leyenda Símbolos de advertencia, ver «Advertencias e indicaciones de seguridad» Símbolo VDE Símbolo EMC del VDE Los aparatos se deben eliminar de forma separada, nunca junto a la basura común, ver «Eliminación de aparatos usados»...
  • Página 8 Uso apropiado  Este lavavajillas está indicado para uso industrial por sus cortos tiempos de programa y su gran rendimiento, como p. ej. en - residencias de ancianos y centros asistenciales - hospitales (solo lavavajillas con programa Vario TD) - Restaurantes y bares - Hoteles y pensiones y - entornos similares ...
  • Página 9 Descripción del aparato Vista general del aparato Entrada de aire fresco (disponible según Depósito para abrillantador modelo) Pistón de cierre para el cierre de puerta Cierre de la puerta Depósito para sal regeneradora Guías telescópicas cesto superior Depósito para detergente en polvo Brazo aspersor superior Combinación de filtros Conexión de agua cesto superior...
  • Página 10 Iniciar o cancelar un programa llas (Dependiendo del modelo) Interfaz del Servicio Post-venta tecla  (Desbloqueo de la puerta) Punto de control y transmisión del Miele Abrir la puerta Servicio Post-venta Tecla  (Cancelar o Atrás) Tecla  (selección de idioma) Cancelar proceso en el panel de mandos;...
  • Página 11 Descripción del aparato LED en los teclados En los teclados se han introducido diodos luminosos. Indican el estado del lavavajillas. Teclado Display Estado Display CONECTA- El lavavajillas está conectado. (reacción de la tecla  DESCONEC- El lavavajillas está desconectado. Conexión/ TADO Desconexión) Tecla...
  • Página 12  Las piezas defectuosas deberán sustituirse únicamente por piezas de repuesto origina- les de Miele. Solo si son originales podrá Miele garantizar el funcionamiento y el total cum- plimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas. ...
  • Página 13 Un cable de conexión dañado deberá sustituirse por otro cable de conexión ade- cuado. Por motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por perso- nal del Servicio Post-venta de Miele o un técnico cualificado. ...
  • Página 14 Solo se pueden utilizar cestos y complementos de Miele. Miele no puede asegurar un resultado de limpieza suficiente si se modifican los accesorios Miele o se utilizan otros ca- rros y complementos. Los daños generados por esta causa quedan excluídos de la garan-...
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad En el lavavajillas aparecen las siguientes advertencias y símbolos Atención: ¡Tenga en cuenta las instrucciones de manejo! Atención: ¡Peligro por descargas eléctricas! Advertencia de superficies calientes: ¡Al abrir la puerta, el interior de la cuba puede estar muy caliente! Peligro de cortes: ¡Utilice guantes de protección resistentes a los cortes...
  • Página 16 Su distribuidor Miele se encargará de retirar el embalaje de transporte. En su lugar, utilice para ello los puntos de recogida y almacenamiento oficialmente es- tablecidos para la entrega y reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos disponi-...
  • Página 17 Perfiles de usuario Grupos de manejo Los operarios se pueden clasificar en dos grupos: - Operarios Los operarios deben estar debidamente capacitados y recibir formación regular- mente sobre las funciones del manejo y carga del lavavajillas para poder garanti- zar el trabajo en condiciones seguras du- rante la rutina diaria.
  • Página 18 Indicaciones sobre el manejo En cuanto el lavavajillas está listo para fun- Manejo cionar, la indicación del display cambia y El manejo se puede efectuar tanto a través muestra la selección de programas, p. ej.: del display táctil como mediante las teclas del panel de mandos.
  • Página 19 Indicaciones sobre el manejo Stand-by/off Display táctil Si el lavavajillas no se utiliza durante 10 mi- Listas de selección nutos, este se puede pasar a stand-by o  desconectarse automáticamente (off). Progrmas 08:15 Corto Intensivo En stand-by el lavavajillas permanece co- ...
  • Página 20 Indicaciones sobre el manejo Show me how En función del contexto, los números di- rectamente introducidos se redondearán hacia arriba o hacia abajo. Si, p. ej. solo se permiten entradas en incrementos de diez Rellenar sal. Después, iniciar  en diez, como 10, 20, 30 etc., en caso de el programa «Frío».
