Resumen de contenidos para Chicago Pneumatic CP7750 Serie
Página 1
Operator’s Manual Chicago Pneumatic Tool Co. LLC 13325 Carowinds Blvd. Charlotte NC 28273 USA CP7750 Series Impact Wrench 1/2” Square Drive Model “A”, “B” & “L ” To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and...
Página 2
Fax: 525-378-0753 Contact Chicago Pneumatic/USA Fax: 01442-2847723 for names of CP Authorized SOUTH AFRICA Distributors in this area Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, S.A. 20 Anvil Road PO Box 105 Isando 1600, Transvaal • South Africa Telephone: 011-9746761 Fax: 011-974-2324 Visit our website: http://www.cp.com...
Página 3
CP7750 Series Impact Wrench Model A, B & L Part Description Part Description Index Index Req'd. Req'd. CA158178 Clutch Housing (Incl; Index No. 3B) CA149096 O-Ring CA158133 Clutch Housing Bushing C139037 Valve Seat C102507 Plug-Pipe (Model A) CA156876 Valve CA158034 Grease Fitting CA142464 Valve Spring...
Página 4
47, 50, 51 & 53) We, Chicago Pneumatic, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of Repair Kit 8940158373 (CP7750-2 Model A, B & L)
Página 5
The goal of Chicago Pneumatic is to produce tools that help Never operate the tool off of the work. It may run too fast and cause the accessory to be thrown off the tool.
Página 6
Aprietatuercas Neumático MANUAL DE INSTRUCCIONES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Nosotros, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Requisitos del suministro de aire Blvd., Charlotte NC, 28273 EE.UU., declaramos bajo nuestra 1. Aplique a la herramienta 6,3 kg/cm² (6,2 bares) de aire entera responsabilidad que el producto al cual se refiere esta limpio y seco.
Página 7
El objetivo de Chicago Pneumatic es fabricar herramientas que le adaptadores de extensión largos y sueltos absorben la potencia del impacto y pueden romperse. Siempre que sea posible utilice un ayuden en su trabajo de forma segura y eficaz.
Página 8
Série CP7750 GUIDE D'UTILISATION DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE La société Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Alimentation en air comprimé Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, déclare sous sa seule 1. Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une responsabilité...
Página 9
à proximité lise attentivement ces instructions au préalable. Le souci de Chicago Pneumatic est de fabriquer des outils qui N'utilisez jamais l'outil à vide pour éviter tout risque d'emballement. L'accessoire pourrait se détacher de l'outil.
Página 10
Serie CP7750 Avvitatore Pneumatico ad Impulsi MANUALE DELLE ISTRUZIONI DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Alimentazione Charlotte NC, 28273 USA, dichiara sotto la propria 1. Alimentare l'utensile con aria compressa pulita e asciutta responsabilità che il prodotto al quale si riferisce la presente a 6,2 bar.
Página 11
L'obiettivo della Chicago Pneumatic è di creare strumenti rompersi. Utilizzare prese adeguate quando è possibile. Non fare uso improprio dell'utensile. Potrebbe funzionare troppo che consentano di lavorare in modo sicuro ed efficiente.
Página 12
Serie CP7750 Tryckluftsnyckel BRUGSANVISNING FÖRSÄKRAN AVSEENDE EC-ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Tryckluftsfordringar Charlotte NC, 28273 USA, försäkrar på eget ansvar att den 1. Förse verktyget med ren, torr luft med ett tryck av 6,2 bar produkt som denna försäkran avser överensstämmer med...
Página 13
För att minska risken för skador måste alla som använder, installerar, reparerar, underhåller och ändrar tillbehör på, eller arbetar nära, detta verktyg ha läst och förstått dessa anvisningar innan sådana uppgifter utförs. Chicago Pneumatics mål är att producera verktyg, som gör brytas av vid stötar.
Página 14
Belastungsdauer und dem Gesundheitszustand des 3. Um die Ausfallzeit so gering wie möglich zu halten, Benutzers ab. Wir, die Chicago Pneumatic, haften nicht für die empfehlen wir die Reparatursätze auf Seite 1: Folgen einer Anwendung der genannten Werte anstelle von 8940158371 Feineinstellsatz (Model A, B &...
Página 15
Um die Gefahr einer Verletzung so gering wie möglich zu halten, haben Personen, die dieses Werkzeug gebrauchen, installieren, reparieren, warten, Zubehör austauschen oder sich in der Nähe des Werkzeugs aufhalten, die folgenden Anweisungen zu beachten: Unser Ziel ist es, Werkzeuge herzustellen, mit denen Sie möglichst Werkzeug und Steckschlüssel.
Página 16
Chave Pneumática MANUAL DE INSTRUÇÕES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nós, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Requisitos para o fornecimento de ar Charlotte NC, 28273 EUA, declaramos sob nossa inteira 1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e responsabilidade que o produto com o qual esta declaração...
Página 17
É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o trabalho. Poderá começar a funcionar demasiado rapidamente ajudem a trabalhar de forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais e fazer com que o acessório seja disparado da ferramenta.
Página 18
Trykkluftsnøkkel (Norwegian) INSTRUKSJONSHÅNDBOD EU-SAMSVARSERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Krav til lufttilførsel Charlotte NC, 28273 USA, erklærar under eneansvar, at 1. Fyil verktøyet med 6,2 bar (90 psi) ren, tørr luft. Høyere produktet som beskrives nedenfor er i samsvar med kravene i trykk reduserer verktøyet levetid betraktelig.
