Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

AROMA DIFFUSOR LUCCA
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
INSTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KULLANIM KILAVUZU
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Soehnle LUCCA

  • Página 1 AROMA DIFFUSOR LUCCA BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI INSTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DEL USUARIO BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KULLANIM KILAVUZU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Página 2 • Nicht betreiben bei bekannter Allergie gegen Duftstoffe. • Do not use in case of known fragrance aller- gies. • Ne pas utiliser en cas d’allergie aux parfums. • Non azionare in caso di allergia nota verso sostanze profumate. • Niet gebruiken indien een allergie voor geurstoffen bekend is.
  • Página 3 1-2 drops max. 80 ml...
  • Página 4: Lieferumfang

    Raumduftes. sichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie Wir empfehlen ausschließlich das Gerät zu benutzen ist. SOEHNLE Duftöle zu verwen- den. Beachten Sie bitte die • Kein heißes Wasser (> 40°C) Dosierungs hinweise auf der einfüllen. jeweiligen Verpackung.
  • Página 5 – nicht ab. Maximalmarke (80 ml) einfül­ len. • Es kann nicht völlig ausge­ schlossen werden, dass man­ 3. 1 ­ 2 Tropfen SOEHNLE Duftöl che Lacke, Kunststoffe oder einfüllen. Oberteil pass genau Möbelpflegemittel das Material aufsetzen. der rutschhemmenden Füße 4.
  • Página 6: Fehlerbehebung

    C. Technische Daten Ausschalten durch erneutes Drücken. Abmessungen: 96x124x168 mm Nennspannung: 24V⎓ B. Reinigung Nennleistung: 10 W Wasserinhalt: 80 ml Aus hygienischen Gründen muss das Gerät nach jeder Füllung – Netzteil: jedoch mindestens alle 3 Tage – Modell: K13S240050G gereinigt werden. Vor dem Reini­ Input: 100-240V~50/60Hz 0.5A gen den Netzadapter aus der Output: 24V⎓...
  • Página 7: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Children must not play with the device. 1 SOEHNLE Aroma Diffuser, Children may use 1 Power supply unit, 1 instruc­ the device only if tion manual they are over eight years old and if they are being supervised...
  • Página 8: Start-Up Operation

    • Place the device only on a the maximum water level indi­ solid, level, and moisture­re­ cator (80 ml). sistant surface. 3. Add 1 to 2 drops SOEHNLE • Do not cover the device ­ par­ fragrance oil. Reattach upper ticularly the ventilation open­ part correctly.
  • Página 9 Power supply unit: 1. Remove remaining water. Do not use ventilation opening! Modell: K13S240050G Primary: 2. Use cloth and cotton swabs to 100-240V~50/60Hz 0.5A wipe out water tank. Secondary: 24V⎓ 500 mA ta=40°C 3. Do not use strong or abrasive cleaning agents.
  • Página 10: Utilisation Conforme

    Le diffuseur de parfum 8 ans et s’ils sont surveillés SOEHNLE est destiné exclusi­ par une personne responsable vement à améliorer le parfum de leur sécurité ou si celle­ci dans une pièce.
  • Página 11: Mise En Service

    Max. (80 ml). ventilateur. 3. Ajoutez 1 à 2 gouttes d’huile • Il ne peut être entièrement parfumée SOEHNLE. exclu que certains vernis, Remettez la partie supérieure plastiques ou produits d’entre­ en place dans sa position tien pour meubles attaquent exacte.
  • Página 12: Données Techniques

    B. Nettoyage C. Données techniques Pour des raisons d’hygiène, Dimensions : 96x124x168 mm nettoyez l’appareil après Tension nominale : 24V⎓ chaque remplissage, et au Puissance nominale : 10 W minimum tous les 3 jours. Contenance en eau : 80 ml Avant le nettoyage, débrancher Alimentation secteur : l‘appareil du secteur.
  • Página 13: Dotazione Della Fornitura

