Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

Toaster TO 80 / TO 81
Toaster TO 80 / TO 81
Grille-pain TO 80 / TO 81
Tostadora TO 80 / TO 81
Tostapane TO 80 / TO 81
Broodrooster TO 80 / TO 81
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d´utilisation
Manual de Instrucciones
Istruzioni per l'uso
Bedieningshandleiding

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Graef TO 80

  • Página 1 Toaster TO 80 / TO 81 Toaster TO 80 / TO 81 Grille-pain TO 80 / TO 81 Tostadora TO 80 / TO 81 Tostapane TO 80 / TO 81 Broodrooster TO 80 / TO 81 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso...
  • Página 2 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d´utilisation Manual de Instrucciones Istruzioni per l’uso Bedieningshandleiding...
  • Página 3 ● Reinigung wichtige Informationen! des Gerätes beauftragt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsan- leitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter. Diese Bedienungsanleitung kann © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 02...
  • Página 4 Toaster TO 80 / TO 81 Bestimmungsgemäße Ver- VORSIcht wendung Gefahr durch nicht bestimmungsge- mäße Verwendung! Dieses Gerät ist nicht für den ge- werblichen Gebrauch bestimmt. Von dem Gerät können bei nicht Benutzen Sie den Toaster nur in ge- bestimmungsgemäßer Verwendung schlossenen Räumen zum Toasten...
  • Página 5 Schlag verursachen oder wichtige Sicherheitshinweise im sogar zum Tode führen. Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vor- geschriebenen Sicherheitsbestim- mungen. unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Perso- nen- und Sachschäden führen. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 6 Toaster TO 80 / TO 81 Grundlegende Sicher- Sicherheit zuständige Person be- aufsichtigt oder erhielten von ihr heitshinweise Anweisungen wie das Gerät zu Beachten Sie für einen sicheren benutzen ist. Umgang mit dem Gerät die folgen- Kinder sollten beaufsichtigt wer- ■...
  • Página 7 Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallauf- kommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Ver- wertungssystem »Grüner Punkt«. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 8 Toaster TO 80 / TO 81 oder neben brennbaren Materi- Wichtig! alien. Heben Sie wenn möglich die ► ■ Stellen Sie das Gerät niemals in Originalverpackung während die Nähe von Papier, Stoff oder der Garantiezeit des Gerätes ähnlichen Materialien. Das Brot auf, um das Gerät im Ga-...
  • Página 9 1) Soft-Lift 2) Stopp-Taste 3) Defrost-Taste 4) Bräunungsgradregler 5) Krümmelschublade technische Daten Abmessungen (L x B x H) 19 x 26,5 x 26,5 Betriebsspannung 220 - 240 Leistungsaufnahme 920 - 1100 © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 10 Toaster TO 80 / TO 81 Leistungsmerkmale Sicherheitshinweise 2-Scheiben Toaster ● VORSIcht Wärmeisoliertes Aluminiumge- ● Beachten Sie die folgenden häuse Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: Defrost-Taste ● Fassen Sie nicht mit den Fin- ► Stopp-Taste ● gern in die Brotschlitze.
  • Página 11 Es ist egal, ob Sie große, kleine, di- Anschließend drücken Sie die ‹ cke oder dünne Brotscheiben toas- Lift-Taste nach unten bis diese ten möchten, die Brotscheibenzen- einrastet. trierung bringt Ihr Röstgut immer © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 12 Toaster TO 80 / TO 81 Stopp Funktion VORSIcht Der Brötchenaufsatz wird beim ► Wichtig! Toasten heiß, nicht anfassen. Sie haben jederzeit die Mög- Fassen Sie den Brötchenaufsatz ► lichkeit den Röstvorgang zu nur am Haltegriff an. unterbrechen. Reinigung und Pflege Drücken Sie die Stopp-Taste...
  • Página 13 Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Repara- turen können erhebliche Ge- fahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen. Störungsursachen -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 14 Toaster TO 80 / TO 81 Fehler Mögliche Ursache Behebung Lift-Taste rastet nicht Stecker nicht einge- Stecker einstecken. ein. steckt. Einstellung der Bräu- Höhere Bräunungsstu- Röstgut ist zu hell. nungsstufe zu niedrig fe wählen Einstellung der Bräu- Niedrigere Bräunungs- Röstgut ist zu dunkel nungsstufe zu hoch stufe wählen...