  • Página 21 Puesta en funcionamiento Instalación y conexión Configuración de la WiFi En el siguiente paso puede conectar su la- Antes de la puesta en funcionamiento, el la- vavajillas a su red WiFi. vavajillas deberá estar emplazado de forma estable, se deberá conectar la entrada y sa- ...
  • Página 22 Puesta en funcionamiento Ajustar la hora Ajustar la dureza del agua La hora se ajusta con el formato de hora La compañía de abastecimiento de agua le ajustado. informará sobre el grado de dureza del agua corriente.  Hora 08:15 En caso de que la dureza del agua fluctúe, ajuste siempre el valor más alto.
  • Página 23  Primera puesta en funcionamiento Tras la puesta en funcionamiento, el Ser- correcta vicio Post-venta de Miele Miele puede volver a configurar las conexiones de agua. Seleccione una de las conexiones de  agua disponibles, p. ej.: Confirme el mensaje con ...
  • Página 24 Abrir y cerrar la puerta Cierre de la puerta Cerrar la puerta Tenga en cuenta que no debe haber nin- En función del modelo, los lavavajillas dis-  gún objeto ni vajilla en la zona de cierre de ponen de un bloqueo de puerta electrónico la puerta.
  • Página 25 Abrir y cerrar la puerta Cierre de apertura rápida En los lavavajillas con cierre de apertura rá- pida es posible abrir la puerta en cualquier 1 cm momento, incluso durante el desarrollo de un programa. En este último caso hay que proceder con sumo cuidado.
  • Página 26 Introducción de sal regeneradora Dureza del agua Ajustar la dureza del agua Se necesita agua corriente blanda de bajo La dureza del agua se puede ajustar entre 0 contenido en cal para obtener un buen re- y 12,5 mmol/l (0-70 °dH). sultado de lavado. Si el agua corriente es De fábrica está...
  • Página 27 Introducción de sal regeneradora Tabla de ajuste °dH °f mmol/l Display °dH °f mmol/l Display   0   0   0   0   65   6,5   1   2   1   67   6,7   2   4   2   68   6,8   3   5   3   70   7,0   4   7   4   72   7,2   5   9...
  • Página 28 Introducción de sal regeneradora Indicación de falta de sal Bloqueo del aparato por falta de sal En caso de que el nivel de sal dentro del Si el agua con sal se agota en el sistema depósito de sal sea bajo, y se haya previsto descalcificador, se emite el mensaje de una nueva regeneración, aparecerá...
  • Página 29 Introducción de sal regeneradora Introducción de sal regeneradora Como máximo, rellene el depósito con sal  hasta un punto que le permita volver a ce- Al rellenar la sal abra la puerta solo a me-  rrar el embudo de llenado sin dificultad. El dias para que la sal llegue completamente depósito tiene capacidad para aprox.
  • Página 30 El Servicio Post- procesos y tome todas las medidas de venta de Miele le aconsejará en estos ca- protección indicadas por el fabricante de sos. estos productos.
  • Página 31 Detergente Utilice únicamente detergente para lava- vajillas industriales. En nuestro surtido encontrará los produc- tos adecuados Miele Professional. El detergente puede ser líquido, en polvo o en cápsulas. El detergente en polvo o en cápsulas se do- sifica a través del dosificador de la puerta con el símbolo .
  • Página 32 Detergente y abrillantador Pulse la tecla de apertura amarilla situada A continuación, cierre la tapa del depósi-   en el depósito con el símbolo . La tapa del depósito salta lateralmente. La  Después de finalizar cada programa, tapa del depósito se abre después del de- compruebe si el detergente se ha disuelto sarrollo de un programa.
  • Página 33  terno (módulo DOS). El Servicio Post-venta lanza de succión. Coloque la lanza de de Miele se encarga de la conexión de los succión sobre la puerta abierta de la cu- módulos DOS y es posible añadirlos en cualquier momento.
  • Página 34 Detergente y abrillantador Rellenar el dosificador de la puerta Abrillantador El abrillantador se encarga de que el agua  En ningún caso se debe introducir de- forme una película que agiliza el secado de tergente. los utensilios después del último aclarado. ¡Esto siempre provoca que se estropee el depósito de abrillantador! En los siguientes casos se debe adaptar la...
  • Página 35 Detergente y abrillantador Cambiar la garrafa Coloque el depósito para abrillantador (fi-  jarse en la marca de color) sobre la puerta abierta de la cuba o sobre una base resis- tente que se limpie con facilidad. Retire la tapa de la garrafa y extraiga la ...
