Página 1
Toaster TO 80 / TO 81 Toaster TO 80 / TO 81 Grille-pain TO 80 / TO 81 Tostadora TO 80 / TO 81 Tostapane TO 80 / TO 81 Broodrooster TO 80 / TO 81 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso...
Página 2
Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso Bedieningshandleiding...
Página 4
Toaster TO 80 / TO 81 Bestimmungsgemäße Ver- VORSIcht wendung Gefahr durch nicht bestimmungsge- mäße Verwendung! Dieses Gerät ist nicht für den ge- werblichen Gebrauch bestimmt. Von dem Gerät können bei nicht Benutzen Sie den Toaster nur in ge- bestimmungsgemäßer Verwendung schlossenen Räumen zum Toasten...
Página 6
Toaster TO 80 / TO 81 Grundlegende Sicher- Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr heitshinweise Anweisungen wie das Gerät zu Beachten Sie für einen sicheren benutzen ist. Umgang mit dem Gerät die folgen- Kinder sollten beaufsichtigt wer- ■...
Página 8
Toaster TO 80 / TO 81 oder neben brennbaren Materi- Wichtig! alien. Heben Sie wenn möglich die ► ■ Stellen Sie das Gerät niemals in Originalverpackung während die Nähe von Papier, Stoff oder der Garantiezeit des Gerätes ähnlichen Materialien. Das Brot auf, um das Gerät im Ga-...
Página 10
Toaster TO 80 / TO 81 Leistungsmerkmale Sicherheitshinweise 2-Scheiben Toaster ● VORSIcht Wärmeisoliertes Aluminiumge- ● Beachten Sie die folgenden häuse Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: Defrost-Taste ● Fassen Sie nicht mit den Fin- ► Stopp-Taste ● gern in die Brotschlitze.
Página 12
Toaster TO 80 / TO 81 Stopp Funktion VORSIcht Der Brötchenaufsatz wird beim ► Wichtig! Toasten heiß, nicht anfassen. Sie haben jederzeit die Mög- Fassen Sie den Brötchenaufsatz ► lichkeit den Röstvorgang zu nur am Haltegriff an. unterbrechen. Reinigung und Pflege Drücken Sie die Stopp-Taste...
Página 14
Toaster TO 80 / TO 81 Fehler Mögliche Ursache Behebung Lift-Taste rastet nicht Stecker nicht einge- Stecker einstecken. ein. steckt. Einstellung der Bräu- Höhere Bräunungsstu- Röstgut ist zu hell. nungsstufe zu niedrig fe wählen Einstellung der Bräu- Niedrigere Bräunungs- Röstgut ist zu dunkel nungsstufe zu hoch stufe wählen...
Página 16
Dear customer, GRAEF customer service depart- You made the right decision with ment or your dealer. the purchase of the TO 80 / TO 81 toaster. You have acquired an es- Warnings tablished quality product. The following warnings and signal...
Página 18
Toaster TO 80 / TO 81 injury and property damage. Repairs are only allowed to be ■ performed by a specialist or by Danger due to electric cur- the GRAEF customer service de- partment. Improper repairs can rent lead to extreme hazards for the user.
Página 20
Toaster TO 80 / TO 81 Returning the packing to the ma- bustible materials. terials circuit saves raw materials ■ Never place the unit near paper, and reduces the accumulation of fabric or similar materials. The waste. Dispose of packing material bread can burn.
Página 22
Toaster TO 80 / TO 81 Features Safety instructions 2-slice toaster ● cAUtION Heat-insulated aluminium hous- ● Follow the safety instructions below to prevent hazards and property damage: Defrost button ● Do not reach into the bread ► Stop button ●...
Página 24
Toaster TO 80 / TO 81 Stop feature cAUtION The attachment for buns is ► important! hot during toasting; do not You can interrupt the toasting touch it. ► process at any time. cleaning and care Press the stop button.
