Robust RB-ID 650 E Manual De Instrucciones Original
Robust RB-ID 650 E Manual De Instrucciones Original

Robust RB-ID 650 E Manual De Instrucciones Original

Taladro percutor

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 1
Manual de instrucciones original
m
Taladro Percutor
Original operating instructions
t
Hammer Drill
Manual de instruções original
O
Berbequim com percussão
Originalbetriebsanleitung
k
Schlagbohrmaschine
Art.-Nr.: 42.586.77
Art.-Nr.: 42.586.78
Modelo
I.-Nr.: 11012
650 E
I.-Nr.: 11012
RB-ID

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Robust RB-ID 650 E

  • Página 1 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 1 Manual de instrucciones original Taladro Percutor Original operating instructions Hammer Drill Manual de instruções original Berbequim com percussão Originalbetriebsanleitung Schlagbohrmaschine Modelo Art.-Nr.: 42.586.77 I.-Nr.: 11012 650 E Art.-Nr.: 42.586.78 I.-Nr.: 11012 RB-ID...
  • Página 2 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 2 Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill Para evitar danos na engrenagem, o comutador furar/furar com percussão só...
  • Página 3 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 3...
  • Página 4 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 4...
  • Página 5 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 5 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 6 con toma de tierra como tubos, ¡Atención! calefacciones, fogones y frigoríficos. Existe Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una un gran riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o se halla puesto a tierra.
  • Página 7 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 7 partes giratorias del aparato puede producir menor frecuencia y pueden manejarse de forma lesiones. más sencilla. e) Evitar trabajar en una posición corporal g) Respetar estas instrucciones cuando se inadecuada. Adoptar una posición segura y desee utilizar la herramienta eléctrica, los mantener en todo momento el equilibrio.
  • Página 8: Características Técnicas

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 8 2. Descripción del aparato (fig. 1) utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 1. Portabrocas 2. Tope de profundidad de perforación 5. Características técnicas 3. Conmutador taladro/taladro percutor 4. Botón de enclavamiento 5.
  • Página 9: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 9 El valor de emisión de vibraciones indicado puede empuñadura adicional a través del portabrocas utilizarse para comparar la herramienta con otras. (1). Tras introducir la empuñadura adicional (8) El valor de emisión de vibraciones indicado también girarla hasta alcanzar la posición de trabajo más puede utilizarse para una valoración preliminar de los cómoda.
  • Página 10: Consejos Para Trabajar Con El Taladro De Percusión

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 10 7. Manejo 7.4 Conmutador izquierda/derecha (fig. 6/pos. 7) ¡Conmutar sólo con el aparato parado! Con el conmutador derecha/izquierda (7) se 7.1 Interruptor ON/OFF (fig. 6/pos. 5) cambia la dirección de giro del taladro percutor: En primer lugar, introducir una broca adecuada en el aparato (véase 6.3).
  • Página 11: Taladrar En Baldosas Y Azulejos

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 11 7.6.5 Taladrar en baldosas y azulejos 10. Almacenamiento Poner el conmutador (3) en la posición A (taladro). Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar Poner el conmutador (3) en la posición B (taladro oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible percutor) en cuanto la broca haya perforado la para los niños.
  • Página 12 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 12 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Página 13: Safety Regulations

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 13 d) Do not use the cable to carry the electric tool, Important! to hang it up or to pull it out of the socket. When using equipment, a few safety precautions Keep the cable away from heat, oil, sharp must be observed to avoid injuries and damage.
  • Página 14: Items Supplied

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 14 4. Usage and treatment of the electric tool its own mains lead. Contact with a live cable will a) Do not overload the appliance. Use the also make the metal parts of the tool live and will correct tool for your work.
  • Página 15: Proper Use

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 15 4. Proper use Drilling in metal Vibration emission value a = 14,6 m/s K uncertainty = 1.5 m/s The drill is designed for drilling holes into wood, iron, non-ferrous metals and rock using the appropriate Additional information for electric power tools bits.
  • Página 16 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 16 6.1. Fitting the additional handle (Fig. 2-3/Item 8) 7. Operation The additional handle (8) enables you to achieve better stability whilst using the hammer drill. Do not 7.1 ON/OFF switch (Fig. 6/Item 5) use the tool without the additional handle. First fit a suitable drill bit into the tool (see 6.3).
  • Página 17: Cleaning And Maintenance

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 17 7.4 Clockwise/Counter-clockwise switch 7.6.5 Drilling tiles (Fig. 6/Item 7) To start the hole, switch the drill / hammer drill Change switch position only when the drill is selector switch (3) to position A (drill). at a standstill! Switch the drill / hammer drill selector switch (3) Switch the direction of the hammer drill using the to position B (hammer drill) as soon as the drill...
  • Página 18: Disposal And Recycling

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 18 11. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Página 19 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 19 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Página 20: Instruções De Segurança

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 20 ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, Atenção! fogões, frigoríficos. Existe um maior risco de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas choque eléctrico, se o seu corpo estiver em algumas medidas de segurança para prevenir contacto com a terra. ferimentos e danos.
  • Página 21: Instruções De Segurança Para Berbequins