Página 19
For å redusere risiko for skade skal enhver som bruker, installerer, reparerer, utfører vedlikehold eller skifter tilbehør på, eller som arbeider i nærheten av dette verktøyet, lese og forstå disse anvisningene før oppgavene utføres. Chicago Pneumatics mål er å produsere verktøy som Bruk alltid den forbindelsen som er enklest.
Página 20
Serie CP7750 Pneumatische Moersleutel GEBRUIKSAANWIJZING EG OVEREENKOMSTIGHEIDSVERKLARING Ondergetekende, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Persluchtaansluiting Carowinds Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, verklaart hierbij dat 1. Sluit het gereedschap aan op schone, droge lucht met het produkt waarop deze verklaring betrekking heeft, in een druk van 6,2 bar (90 psig).
Página 21
Chicago Pneumatic wil graag gereedschappen maken waarmee u Gebruik het gereedschap niet onbelast. De veilig en efficiënt kunt werken. De belangrijkste bijdrage aan de omwentelingssnelheid kan te hoog oplopen, waardoor het veiligheid van dit en elk ander stuk gereedschap levert u zelf.
Página 22
CP7750 Serie Luftnøgle BRUGSANVISNING EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi, Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Krav til luftforsyning Blvd., Charlotte NC, 28273 USA, erklærer under eneansvar, 1. Tilfør værktøjet 6,2 bar (90 psi) ren, tør luft. Et højere a t p r o d u k t e t , d e r b e s k r i v e s n e d e n f o r, e r i tryk vil stærkt reducere værktøjets levetid.
Página 23
For at reducere risikoen for personskade skal enhver, der bruger, installerer, reparerer, vedligeholder, skifter tilbehør på eller arbejder nær dette værktøj, læse disse instrukser grundigt, før sådant arbejde udføres. Det er Chicago Pneumatics mål at producere værktøj, der Benyt altid den simplest mulige tilslutning. Lange elastiske forlængere og adaptere absorberer slagkraft og kan brække.
Página 24
Sarja CP7750 Paineilmakierrin OHJEKIRJA EU-YHDENMUKAISUUSTODISTUS Chicago Pneumatic Tool Co. LLC, 13325 Carowinds Blvd., Ilmansaantivaatimukset Charlotte NC, 28273 USA , vakuuttaa ainoana 1. Työkalu tarvitsee 6,2 bar (90 psi) puhdasta, kuivaa vastuunhaltijana, että tämän todistuksen kattama tuote ilmaa. Tätä korkeampi paine vähentää tuntuvasti täyttää...
Página 25
Ennen työkalun käyttöä, asennusta, korjausta, huoltoa, tarvikkeiden vaihtoa tai työkalun lähistöllä työskentelyä on tapaturmien välttämiseksi perehdyttävä näihin ohjeisiin. Käytä aina mahdollisimman yksinkertaista liitäntää. Pitkät, Chicago Pneumaticin tavoitteena on valmistaa työkaluja, kimmoisat jatkeet ja sovittimet vähentävät tehoa ja voivat jotka edistävät työskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta. rikkoutua.
Página 30
Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP Chicago Pneumatic ou au centre agréé de votre choix en port payé, en indiquant possui um defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a vos nom et adresse et en incluant un justificatif de la date d'achat ainsi qu'une aquisição, devolva-o a qualquer Centro de Revisão da Fábrica CP ou Centro de...
Página 31
BEPERKTE GARANTIE VAN DE FABRIKANT ÎÃÐÀÍÈ×ÅÍÍÀß ÃÀÐÀÍÒÈß ÈÇÃÎÒÎÂÈÒÅËß Beperkte Garantie: De "Produkten" van de Chicago Pneumatic Tool Co. LLC Îãðàíè÷åííàÿ ãàðàíòèÿ: Íà èçäåëèÿ êîìïàíèè "×èêàãî ïíþìýòèê òóë" ("CP") zijn gegarandeerd vrij van fouten in materiaal en afwerking tot een jaar na (Chicago Pneumatic Tool Co.
Página 32
AUTHORIZED SERVICE CENTERS FOR AUTOMOTIVE TOOLS Five Boro Pneutronics FLORIDA IOWA MISSOURI UNITED STATES 798 E. 43rd St. Air Electric Tool Service Nestor Precision Tool Authorized Equipment Brooklyn, NY 11210 7840 N.W. 58th St. 7420 University Blvd. Company (718) 338-8911 ALABAMA Miami, FL 33166 Des Moines, IA 50325...
Página 33
PENNSYLVANIA Reliable Tool Service WISCONSIN Tool World QUEBEC 2360 E. Grawyler 171 Cole Ave. C & E Pneumatic Service Power Tool Service Co. Centre De Reparation Irving, TX 75061 Winnipeg, MB 301 Poplar St. 300 N. Webster Ave. 1241 Rue Manic (972) 871-1945 R2L 2C5 Hanover, PA 17331...
Página 34
Português (Portuguese) Español (Spanish) F F F E ADVERTENCIA AVISO No sentido de reduzir o perigo de acidentes Con el fin de reducir el riesgo de lesión, toda pessoais, todas as pessoas que utilizarem, persona que utilice, instale, repare, mantenga, repararem, fizerem a revisão, trocarem acessórios cambie accesorios o trabaje cerca de esta ou trabalharem perto desta ferramenta, devem ler...