  • Página 36 Distribución de la vajilla y los cubiertos Si es posible, coloque las piezas hondas Disposición de la vajilla  inclinadas para que el agua pueda salir. Retire los restos de comida de mayor tama- Asegúrese de que los brazos aspersores ño.
  • Página 37 Distribución de la vajilla y los cubiertos Recomendaciones - Utilice vajilla y cubiertos aptos para lava- vajillas que estén marcados con la deno- minación «Apto para lavavajillas». - Los vasos pueden volverse opacos tras muchos lavados. No obstante, si se dis- pone a lavar vasos delicados en el lavava- jillas, utilice únicamente programas a baja temperatura (véase el capítulo «Relación...
  • Página 38 Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte para tazas Cesto superior Coloque en el cesto superior las piezas de vajilla pequeñas, ligeras y delicadas como platillos, tazas, vasos y cuencos de postres, así como recipientes de plástico ligero y ter- morresistentes.
  • Página 39 Distribución de la vajilla y los cubiertos Regulación del cesto superior A fin de ganar espacio para utensilios altos en los cestos superior o inferior, puede ajus- tar la altura del cesto superior en dos posi- ciones distintas, con una diferencia de 5 cm entre ellas.
  • Página 40 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto inferior Coloque las piezas grandes y pesadas co- mo platos, fuentes o cazuelas en el cesto inferior. Sitúe los vasos de cristal fino exclusivamen- te en el complemento previsto para ello o en el cesto inferior.
  • Página 41 Para más información sobre el surtido de cestos, consulte a su distribuidor especiali- zado Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Ejemplos: (cestos inferiores) Coloque los cuatro extensores en el cesto ...
  • Página 42 Funcionamiento Conexión  Progrma 08:15 Abra el grifo de entrada de agua, si estu-   viera cerrado. AutoOpen Dry+ El lavavajillas debe estar conectar eléctri- Universal camente. 66°C 0:19 h Pulse la tecla  hasta que en el display ...
  • Página 43 Funcionamiento Confirme su entrada con Iniciar un programa  Pulse la tecla Start/Stop (se ilumina la te-   Estado 08:15 cla Start/Stop).  Después del inicio del programa ya no es Inicio a las 12:30 posible cambiar de programa. Universal Puede interrumpir el programa en curso 66°C...
  • Página 44 Funcionamiento Indicación de desarrollo del pro- Fin del programa grama Tras finalizar un programa con normalidad, se apaga el LED de la tecla Start/Stop y en Una vez iniciado un programa, en el display el display aparece la siguiente indicación. aparecen el nombre del programa, el nom- bre del bloque de lavado actual, y el tiempo restante.
  • Página 45 Funcionamiento Interrumpir un programa Un programa ya iniciado solo debe inte-  Compensación de presión tras rrumpirse en caso de fuerza mayor, p. ej. si apertura de la puerta: el programa los utensilios a lavar se mueven bruscamen- continuará en min ...
  • Página 46 Funcionamiento Cancelar programa Cancele un programa ya iniciado únicamen- te en caso de fuerza mayor, p. ej., si desea cambiar de programa. El programa se cancela automáticamente en caso de anomalía.  Riesgo de sufrir quemaduras o escal- daduras provocadas por el vajilla muy ca- liente.
  • Página 47  Funciones de la máquina El menú   Funciones máquina incluye to-   AutoClose   das las funciones relevantes para ayudar en las rutinas diarias.     Los ajustes de fábrica están marcados con   una marca de verificación . A continua- ción se explica cómo llevar a cabo los ajus- tes.
  • Página 48  Funciones de la máquina Intervalo de filtro Conductos de dosificación Los filtros de aire para el secado interno ac- El sistema de dosificación de líquidos solo tivo son de vida útil limitada. Por eso es im- puede dosificar de forma fiable si no hay ai- portante sustituir los filtros periódicamente.
  • Página 49  Funciones de la máquina A continuación, se le preguntará si desea Coloque la lanza de dosificación dentro  iniciar el proceso de llenado, p. ej.: del recipiente con agua. El extremo final de la lanza con la boca de aspiración de- 08:15 be quedar completamente sumergido.
