Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP7733 Serie
Página 1
Operator’s Manual CP7733 Series Impact Wrench 1/2” Square Drive Model “A” To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before performing any such task.
Página 2
Sao Paulo/SP • Brasil Fax: 46-8743 9427 Telefone: (011) 562-7314 MEXICO Fax: (011) 563-9208 UNITED KINGDOM Chicago Pneumatic Tool Chicago Pneumatic Tool Company, Ltd. CANADA Company Mexico P .O. Box 241 San Francisco #223 Chicago Pneumatic Tool Co. Eaton Road...
CP7733 Series Impact Wrench 105A Part Description Part Description Index Index Req'd. Req'd. 8940158625 Bushing-Air Inlet S065618 Bearing-Ball CA059037 Strainer-Air 8940158694 Plate-Rear End 8940158840 Spring-Throttle 8940158692 Liner CA158018 Valve-Throttle 8940158702 Rotor CA158017 Seat-Throttle 8940158863 Set-Rotor Blade (6) 8940158766 Pin-Throttle 8940158693 Plate-Front End 8940158626 Deflector-Exhaust...
Página 4
2. High wear parts are underlined in the parts list. exposure time and the physical condition of the user. 3. To keep downtime to a minimum, the following We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the service kits are recommended: consequences of using the declared values, instead of...
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help could break. Use deep sockets wherever possible. Never operate the tool off of the work. It may run too fast you work safely and efficiently.
Página 6
Aprietatuercas Neumático MANUAL DE INSTRUCCIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Requisitos del suministro de aire Drive, Rock Hill, SC 29730 EE.UU., declaramos bajo nuestra 1. Aplique a la herramienta 6,3 kg/cm² (6,2 bares) de aire entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta limpio y seco.
El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le impacto y pueden romperse. Siempre que sea posible utilice un ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz. El factor de casquillo profundo.
Página 8
Visseuse Pneumatique GUIDE D'UTILISATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE La société Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Alimentation en air comprimé Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, déclare sous sa seule 1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une responsabilité...
à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui vibrations et peuvent casser. Si possible, utilisez des embases larges.
Serie CP7733 Avvitatore Pneumatico ad Impulsi MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Alimentazione Rock Hill, SC 29730 USA, dichiara sotto la propria 1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e asciutta responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la presente a 6,2 bar.
L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti gli adattatori lunghi ed elastici assorbono forza d'urto e possono rompersi.
Página 12
Serie CP7733 Tryckluftsnyckel BRUGSANVISNING FÖRSÄKRAN AVSEENDE EC-ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Tryckluftsfordringar Rock Hill, SC 29730 USA, försäkrar på eget ansvar att den 1. Förse verktyget med ren, torr luft med ett tryck av 6,2 bar produkt som denna försäkran avser överensstämmer med...
Página 13
För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. fjädrande förlängningshandtag och adapterkopplingar kan Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör brytas av vid stötar.
Página 14
Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des 1. Wenn Sie das Werkzeug täglich verwenden, bauen Sie es Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die alle drei (3) Monate auseinander und kontrollieren Sie Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von den Luftmotor und die Kupplung.
Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Werkzeug und Steckschlüssel. Lange, federnde Verlängerungen oder Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst Adapter vermindern die Schlagkraft und könnten zerstört werden.
Página 16
Chave Pneumática MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Requisitos para o fornecimento de ar Rock Hill, SC 29730 EUA, declaramos sob nossa inteira 1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e responsabilidade que o produto com o qual esta declaração...
É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o Nunca ponha a ferramenta em funcionamento fora do local de ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais trabalho.
(Norwegian) Trykkluftsnøkkel EU-SAMSVARSERKLÆRING INSTRUKSJONSHÅNDBOD Vi, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Krav til lufttilførsel Rock Hill, SC 29730 USA, erklærar under eneansvar, at 1. Fyil verktøyet med 6,2 bar (90 psi) ren, tørr luft. Høyere produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med kravene i trykk reduserer verktøyet levetid betraktelig.
Página 19
For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Bruk alltid den forbindelsen som er enklest. Lange, fjærende Chicago Pneumatics mål er å...
Página 20
Serie CP7733 Pneumatische Moersleutel GEBRUIKSAANWIJZING EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING Ondergetekende, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Persluchtaansluiting Overview Drive, Rock Hill, SC 29730 USA, verklaart hierbij dat 1. Sluit het gereedschap aan op schone, droge lucht met het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft, in een druk van 6,2 bar (90 psig).
Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u en kunnen breken. Gebruik zo mogelijk diepe doppen. veilig en efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de Gebruik het gereedschap niet onbelast.
(3) måned, hvis værktøjet benyttes dagligt. Udskift slidte er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og brugerens og beskadigede dele. fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os 2. Reservedele med stor slitage er understeget i noget ansvar for anvendelse af de ovenstående værdier i reservedelslisten.
For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Benyt altid den simplest mulige tilslutning. Lange elastiske Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der forlængere og adaptere absorberer slagkraft og kan brække.
Página 24
Sarja CP7733 Paineilmakierrin OHJEKIRJA EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Drive, Rock Ilmansaantivaatimukset Hill, SC 29730 USA, vakuuttaa ainoana vastuunhaltijana, että 1. Työkalu tarvitsee 6,2 bar (90 psi) puhdasta, kuivaa ilmaa. tämän todistuksen kattama tuote täyttää kaikki Euroopan Tätä korkeampi paine vähentää tuntuvasti laitteen yhteisön kesäkuussa 1998 annetun jäsenmaiden...
Página 25
Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, Käytä aina mahdollisimman yksinkertaista liitäntää. Pitkät, kimmoisat jatkeet ja sovittimet vähentävät tehoa ja voivat jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. rikkoutua.
Página 30
Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
Página 31
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Company Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Company, èëè...
Página 32
AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS COLORADO ILLINOIS Delegard Tool Co. NEW MEXICO UNITED STATES 170 West 79th St. A Pro Tool, Inc. J-R Hydraulic Service Inc. Martin Saw & Tool Bloomington, MN 55420 1950 W. 13th Ave. 3616 South Archer St. 3310 Stanford NE (952) 881-8683 ALABAMA...
Página 33
Universal Repair Shop Pro-Tool Thunder Bay Compressors OKLAHOMA TEXAS P .O. Box 2095 1611 Boulston Ave. 109-3070 Norland Ave. Hydraulics Equipment Co. Delegard Tool 1135D Russell St. Seattle, WA 98122 Burnaby, B.C. V5B 3A6 515 S. Broadway 4900 Campbell Rd. Thunder Bay, Ontario (206) 322-2726 (604) 299-6664...
Página 34
Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...