    Dotazione della fornitura sicurezza o abbiano ricevuto istruzioni concernenti l‘uso 1 diffusore di aromi SOEHNLE, dell‘apparecchio. 1 alimentatore a spina, I bambini non pos­ 1 manuale di istruzioni per sono giocare con l‘uso l’apparecchio. I bambini possono Impiego conforme alle utilizzare l‘apparec­...
  • Página 14: Messa In Esercizio

    (80 ml). tilatore. 3. Inserire 1 ­ 2 gocce di olio • Non è completamente da profumato SOEHNLE. escludere la possibilità che Riapplicare la parte superiore alcune vernici, materie plasti­ nella posizione corretta.
  • Página 15: Eliminazione Degli Errori

    B. Pulizia C. Dati tecnici Per ragioni igieniche l‘appa­ Dimensioni: 96x124x168 mm recchio deve essere pulito Tensione nominale: 24V⎓ dopo ogni impiego – e comun­ Potenza nominale: 10 W que almeno ogni 3 giorni. Contenuto di acqua: 80 ml Prima della pulizia, scollegare Alimentatore: l‘apparecchio dalla rete elettri­...
  • Página 16: Beoogd Gebruik

    We raden aan uitsluitend ben met betrekking tot het SOEHNLE geuroliën te gebrui­ gebruik van het apparaat ken. Volg de doseeraanwijzin­ • Geen heet water (> 40°C) in gen op de verpakking.
  • Página 17 • Stel het apparaat op een sta­ mum markering (80 ml). biele, vlakke, vochtbestendige ondergrond. 3. Voeg er 1 ­ 2 druppels SOEHNLE geurolie aan toe. • Dek het apparaat – en vooral de Het bovenste gedeelte er weer ventilatoropeningen – niet af. goed passend opzetten.
  • Página 18: Problemen Verhelpen

    Adapter: 1. Het resterende water weggie­ ten. Model: K13S240050G Niet langs de ventilatorope­ Primair: ning! 100-240V~50/60Hz 0.5A Secundair: 2. Het waterreservoir met een 24V⎓ 500 mA ta=40°C doek en wattenstaafjes reini­ gen. Model: NLB050240W1U3 Primair: 3. Geen schurende of bijtende 100-240V~50/60Hz 0.4A Max schoonmaakmiddelen gebrui­...
  • Página 19: Contenido De La Entrega

    Contenido de la entrega Los niños no deben jugar con el aparato. 1 difusor de aromas SOEHNLE, Los niños sólo pue­ 1 adaptador de corriente, den utilizar el apara­ 1 manual to si tienen más de 8 años y si los supervisa una persona que se haga responsa­...
  • Página 20: Puesta En Marcha

    • No cubra el aparato y particu­ larmente las aperturas del ven­ 3. Añada de 1 a 2 gotas de acei­ tilador. te esencial SOEHNLE. Vuelva a poner la parte superior de • No se puede descartar comple­ modo que se ajuste.
  • Página 21: Datos Técnicos

    Adaptador de corriente: 1. Vacie el agua restante. ¡No por la apertura del ventila­ Modelo: K13S240050G dor! Primaria: 100-240V~50/60Hz 0.5A 2. Limpie el depósito de agua con Secundaria: un paño y bastoncillos de algo­ 24V⎓ 500 mA ta=40°C dón. Modelo: NLB050240W1U3 3.
  • Página 22: Avsedd Användning

    Leveransomfång Barn får inte leka med apparaten. Barn 1 SOEHNLE Aroma­Diffuser, får endast använda 1 kontakt­nätenhet, apparaten när de är 1 bruksanvisning över 8 år och under uppsikt av en för säkerheten ansvarig per­ son eller om de fått anvisningar Avsedd användning...
  • Página 23 (80 ml). • Ställ apparaten på ett fast, 3. 1 ­ Fyll på 2 droppar jämnt och fukttåligt underlag. SOEHNLE doftolja. Sätt på • Täck inte över apparaten – i överdelen noga. synnerhet inte ventilationsöpp­ 4. Sätt i nätkontakten.
  • Página 24 C. Tekniska data Nätdel: Modell: K13S240050G Mått: 96x124x168 mm Märkspänning: 24V⎓ Primär: 100-240V~50/60Hz 0.5A Märkeffekt: 10 W Sekundär: 24V⎓ 500 mA ta=40°C Vattenvolym: 80ml Modell: NLB050240W1U3 Primär: 100-240V~50/60Hz 0.4A Max Sekundär: 24V⎓ 500 mA ta=40°C Modell: K12S240050G Primär: 100-240V~50/60Hz 0.35A Sekundär: 24V⎓...
  • Página 25: Medfølger Ved Levering