  • Página 50  Funciones de la máquina El menú está guardado en la siguiente ruta Dry+ de entrada. El secado activo Dry+ solo está disponi-   Funciones máquina ble en lavavajillas con ventilador de seca- do (dependiendo del modelo).   Sistemas dosif. Dry+ El secado activo acelera y mejora el  ...
  • Página 51  Funciones de la máquina Ampliación AutoOpen AutoOpen es una función adicional que opti- El tiempo de funcionamiento del ventila- miza el secado. Al finalizar el programa, se dor está preajustado para cada programa abre una pequeña ranura en la puerta que y, por lo tanto, tan solo puede prolongar- permite que el aire húmedo salga rápida- se o cancelar su prolongación.
  • Página 52  Funciones de la máquina AutoClose Así se puede determinar, si una vez cerrada la puerta, el cierre automático puede colo- carse en posición final o si debe quedar abierta una ranura. En la posición final la puerta está bloqueada mecánicamente y se puede volver a desblo- quear y abrir con la tecla de la puerta .
  • Página 53  Ajustes En el menú   Ajustes se han guardado pa-   Unidad de temperatura rámetros fundamentales para el manejodel aparato.   °C   Los ajustes de fábrica están marcados con   °F una marca de verificación . A continua- ción se explica cómo llevar a cabo los ajus- tes.
  • Página 54  Ajustes Ajustar la hora Hora El ajuste de la hora se lleva a cabo en el for- Entre otras cosas, tanto para la indicación mato de hora ajustado. del display como para la preselección del inicio es necesario ajustar la hora. Se ajus- El menú...
  • Página 55  Ajustes Ajustar la fecha Fecha El menú está guardado en la siguiente ruta Se ajustan el formato de visualización y la de entrada. fecha.   Ajustes Seleccionar el formato de fecha El menú está guardado en la siguiente ruta   Fecha de entrada.
  • Página 56  Ajustes Intensidad del display Volumen También puede ajustar la luminosidad de la En el panel de mandos está integrado un indicación en el display. emisor de señales acústicas que reproduce una señal en las siguientes ocasiones: El menú está guardado en la siguiente ruta Sonido del teclado de entrada.
  • Página 57  Ajustes Tono de bienvenida Unidad de temperatura Al conectar o desconectar, suena una breve La indicación de la temperatura en el dis- melodía. Con la ayuda de esta opción pue- play se puede mostrar en °C (grados Cel- de conectar o desconectar la reproducción sius) o en °F (grados Fahrenheit).
  • Página 58  Ajustes avanzados El menú   Ajustes avanzados tiene asigna-   Autorizar programas dos todos los procesos administrativos y los ajustes.   Todos los prog.   El acceso al menú   Ajustes avanzados   Selección está protegido con un código PIN.   Confirmar Favoritos Si desea abrir el menú...
  • Página 59  Ajustes avanzados   Sistemas dosif.   Código PIN   Puerta del detergente   Modificar código PIN   Puerta del abrillantador   ¿Autorizar otros ajustes?   Indic. falta producto   Código bloq. puerta    Sí           Concentración dosif.
  • Página 60  Ajustes avanzados   Conexión/WiFi   Versión del software   Configurar   1-SBAE ID XXXX   Via WPS   2-EL ID XXXX   Via Soft AP   3-EFU ID XXXX   Activar   5-LG ID XXXX   Desactivar   Placa de característ.   Estado de la conexión   Ajustes de fábrica  ...
  • Página 61  Ajustes avanzados Bloqueo de programa del filtro Stand-by/off La combinación de filtros en la cuba filtra Si el lavavajillas no se utiliza durante 10 mi- las partículas de suciedad del agua de lava- nutos, este se puede pasar a stand-by o do grandes.
  • Página 62 Se registra el ciclo vital completo ción deseada y selecciónela pulsando. de la máquina. Los valores del diario de funcionamiento no Además, el Servicio Post-venta Miele puede se pueden modificar. indicar en el diario de funcionamiento en Finalice el menú con la tecla ...
  • Página 63  Ajustes avanzados Habilitación de programa Definir Favoritos Programas Favoritos Existe la posibilidad de bloquear algunos puede establecer el programas determinados. Los programas orden de los programas y qué programas se bloqueados ya no estarán disponibles en la pueden seleccionar directamente. Se pue- selección de programas.
