Índice de contenidos 1 Introducción 1.1 Convenciones y símbolos utilizados en estas instrucciones de manejo 2 Información sobre seguridad 2.1 Definición de los símbolos y señales de advertencia 2.2 Información de seguridad sobre el producto 3 Diseño y función 3.1 Vista general 3.1.1 ...
METTLER TOLEDO es un fabricante líder de balanzas de laboratorio y producción, bien como de instrumentos analíticos de medición. Además, cuenta con una red mundial de atención al cliente, formada por personal al...
Si el equipo no se utiliza conforme a este manual de instrucciones, la protección que este ofrece puede verse afectada y METTLER TOLEDO no asume ninguna responsabilidad. Información sobre seguridad...
Página 7
Objeto pesado – Si lo levanta una persona sola, puede sufrir alguna lesión. – No mueva ni levante este equipo sin ayuda. – Para trasladar el equipo, solicite información a su representante de METTLER TOLEDO. ATENCIÓN Daños en la balanza a) Utilícese solo en lugares secos en interiores.
3 Diseño y función 3.1 Vista general 3.1.1 Balanza Terminal Pantalla táctil Teclas de funcionamiento Sensores SmartSens Luz de estado Designación del modelo Indicador de nivel Ayuda de centrado Plato de pesaje Patas de nivelación Conector para el cable del terminal Interfaz en serie RS232C Toma para la fuente de alimentación Diseño y función...
3.1.2 Terminal Asignaciones de teclas y conexión de terminal. Vista frontal Designación Explicación SmartSens Dos sensores sin contacto. Estos dos sensores para el manejo sin manos pueden asignar se a una función específica (p. ej., puesta a cero, impresión o ajuste de la resolución de la pantalla). Consulte la configuración de SmartSens y ErgoSens en las apli...
Tara Esta tecla se utiliza para tarar la balanza manualmente (solo es necesario para pesajes normales). Una vez que se haya tarado la balanza, aparece el símbolo Net para indicar que todos los pesos visualizados son valores netos. On / Off Para conectar y desconectar la balanza (modo de reposo).
Página 11
Designación Explicación Nombre de la apli Aplicación seleccionada. cación El menú de aplicaciones puede seleccionarse pulsando en esta zona. Este menú también puede visualizarse pulsando [ ]. Perfil de usuario ac Muestra el perfil de usuario actual. tual Fecha La fecha puede cambiarse pulsando en esta zona. Hora La hora puede cambiarse pulsando en esta zona.
Salvapantallas Si la balanza no se utiliza durante 15 minutos, la pantalla se atenúa automáticamente y los píxeles se invier ten, aproximadamente, cada 15 segundos. Cuando la balanza se vuelve a utilizar (por ejemplo, se coloca un peso, se pulsa una tecla), la pantalla vuelve a un estado normal. 3.1.3.2 Cuadros de diálogo de entrada El cuadro de diálogo del teclado se utiliza para introducir caracteres, como letras, números y caracteres espe...
● Aplicaciones ● Configuración específica de la aplicación Aviso Para salir en cualquier momento de un menú mostrado, pulse nuevamente la misma tecla del menú. 3.1.3.3.1 Configuración del sistema La configuración del sistema (por ejemplo, la configuración para periféricos) es independiente de los perfiles de usuario y de las aplicaciones, y se aplica al conjunto del sistema de pesaje.
Inicio El perfil Home es un punto de partida al que se puede volver en cualquier mo mento pulsando la tecla [ ]. Contiene la configuración de fábrica para todos los usuarios, la cual se puede modificar cuando resulte necesario. Se recomienda no cambiar la configuración de fábrica del perfil Home, sino realizar ajustes en otros perfiles de usuario.
Designación Explicación Barra de títulos La barra de títulos muestra elementos para orientar e informar al usuario. Zona de contenidos La zona de contenidos es la principal zona de trabajo para los menús y aplica ciones. El contenido depende de la aplicación específica o de la acción iniciada. Barra de acciones Esta barra contiene botones para realizar acciones específicas necesarias y dis...
Página 16
Si la identificación y la contraseña son correctas, se visualizará el área seleccionada del menú o se ejecu tará la acción requerida. Si fueran incorrectos, aparecerá un mensaje de error con una petición para intro ducirlos de nuevo. Diseño y función...
4 Instalación y puesta en marcha ADVERTENCIA Riesgo de electrocución Para todos los trabajos de instalación y configuración, así como cuando abra la cobertura del terminal de pesaje, la balanza debe estar desconectada de la fuente de alimentación. 4.1 Desembalaje Abra el embalaje y saque cuidadosamente todas las piezas. 4.2 Selección del emplazamiento y ajuste del nivel de la balanza Su balanza es un instrumento de precisión y, con una ubicación óptima, ofrecerá...
El nivel es correcto cuando la burbuja de aire se encuentra en el centro del indicador de nivel (2). 4.3 Montaje de la balanza Nota Un técnico de mantenimiento de METTLER TOLEDO montará y desbloqueará su nueva balanza. 4.3.1 Colocación del terminal ATENCIÓN Daños en el dispositivo El cable del terminal debe estar fijado mecánicamente en el terminal para impedir que se...
Compruebe que la fuente de alimentación local se encuentre dentro de este intervalo. Si no es así, no co necte en ningún caso la fuente de alimentación a la corriente eléctrica y consulte a su distribuidor de METTLER TOLEDO. ●...
Página 20
Tras la puesta a cero, todos los pesos (incluida la tara) se miden en relación con la nueva señal cero y se aplican los siguientes valores: tara = 0, peso neto = peso bruto = 0. Tara Aviso No se permiten valores de peso negativos. Si se introducen valores negativos, aparecerá un mensaje de error. Cuando desaparece el icono del detector de estabilidad (un pequeño anillo en la parte izquierda de la pantalla de peso), el valor indicado es estable.
Aviso Póngase en contacto con el distribuidor de METTLER TOLEDO para informarse acerca de las opciones de mantenimiento disponibles. El mantenimiento regular por un técnico autorizado garantiza la exactitud de la balanza durante muchos años y alarga su vida útil.
Plato de pesaje: Acero inoxidable X6Cr17 6.2 Explicaciones sobre el adaptador de alimentación de METTLER TOLEDO La fuente de alimentación externa certificada que cumple los requisitos de equipos con doble aislamiento de clase II no está equipada con una conexión a tierra protectora, sino con una conexión a tierra funcional por motivos de CEM.
Plastic Housing Double Insulation Input 100…240 VAC Output 12 VDC 10 kΩ coupling resistor for electrostatic discharge Esquema equivalente 6.3 Características específicas por modelos Para obtener información más detallada, consulte las Instrucciones de manejo incluidas en el CD-ROM. XPE155KSC XPE604KMC XPE1003KMC Valores límite Capacidad máxima 150 kg...
Página 24
Para obtener información más detallada, consulte las Instrucciones de manejo incluidas en el CD-ROM. XPE2003KLC XPE6002KLC Valores límite Capacidad máxima 2500 kg 5400 kg Legibilidad 10 g Intervalo de tara (de ... a) 0 ..2 500 000 g 0 ..5 400 000 g Repetibilidad (con carga nominal) 10 g (2000 kg) 100 g (5000 kg) Repetibilidad (con carga pequeña)