    Medfølger ved levering anvisninger på, hvordan diffuseren skal bruges. 1 SOEHNLE aromadiffuser, Lese Børn må ikke lege 1 stikstrømforsyning sorg med apparatet. 1 betjeningsvejledning Børn må kun anvende diffuseren, Tilsigtet brug hvis de er over 8 år gamle, og hvis de holdes under opsyn af...
  • Página 26 2. Påfyld destilleret vand op til tageligt over for fugt. maks.­mærket (100 ml). • Tildæk ikke diffuseren ­ især 3. Fyld 1 ­ 2 dråber SOEHNLE ikke ventilationsåbningerne. duftolie på. Sæt overdelen kor­ • Det kan ikke fuldstændigt ude­ rekt på.
  • Página 27: Tekniske Data

    B. Rengøring C. Tekniske data Af hygiejniske grunde skal diffu­ Dimensioner 96x124x168 mm seren rengøres efter hver påfyld­ Mærkespænding: 24V⎓ ning ­ dog mindst hver 3. dag. Mærkeeffekt: 10 W Før rengøringen påbegyndes, skal Vandindhold: 80 ml netadapteren trækkes ud af stik­ Strømforsyning: kontakten og tilslutningslednin­...
  • Página 28: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky od ní dostanou pokyny, jak mají zařízení používat. 1 rozprašovač vůně SOEHNLE, Děti si se zařízením 1 konektor síťového zdroje, nesmějí hrát. Děti 1 síťový adaptér smějí výrobek použí- vat až od věku 8 let a jsou-li kontrolovány pověřenou Používání...
  • Página 29: Uvedení Do Provozu

    (80 ml). • Zařízení - obzvláště pak venti- 3. Nakapejte 1 - 2 kapky aroma- lační otvory - nezakrývejte. tického oleje SOEHNLE. Horní díl vložte přesně zpět na místo. • Není možné zcela vyloučit, že některé laky, plasty nebo pro- 4.
  • Página 30: Technická Data

    1. Vyprázdněte zbytek vody. Primární: 100-240V~50/60Hz 0.5A Ne otvorem pro ventilátor! Sekundární: 24V⎓ 500 mA ta=40°C 2. Nádržku na vodu vytřete hadří- kem a vatovými tyčinkami. Model: NLB050240W1U3 Primární: 3. Nepoužívejte žádné abrazivní či 100-240V~50/60Hz 0.4A Max leptavé čisticí látky. Sekundární: 24V⎓...
  • Página 31: Používanie V Súlade S Určením

    Rozsah dodávky Môžu ho používať vtedy, keď budú pod dohľadom osoby 1 SOEHNLE aromatický difúzor zodpovednej za ich bezpečnosť 1 zástrčkový napájací zdroj alebo od nej dostanú inštruk- 1 návod na obsluhu cie, ako sa má zariadenie pou- žívať. Lese Používanie v súlade s...
  • Página 32: Uvedenie Do Prevádzky

    - nezakrývajte. maximálnu značku (100 ml). 3. Nakvapkajte 1 - 2 kvapky aro- • Nie je možné úplne vylúčiť, že matického oleja SOEHNLE. niektoré laky, plasty alebo ošet- Horný diel nasaďte presne tak, rovacie prostriedky na nábytok aby tesnil.
  • Página 33: Technické Údaje