  • Página 64 únicamente deberían ser modifi- cados por usuarios formados y por el Servi-  Temperatura limpieza 08:15 cio Post-venta de Miele. Seleccione primero el programa que quie-  ra modificar. °C Seleccionar un programa El menú...
  • Página 65  Ajustes avanzados Temperatura de aclarado posterior Aumento de la cantidad de agua La temperatura de aclarado posterior se al- Tiene sentido aumentar la cantidad de agua canza calentando el agua de lavado. La cuando la estructura de los utensilios absor- temperatura depende directamente del pro- be mucha agua, y debido al tipo de sucie- cesoque se va a realizar.
  • Página 66  Ajustes avanzados Cambiar nombre Restaurar parámetro Si es necesario, es posible modificar los Es posible restablecer cada programa indi- nombres de los programas. El símbolo pre- vidualmente al ajuste de fábrica. Se restau- cedente no se puede modificar. ran los parámetros de programa y los nom- bres de programa modificados.
  • Página 67  Ajustes avanzados Indicación valor A0 Sistemas de dosificación El valor A0 es una medida para la elimina- Con el siguiente menú puede activar, relle- ción de microorganismos en el marco de un nar, aclarar y, si es necesario, cambiar el proceso de desinfección con calor húmedo.
  • Página 68  Ajustes avanzados Dosificación de la puerta   Puerta del abrillantador   Puerta del detergente Indicación para rellenar Puerta del detergente Si ha seleccionado Se indica que falta abrillantador en el dosifi- aparecerá uno de los mensajes siguientes. cador de la puerta y es necesario rellenarlo. Si desea prescindir de la dosificación de abrillantador a través del dosificador de la ...
  • Página 69  Ajustes avanzados Activar la dosificación de la garrafa Desactivar la dosificación de la garrafa Para activar la dosificación de productos Seguidamente podrá cambiar la dosifica- químicos de procesos líquidos de garrafas ción de la garrafa a dosificadores de puerta, externas, debe proceder como sigue. o desactivarla completamente.
  • Página 70  Ajustes avanzados Concentración de dosificación Ciclos hasta que el producto se acabe La concentración de dosificación para pro- Durante la dosificación de productos quími- ductos químicos de procesos líquidos se cos de procesos líquidos de garrafas exter- ajusta de modo idéntico para todos los sis- nas, se supervisa constantemente el nivel temas de dosificación.
  • Página 71  Ajustes avanzados Indicación de regeneración Memoria A fin de poder planificar mejor las fases de Si utiliza siempre el mismo programa, puede lavado, puede ajustar que se muestren con utilizar la función de memoria. Esta función un aviso los ciclos de lavado restantes has- propone automáticamente el último progra- ta la siguiente regeneración.
  • Página 72 800.   Código PIN  Si se pierde el código PIN, se deberá  Código PIN 08:15 solicitar uno nuevo a través del Servicio Post-venta de Miele. Modificar código Introducir el código PIN Autorizar otros  08:15 Código PIN ajustes Modificar código PIN Asignar un nuevo código PIN (véase...
  • Página 73 Por este motivo puede configurarse un citar uno nuevo a través del Servicio bloqueo de puerta que permite abrir la Post-venta de Miele. puerta durante el desarrollo de un programa Si ha seleccionado en el menú la opción solo si previamente se introduce un códi- Modificar código PIN...
  • Página 74 Conexión/WiFi 08:15 lo WiFi integrado. Puede integrar su lavavajillas en su red lo- Configurar cal, para poder utilizar las soluciones digita- les de Miele. En internet encontrará en la página web: https://www.miele.de/p/digitale-loesun- gen-4345.htm un resumen de las soluciones digitales. Configurar Seleccione el punto del menú...
  • Página 75  Ajustes avanzados En caso de no poder establecer la cone- Soft AP xión, es posible que no haya activado lo su- Si no es posible Conexión por WPS, podrá ficientemente deprisa la WPS en su router. integrar el lavavajillas Via Soft AP en su red Repita los pasos indicados anteriormente.
  • Página 76  Ajustes avanzados RemoteUpdate (actualización en Distribuidor remoto) Solo para distribuidores especializados. Este punto del menú aparece solo si el la- El lavavajillas cuenta con un modo Demo vavajillas se integró en la red WiFi. para profesionales. Si hay disponible una nueva versión de la El menú...