Página 26
Toaster TO 80 / TO 81 Disposal At the end of its service life, this product must not be disposed through normal domestic waste; rather it must be disposed at a collection point for recycling electronic domestic refuse. The symbol on the product and in the operating instructions points this out.
Página 28
Grille-pain TO 80 / TO 81 Utilisation conforme Le fabricant décline toute respon- sabilité pour les dommages causés Cet appareil d'est pas destiné à un par : usage professionnel. Utilisez tou- le non-respect de la notice d'uti- ● jours le grille-pain dans des pièces lisation fermées pour griller du pain.
Página 30
Grille-pain TO 80 / TO 81 Mise en service pas avec l'appareil. ■ Les fentes pour le pain ne peu- consignes de sécurité vent en aucun cas être recou- vertes, risque d'incendie. PRUDENcE ■ Veillez à ce que la touche lift ne soit pas bloquée sans quoi le...
Página 32
Grille-pain TO 80 / TO 81 Avant la première utilisa- proximité de papier, de tissu ou d'autres matières semblables. Le tion pain peut brûler. Lors de la première mise en service, mettez l'appareil en marche 1 - 2 Raccordement électrique fois à...
Página 34
Grille-pain TO 80 / TO 81 consignes de sécurité important ! Essayez d'abord le réglage du ► PRUDENcE degré de grillage, car le degré Veuillez respecter les consignes grillage dépend du pain et de de sécurité suivantes afin d'évi- sa teneur en eau.
Página 36
Grille-pain TO 80 / TO 81 le nettoyage un clic. Lorsque la touche lift est remon- Nettoyez les surfaces extérieures ■ tée, retourner les petits pains et de l'appareil à l'aide d'un chiffon répétez l'opération. doux et humide. En cas de forte salissure, vous pouvez utiliser un nettoyant doux.
Página 38
Grille-pain TO 80 / TO 81 Élimination Une fois hors d'usage, ce produit ne peut être jeté dans les ordures ménagères mais doit être rapporté dans un point de collecte pour le recyclage des déchets ménagers électroniques. C'est ce qu'indique le symbole sur le produit et dans la notice d'utilisation.
Página 39
Para más información o ha elegido bien al comprar esta to- en caso de problemas que no se stadora TO 80 / TO 81. Ha adqui- traten en este manual de instruc- rido un producto de calidad reco- ciones o no se traten con sufici- nocida.
Página 40
Tostadora TO 80 / TO 81 Uso adecuado cuada. El usuario corre con todo el riesgo. Este dispositivo no es apto para la utilización comercial. Emplee la to- Limitación de responsabi- stadora sólo en espacios cerrados para tostar pan. lidad Este dispositivo está...
Página 42
Tostadora TO 80 / TO 81 daños exteriores visibles en la Las ranuras para el pan no deben ■ carcasa, el cable de alimentación estar tapadas, existe peligro de y el enchufe. No ponga en fun- incendio. El pan puede arder.
Página 44
Tostadora TO 80 / TO 81 No coloque nunca el dispositivo ■ ¡importante! cerca de papel o materiales simi- Si es posible, conserve el ► lares. El pan puede arder. embalaje original durante el plazo de garantía del dispo- conexión eléctrica...
Página 46
Tostadora TO 80 / TO 81 Prestaciones Instrucciones de seguridad Tostadora de dos rebanadas ● PREcAUcIóN Carcasa de aluminio aislada tér- ● Respete las siguientes indicaci- micamente ones de seguridad para evitar peligros y daños materiales: Botón Defrost (descongelación) ●...
Página 48
Tostadora TO 80 / TO 81 Función Stop (parada) cillos y repita el proceso. PREcAUcIóN ¡importante! El accesorio para panecillos ► Tiene la posibilidad de inter- ► se calienta durante el tueste, rumpir el proceso de tueste en no lo agarre con las manos.
Página 50
Tostadora TO 80 / TO 81 Eliminación de residuos Este producto no puede ser desechado en la basura domésti- ca normal al final de su vida útil, sino que tiene que ser de- sechado en un punto de recogida para el reciclaje de residuos electrónicos domésticos.