    B. Čistenie C. Technické údaje Z hygienických dôvodov musíte Rozmery: 96x124x168 mm zariadenie po každom naplnení - Menovité napätie: 24V⎓ avšak každé 3 dni - vyčistiť. Pred Menovitý výkon: 10 W čistením sieťový adaptér z elek- Objem vody: 80 ml trickej zásuvky a prípojný...
  • Página 34: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy pieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki dotyczące 1 rozpylacz zapachu SOEHNLE, obsługi urządzenia. 1 zasilacz wtyczkowy, Dzieciom nie wolno 1 instrukcja obsługi bawić się urządze- niem. Urządzenie może być używane Stosowanie zgodne z wyłącznie przez dzie- przeznaczeniem ci w wieku powyżej 8 lat i wtedy, gdy znajdują...
  • Página 35 • Nie można w zupełności wyklu- malnego (80 ml). czyć, że niektóre lakiery, two- 3. Wlać 1-2 krople olejku zapa- rzywa sztuczne i środki do pie- chowego SOEHNLE. Dokładnie lęgnacji mebli mogą uszkodzić dopasować i założyć górną lub rozmiękczyć antypoślizgowe część.
  • Página 36: Usuwanie Usterek

    B. Czyszczenie C. Parametry techniczne Napięcie znamionowe: 24 V ⎓ Ze względów higienicznych urzą- Wymiary: 96x124x168 mm dzenie należy czyścić po każdym napełnieniu – jednak nie rzadziej Moc znamionowa: 10 W niż co 3 dni. Przed czyszczeniem Pojemność pojemnika na wodę: należy wyciągnąć...
  • Página 37: Teslimat Kapsamı

    Teslimat kapsamı sına ilişkin gerekli talimatları aldığında kullanabilir. 1 adet SOEHNLE aroma vericisi Çocukların cihaz ile 1 adet fişli güç adaptörü oynaması yasaktır. 1 adet kullanım kılavuzu Çocuklar, cihazı ancak 8 yaşından büyük oldukları ve Talimatlara uygun kulla- kendilerinin güvenliğinden nım...
  • Página 38 2. Maksimum işaretine (100 ml) • Özellikle havalandırma delikleri kadar destile su doldurun. olmak üzere cihazın üzerini ört- meyin. 3. 1 – 2 damla SOEHNLE koku yağı ilave edin. Üst parçayı • Bazı boyaların, plastiklerin veya tam yerine oturacak şekilde mobilya bakım maddelerinin takın.
  • Página 39: Teknik Veriler

    B. Temizlenmesi C. Teknik veriler Hijyen sebeplerinden dolayı Ölçüler: Ø 180 x 107 mm cihaz, her sıvı dolumundan sonra, Anma gerilimi: 24V⎓ fakat en az her 3 günde bir Anma gücü: 10 W temizlenmeldir. Temizlemeden Su kapasitesi: 80 ml önce fişli güç adaptörünü elektrik Güç...
  • Página 40: Объём Поставки

    Объём поставки ными физическими, сенсор- ными или умственными 1 ароматический диффузор возможностями, либо с SOEHNLE, 1 блок питания недостаточным уровнем со штекером, 1 инструкция опыта и/или знаний. по эксплуатации Исключения допускаются в случаях, когда их действия контролируются лицами, Н адлежащее примене- несущими ответственность ние за безопасность, и если эти лица дают указания по А роматический диффузор пользованию прибором. SOEHNLE служит исключи- тельно для улучшения запа- Н е разрешайте ха в помещении. детям играть с прибором. М ы рекомендуем использо- Разрешается поль- вать только ароматические зоваться прибором детям, масла компании SOEHNLE. достигшим 8-летнего воз- Соблюдайте указания по раста, находящимся под дозировке, напечатанные на...
  • Página 41: Пуск В Эксплуатацию