  • Página 77 Los ajustes de fábrica únicamente deberí- Sí an restablecerse en coordinación con el Servicio Post-venta de Miele. Sí Seleccionando se aplicará la opción  El menú está guardado en la siguiente ruta elegida entre restaurar los ajustes de los de entrada.
  • Página 78 Mantenimiento  La suciedad modifica la superficie. Si se permite que la suciedad actúe du- El Servicio Post-venta de Miele deberá reali- rante más tiempo, en algunas circunstan- zar mantenimientos periódicos al menos cias ya no se podrá eliminar y las superfi- una vez al año para alargar la vida útil de...
  • Página 79 Limpieza y mantenimiento Bloqueo contra activación táctil Limpiar el frontal del aparato Puede bloquear el display para proceder a Limpie el frontal de acero inoxidable úni-   limpiar el panel de mandos o la propia camente con un paño húmedo y con un pantalla, a fin de evitar un manejo indese- detergente suave o con un producto no ado durante la limpieza.
  • Página 80 (que po- sor. drá adquirir a través del Servicio Post-Venta de Miele). Bloqueo prog. filtro Si está activado no se puede llevar a cabo un programa sin el fil- Limpieza de la junta de la puerta y tro fino.
  • Página 81 Limpieza y mantenimiento Limpieza del filtro de gran superficie y Limpieza de los brazos aspersores del microfiltro fino El lavavajillas dispone de tres brazos asper- Extraiga el filtro grueso, tal y como se ha  sores diferentes. descrito anteriormente. Los restos de comida pueden depositarse en las toberas y acumularse en los brazos aspersores.
  • Página 82 Limpieza y mantenimiento Extraer el soporte de plástico Empuje los restos de comida que hay en  las toberas hacia el brazo aspersor con un Presione hacia abajo el gancho de seguri-  objeto punzante. dad  y tire del soporte de plástico hacia delante .
  • Página 83  Peligro debido a reparaciones inadecuadas. Las reparaciones inadecuadas pueden representar un peligro importante para el usuario. Las reparaciones solo pueden ser llevadas a cabo por el Servicio Post-venta de Miele, personal autorizado por Miele o un técnico especialista cualificado.
  • Página 84 Solución de pequeñas anomalías Anomalía en la entrada de agua/desagüe Problema Causa y solución En el display se muestra Antes de que solucione la anomalía: uno de las siguientes men- Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .  sajes de anomalías o de aviso: F404 Entrada de agua fría Anomalía en la entrada de agua.
  • Página 85 Anote el mensaje de anomalía.  Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .  Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de Miele.  Tenga en cuenta además las indicaciones de los siguientes números de anomalía. Problema Causa y solución Anomalía F 404–405...
  • Página 86 Anomalía F 446 El cierre de la puerta está defectuoso. Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de  Miele. Anomalía F 492, 541 Anomalías durante el inicio del programa. En la cuba pue- de haber agua. Limpie la combinación de filtros (ver capítulo «Limpieza y ...
  • Página 87  . Si está bloqueada de nuevo: Póngase en contacto con el Servicio Post-venta de  Miele. Protección antiaplasta-mien- Ninguna anomalía. to: abrir la puerta, para conti- La puerta se enclava, pero el cierre de la puerta vuelve a la nuar.
  • Página 88 Solución de pequeñas anomalías Comportamiento anómalo del lavavajillas Problema Causa y solución El lavavajillas no reacciona El lavavajillas se ha desconectado tras 10 minutos para a ninguna tecla. Los pilo- ahorrar energía. tos de control y el display Pulse la tecla  para volver a conectar el lavavajillas. ...
  • Página 89 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Tras finalizar el programa Antes de que solucione la anomalía: hay agua en la cuba. Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla .  (No válido para el progra- La combinación de filtros en la cuba está obstruido. ma «Súper Corto») Limpie la combinación de filtros (ver capítulo «Limpieza y ...
  • Página 90 Solución de pequeñas anomalías Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en la Un brazo aspersor choca contra una pieza de vajilla. cuba Interrumpa el programa y disponga de otro modo las  piezas de vajilla que bloquean el brazo aspersor. Ruidos de tintineo en la Las piezas de vajilla se mueven en la cuba.
  • Página 91 Solución de pequeñas anomalías Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente. Observe las indicaciones en el capítulo «Técnica de apli-  cación, Distribución de la vajilla». El programa no ha cumplido las expectativas. Seleccione un programa adecuado (véase el capítulo ...