Página 51
Per maggiori informazioni o even- TO 80 / TO 81 ha fatto una buona tuali problemi non dettagliatamen- scelta. Ha acquistato un prodotto te spiegati nelle presenti istruzioni certificato di elevata qualità.
Página 52
Tostapane TO 80 / TO 81 Impiego appropriato Limitazione di responsabi- lità L'apparecchio non è destinato all'impiego industriale. Utilizzare il Tutte le informazioni tecniche, dati tostapane solo in locali chiusi. e note contenute nel presente ma- nuale, nonché le istruzioni per l'in- Questo apparecchio è...
Página 54
Tostapane TO 80 / TO 81 Avvertenze di sicurezza parte di persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e fondamentali mentali ridotte o non in possesso Per garantire un impiego sicuro di sufficienti esperienze e/o co- dell'apparecchio si raccomanda di...
Página 56
Tostapane TO 80 / TO 81 utilizzati presso i centri di raccolta care immediatamente il cavo e riciclaggio identificati col »Punto d'alimentazione in situazioni di verde«. emergenza. L'apparecchio presenta una forte ■ importante ! erogazione di calore verso l'alto. Conservare possibilmente ►...
Página 60
Tostapane TO 80 / TO 81 Funzione Stop PRUDENZA Durante la tostatura l'ap- ► importante ! poggio dei panini si riscalda È possibile interrompere in notevolmente, non toccarlo. ► qualsiasi momento il ciclo di Afferrare l'appoggio dei pani- ni soltanto dall'impugnatura.
Página 62
Tostapane TO 80 / TO 81 Smaltimento Questo prodotto, una volta che non serve più, non può essere smaltito nei normali rifiuti domestici, bensì presso un centro di raccolta per il riciclaggio di rifiuti domestici elettronici. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto e nelle istruzioni per l'uso.
Página 63
TO 80 / TO 81 hebt u een goede voerig genoeg worden behandeld, keus gemaakt. U hebt een erkend dient u zich te richten tot de klan- kwaliteitsproduct gekocht.
Página 64
Broodrooster TO 80 / TO 81 Reglementair gebruik Het risico draagt uitsluitend de ge- bruiker. Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik. Gebruik de Aansprakelijkheidsbeper- broodrooster alleen in gesloten king ruimten voor het roosteren van broodwaren. Alle in deze bedieningshandleiding...
Página 66
Broodrooster TO 80 / TO 81 Fundamentele veiligheids- een voor hun veiligheid bevoeg- de persoon in de gaten worden instructies gehouden of ze van deze per- Let in het belang van een veilige soon instructies hebben ontvan- omgang met het apparaat op de...
Página 68
Broodrooster TO 80 / TO 81 Plaats het apparaat nooit in de ■ Belangrijk! buurt van papier, stof of vergeli- Bewaar indien mogelijk de ► jkbare materialen. Het brood kan originele verpakking geduren- branden. de de garantieperiode van het apparaat om het apparaat in...
Página 70
Broodrooster TO 80 / TO 81 Prestatiekenmerken Veiligheidsinstructies PAS OP Broodrooster voor 2 broodplak- ● Neem de volgende veiligheidsin- structies in acht om gevaren en Thermisch geïsoleerd alumini- ● materiële schade te voorkomen: umhuis Tast niet met de vingers in de ►...
Página 72
Broodrooster TO 80 / TO 81 Stop-functie PAS OP Het opzetelement voor brood- ► Belangrijk! jes wordt bij het roosteren U hebt te allen tijde de moge- heet, niet aanraken. Pak het ► lijkheid om het roosteren te opzetelement voor broodjes alleen aan het handvat vast.
Página 74
Broodrooster TO 80 / TO 81 Opruimen Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het normale huisvuil worden opgeruimd, maar moet via een verzamelpunt voor het recyclen van elektronisch huishoudelijk afval worden opgeruimd. Het symbool op het product en in de gebruiksaanwijzing duidt hierop.