    • Б лок питания со штекером • Н ельзя полностью исклю- должен быть подключён чить, что некоторые лаки, таким образом, чтобы пластмассы или средства исключить опасность попа- ухода за мебелью могут дания жидкости в блок повредить или размягчить питания при опрокидыва- противоскользящие опор- нии прибора. ные ножки прибора. Поэтому при необходимо- • С ледите, чтобы кабель не сти кладите под прибор был зажат, и не протягивай- нескользящую подкладку. те его через острые кромки. • Н е ставьте прибор непо- • Н е включайте прибор в средственно под полкой или непосредственной близости навесным шкафом. Водяной от источников тепла.
  • Página 42: Технические Данные

    2. З алейте дистиллированную Н е сливайте воду через вен- воду до максимальной тиляционное отверстие! отметки (80 мл). 2. П ротрите ёмкость для воды, 3. Д обавьте 1 - 2 капли арома- используя ткань и ватные тического масла SOEHNLE. палочки. Плотно закрепите верхнюю 3. Н е используйте абразивные часть. или агрессивные моющие 4. С оедините прибор с блоком средства. питания. 5. У становите прибор на ров- C. Технические данные ной поверхности. Размеры: 96x124x168 мм 6. Включите прибор. Номинальное напряжение: 24 В⎓ Номинальная мощность: 10 Вт Подсветка Объём воды: 80 мл П осле включения прибор поо- Блок питания:...
  • Página 43: Устранение Неисправностей