  • Página 92 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución El resultado de secado no No hay anomalía. es satisfactorio en un lava- El tiempo de secado no ha sido suficiente para la vajilla. vajillas con Dry+. Amplíe la duración del secado activo (ver capítulo ...
  • Página 93 Solución de pequeñas anomalías Problema Causa y solución Los cubiertos presentan Los cubiertos afectados no son suficientemente resisten- indicios de corrosión. tes a la corrosión. Compre cubiertos que se puedan lavar en el lavavajillas.  Una vez introducida la sal regeneradora no se ha iniciado el programa «frío».
  • Página 94 Solución de pequeñas anomalías Limpieza del filtro de la entrada de El filtro contra suciedad debe montarse agua de nuevo después de limpiarse. Para proteger la válvula de entrada de agua Limpiar la bomba de desagüe y la se ha instalado un filtro en la unión roscada válvula antirretroceso de la manguera.
  • Página 95 Solución de pequeñas anomalías Antes de colocar la válvula antirretroceso,  compruebe si hubiera algún cuerpo extra- ño bloqueando la bomba de desagüe. Coloque de nuevo la válvula antirretroce-  so con cuidado y asegúrela con el tirador de palanca.
  • Página 96 - su distribuidor Miele o - con el Servicio Post-venta de Miele El número de teléfono del Servicio Post- venta se encuentra en la contraportada de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 97 Detergente (cuando no se dosifica en líquido) La siguiente información hace referen- cia a los productos de limpieza de Miele. Tenga en cuenta los datos del fabri- cante.  «Programa rápido» para vajilla con poca suciedad de restos de ali- 20–25 g...
  • Página 103 *INSTALLATION* Emplazamiento Emplazamiento Empotramiento  Daños provocados por agua conden-  Peligro al inclinar el aparato. sada. A fin de garantizar la estabilidad, los lava- En las inmediaciones del lavavajillas de- vajillas empotrables solo podrán instalar- berán colocarse únicamente muebles de se bajo encimeras continuas que deberán uso industrial, ya que de lo contrario po- estar atornilladas a los armarios adyacen-...
  • Página 104 *INSTALLATION* Emplazamiento Soporte de manguera Panel de zócalo ajustable (disponible según modelo) Con los soportes de manguera adjuntados pueden colocarse el cable de corriente y las Los lavavajillas con dosificación interna o mangueras para la entrada y salida de agua, secado activo disponen de un panel de zó- para aprovechar el espacio disponible.
  • Página 105 *INSTALLATION* Emplazamiento En el caso de lavavajillas montados bajo en- Alinee el lavavajillas y atorníllelo cimera, no deben rellenarse con silicona las A fin de garantizar la estabilidad, debe ator- ranuras que quedan con los armarios o apa- nillarse el lavavajillas a la encimera después ratos adyacentes, a fin de garantizar la ven- de nivelarlo.
  • Página 106  de carga: - Solo deben utilizarse recambios originales modo calentam. desactivado de Miele para sustituir el cable de cone- temporalmente. xión a red. - ¡Véanse los datos técnicos especificados en la placa de características o en el es- quema de conexiones adjunto! El aparato se puede poner en funcionamien- to exclusivamente con la tensión, la fre-...
  • Página 107 (de sobrepresión). Si la presión del agua no está comprendida en el rango de 200−1000 kPa, consulte al Servicio Post- venta de Miele sobre las medidas que es necesario adoptar. - El lavavajillas está equipado de serie para conectarla al agua fría (marca azul) y agua...
  • Página 108 *INSTALLATION* Conexión de agua Regulación para Alemania y Suiza Conectar el desagüe Debido a las disposiciones nacionales en - En el desagüe del lavavajillas se ha insta- materia de protección del agua potable, la lado una válvula antirretroceso de tal for- válvula antirretorno adjunta debe montarse ma que el agua sucia no pueda acceder al en la conexión a agua fría o caliente, entre...
  • Página 109 VDE, EMC Antiparasitario -Identificación Directriz de máquinas 2006/42/EG Dirección del fabricante Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany 2.000 * En lugares de emplazamiento por encima de los  m de altura desciende el punto de ebullición del agua de lavado. Por...
  • Página 112 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 575 175 E-mail Servicio Postventa: service.professional@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.