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 21 parafusos. Se se encontrar uma ferramenta ou Mantenha os acessórios de corte afiados e chave, numa peça em rotação do aparelho, pode limpos. Os acessórios de corte cuidados e com provocar ferimentos. as arestas de corte afiados encravam-se menos e) Evite posições inadequadas.
  • Página 22 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 22 2. Descrição do aparelho (figura 1) no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis. 1. Bucha 2. Limitador de profundidade de perfuração 5. Dados técnicos 3. Comutador furar/furar com percussão 4. Botão de bloqueio 5.
  • Página 23: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 23 comparado com o de uma outra ferramenta eléctrica. (8) fornecido junto. Para o efeito, abra a fixação, rodando a pega, até que o punho adicional O valor de emissão de vibração indicado também possa ser empurrado através da bucha (1) sobre pode ser utilizado para um cálculo prévio de o berbequim com percussão.
  • Página 24: Dicas Para Trabalhos Com O Berbequim Com Percussão

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 24 7. Operação 7.4 Comutador para rotação reversível direita/esquerda (figura 6/pos. 7) Comutar apenas com a ferramenta parada! 7.1 Interruptor para ligar/desligar Ajuste o sentido de rotação do berbequim com (figura 6/pos. 5) percussão com o comutador para rotação Coloque primeiro uma broca adequada no reversível direita/esquerda (7): aparelho (ver 6.3).
  • Página 25: Limpeza E Manutenção

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 25 7.6.5 Furar em ladrilhos e azulejos 10. Armazenagem Para iniciar a perfuração, coloque o comutador furar/furar com percussão (3) na posição A Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em (furar). local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, Coloque o comutador furar/furar com percussão fora do alcance das crianças.
  • Página 26 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 26 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 27: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 27 Schlages. Achtung! b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Beim Benutzen von Geräten müssen einige Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Herden und Kühlschränken. Es besteht ein Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Ihr Körper geerdet ist.
  • Página 28: Sicherheitshinweise Für Bohr- Maschinen

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 28 haben oder das Gerät eingeschaltet an die Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Stromversorgung anschließen, kann dies zu Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Unfällen führen. Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Ursache in schlecht gewarteten Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeugen.
  • Página 29: Technische Daten

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 29 2. Gerätebeschreibung (Bild 1) handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder 1. Bohrfutter Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden 2. Bohrtiefenanschlag Tätigkeiten eingesetzt wird. 3. Bohren-/Schlagbohren-Umschalter 4. Feststellknopf 5.
  • Página 30 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 30 und in Ausnahmefällen über dem angegebenen gen. Drehen gegen den Uhrzeigersinn löst die Wert liegen. Klemmung. Der beiliegende Zusatzhandgriff (8) muss zu- Der angegebene Schwingungsemissionswert kann nächst montiert werden. Hierzu ist durch Drehen zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem des Griffes die Klemmung weit genug zu öffnen, anderen verwendet werden.
  • Página 31 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 31 7. Bedienung 7.4 Rechts-/Linkslauf-Umschalter (Bild 6/Pos. 7) Nur im Stillstand umschalten! Stellen Sie mit dem Rechts-/Linkslauf- 7.1 Ein/Ausschalter (Bild 6/Pos. 5) Umschalter (7) die Laufrichtung des Setzen Sie zuerst einen geeigneten Bohrer in Schlagbohrers ein: das Gerät ein (siehe 6.3).
  • Página 32: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 32 7.6.4 Löcher anbohren 9.3 Wartung Falls Sie ein tiefes Loch in ein hartes Material (wie Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu etwa Stahl) bohren möchten, empfehlen wir, dass wartenden Teile. Sie das Loch mit einem kleineren Bohrer vorbohren. 7.6.5 Bohren in Fliesen und Kacheln 10.
  • Página 33 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 33 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Página 34 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 34 Salvo modificaciones técnicas Technical changes subject to change Salvaguardem-se alterações técnicas Technische Änderungen vorbehalten...
  • Página 35 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 35 m1 CERTIFICADO DE GARANTIA De las Herramientas Elétricas ROBUST que Comercializa CENCOSUD S.A El producto amparado por esta garantia há sido fabricado de acuerdo a las mas altas normas de calidad. De todos modos en caso de defecto fehacientemente comprobado de alguna parte o mecanismo, la reparación se efectuara sin cargo según las...
  • Página 36 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 36 m1 CERTIFICADO DE GARANTÍA Robust; garantiza toda la línea de productos por un periodo de 3 años contra cualquier defecto de fabricación o funcionamiento. Si el producto ha sido operado en condiciones normales de trabajo, nos comprometemos a remplazar sin costo la o las partes encontradas defectuosas, en cualquiera de nuestros servicios técnicos autorizados,...
  • Página 37: Guarantee Certificate

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 37 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, In the unlikely event that your device develops a fault, we are truly sorry for this, and suggest that you please contact our service department at the address shown on this guarantee card, or contact the nearest authorised DIY store.
  • Página 38: O Certificado De Garantia

    Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Página 39 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Página 40 Anleitung_RB_ID_650_E_SPK7__ 18.06.12 11:48 Seite 40 EH 06/2012 (01)

Este manual también es adecuado para:

42.586.7742.586.78

Tabla de contenido