    D. Устранение неисправностей Признак Неисправность Устранение Диффузор Не подключён блок Вставить штекер не питания блока питания в распыляет розетку и подключить прибор к блоку питания Недостаточное Залейте воду до количество воды в максимальной ёмкости отметки Слишком много воды в Слейте воду до ёмкости максимальной отметки Верхняя часть Протрите тканью заблокирована, например, водяной плёнкой...
  • Página 44 Diese Garantie gilt weltweit. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsrechte, gelten für Sie Garantie weiterhin und werden durch diese Auf das vorliegende Qualitätsprodukt Garantie nicht beschränkt. gewährt Ihnen die Leifheit AG 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum (bzw. bei EG-Konformität Bestellungen ab Erhalt der Ware). Die Dieses Gerät entspricht der Garantie ansprüche müssen Sie unver­...
  • Página 45 ranty rights, continue to be valid and are not limited by this warranty. Guarantee EC Conformity Leifheit AG grants you 2 years guaran­ This device complies with the tee as of the date of purchase (or for applicable EC Directive order upon receipt of the goods) for the 2004/108/EG + 2011/65/EU.
  • Página 46 la date de réception de la marchandise Cette garantie est valable dans le s‘il a été acheté sur commande). En monde entier. cas de défaut, vous devez faire valoir Vos droits, en particulier le droit à la vos droits à la garantie immédiatement garantie ne sont pas affectés ni limités après son apparition lorsque l‘appareil par cette garantie.
  • Página 47 acquistato il prodotto, presentando il prodotto difettoso, la ricevuta di acqui­ sto (in copia) e il tagliando di garanzia. Garanzia La presente garanzia è valida in tutto Su questo prodotto di qualità Leifheit il mondo. AG accorda 2 anni di garanzia a partire I diritti legali del cliente, in particolare dalla data di acquisto (oppure, in caso i diritti alle prestazioni di garanzia, con­...
  • Página 48 van het aankoopbewijs (kopie) en het garantiecertificaat. Deze garantie geldt wereldwijd. Garantie Uw wettelijke rechten en vooral uw Op dit kwaliteitsproduct geeft Leifheit rechten op garantie blijven van toe­ AG 2 jaar garantie vanaf de datum passing en zijn niet beperkt door deze van aankoop (of bij bestellingen vanaf garantie.
  • Página 49 derechos de garantía, siguen válidos y no son limitados por esta garantía. Garantía Conformidad CE Para este producto de calidad, Leifheit Este aparato corresponde a la AG le otorga 2 años de garantía a partir norma vigente 2004/108/EG + de la fecha de compra (o en caso de un 2011/65/EU.
  • Página 50 De gäller utöver garantin. EG-överensstämmelse Garanti Apparaten motsvarar den Den föreliggande kvalitetsprodukten gällande EG­riktlinjen omfattas av 2 års garanti från köptill­ 2004/108/EG + 2011/65/EU. fället (resp. vid Strömförsörjningen uppfyller de beställningar från mottagningen av pro­ allmänna kraven i DIN EN 60335­ dukten).
  • Página 51 Bortskaffelse af elektriske og elektronis- Kravet om garantidækning skal du gøre gældende så snart defekten opstår ke apparater iht. EU-direktiv 2002/96/ inden for garantiperioden. Garantien gælder for produkternes beskaffenhed. Dette produkt skal ikke Ikke omfattet af garantien er: behandles som husholdnings­ (1) brugsbetingede eller andre naturligt affald, men skal afleveres på...
  • Página 52 (2) poškození způsobená neodborným elektronických zařízení. Další používáním (např. úder, náraz, pád); informace získáte ve vaší obci, místním (3) poškození způsobené nedodržením recyklačním závodě nebo na místě, kdy uvedených pokynů k obsluze; jste zařízení zakoupili. (4) baterie V případě poskytování záruky vám Zákaznický...
  • Página 53 vykona a identický výrobok viac nie je k Tel. spojenie v rámci Nemecka dispozícii vo výrobnom sortimente, dosta- (08 00) 5 34 34 34 nete náhradný výrobok, ktorý èo najviac Medzinárodné tel. spojenie: zodpovedá pôvodnému výrobku. Vrátenie +49 26 04 97 70 kúpnej ceny nie je v prípade záruky Pondelok až...
  • Página 54 zwrotu gotówki za zakupiony produkt. Serwis konsumencki Niniejsza gwarancja nie stanowi pods- W przypadku pytań i sugestii prosimy o tawy do zadnych wykraczajacych ponad kontakt pod następującymi numerami to roszczen odszkodowawczych. telefonów: W celu skorzystania z gwarancji, należy Niemcy Tel.: (08 00) 5 34 34 34 przyjść...
  • Página 55 da satýn alma ücretinin iadesi söz konu- Uluslararası su deðildir. Bu garanti, ayrýca maddi Ph.: +49 26 04 97 70 tazminat talebi haklarý doðurmaz. Pazartesi - Cuma Garanti hizmetinden yararlanmak için 08.30 ile 12.00 saatleri arası lütfen arýzalý ürünü ve satýn alma fiþi- ni/faturasýný...
  • Página 56 отсутствует на складе, Вам взамен Утилизация электрических и будет предоставлен наиболее электронных приборов Директива сопоставимый по характеристикам ЕС 2002/96/EC товар. Возмещение денежных Этот продукт не средств, уплаченных за покупку обрабатывается как товара, по гарантии невозможно. стандартный домашний Кроме того, эта гарантия не мусор, а подлежит сдаче в удовлетворяет претензии по месте приёма для вторичной возмещению ущерба. переработки электрических и Для реализации гарантийных электронных приборов. требований, пожалуйста, обратитесь Дополнительную информацию Вы к тому дилеру, у которого Вы можете получить в администрации покупали товар, при этом Вы должны Вашего района, коммунальных предоставить неисправный товар, предприятиях по утилизации или кассовый чек (копия), а также там, где Вы купили данный прибор. гарантийный талон (см. последнюю Сервис для потребителей страницу данной инструкции по эксплуатации). Действие данной Если у вас есть вопросы или гарантии распространяется на все предложения, то обращайтесь к нам страны мира. по следующим телефонам: Ваши законные права, в В Германии...
  • Página 57 DE 2 Jahre Garantie EN 2 years guarantee FR 2 ans de garantie IT Garanzia di 2 anni NL 2 jaar garantie ES 2 años de garantía PT 2 anos de garantia SV 2 års garanti p DA 2 års garanti FI 2 vuoden takuu HU 2 év garancia PL 2-letnia gwarancja CS 2 roky záruka RU 2 года...
  • Página 58 Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany www.soehnle.com...

Tabla de contenido