  • Página 15 Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Reparatur entstehen, ist ein Ga- rantieanspruch ausgeschlossen. Bei berechtigten Reklamatio- nen werden wir das mangelhafte Produkt nach unserer Wahl reparieren oder gegen ein mängelfreies Produkt austauschen. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 16 Dear customer, GRAEF customer service depart- You made the right decision with ment or your dealer. the purchase of the TO 80 / TO 81 toaster. You have acquired an es- Warnings tablished quality product. The following warnings and signal...
  • Página 17 This unit complies with the statu- No claims can be derived from the tory safety regulations. Improper information, illustrations and de- use can, however, lead to personal scriptions in these instructions. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 18 Toaster TO 80 / TO 81 injury and property damage. Repairs are only allowed to be ■ performed by a specialist or by Danger due to electric cur- the GRAEF customer service de- partment. Improper repairs can rent lead to extreme hazards for the user.
  • Página 19 The packing the unit's electrical connec- materials are selected for their en- tion to prevent personal harm vironmental compatibility and from and property damage. disposal aspects so they are recy- clable. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 20 Toaster TO 80 / TO 81 Returning the packing to the ma- bustible materials. terials circuit saves raw materials ■ Never place the unit near paper, and reduces the accumulation of fabric or similar materials. The waste. Dispose of packing material bread can burn.
  • Página 21 3) Defrost button 4) Roasting level control 5) Crumb tray technical information Dimensions (L x W x H) 19 x 26.5 x 26.5 Operating voltage 220 - 240 Power consumption 920 - 1100 © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 22 Toaster TO 80 / TO 81 Features Safety instructions 2-slice toaster ● cAUtION Heat-insulated aluminium hous- ● Follow the safety instructions below to prevent hazards and property damage: Defrost button ● Do not reach into the bread ► Stop button ●...
  • Página 23 © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 24 Toaster TO 80 / TO 81 Stop feature cAUtION The attachment for buns is ► important! hot during toasting; do not You can interrupt the toasting touch it. ► process at any time. cleaning and care Press the stop button.
  • Página 25 The toasting level is set to abort the toasting the toaster too high process important! If you cannot solve the problem with the above steps, ► please contact our customer service department. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 26 Toaster TO 80 / TO 81 Disposal At the end of its service life, this product must not be disposed through normal domestic waste; rather it must be disposed at a collection point for recycling electronic domestic refuse. The symbol on the product and in the operating instructions points this out.
  • Página 27 ● l'utilisation, tantes ! ● la réparation et/ou ● le nettoyage de l'appareil. Conservez cette notice d'utilisation et remettez-la avec l'appareil à son prochain propriétaire. Cette notice d'utilisation ne tient © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 02...
  • Página 28 Grille-pain TO 80 / TO 81 Utilisation conforme Le fabricant décline toute respon- sabilité pour les dommages causés Cet appareil d'est pas destiné à un par : usage professionnel. Utilisez tou- le non-respect de la notice d'uti- ● jours le grille-pain dans des pièces lisation fermées pour griller du pain.
  • Página 29 Pour une utilisation sûre de l'appa- reil, veuillez respecter les consignes ■ Les enfants doivent être surveillés de sécurité suivantes : afin de garantir qu'ils ne jouent © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 30 Grille-pain TO 80 / TO 81 Mise en service pas avec l'appareil. ■ Les fentes pour le pain ne peu- consignes de sécurité vent en aucun cas être recou- vertes, risque d'incendie. PRUDENcE ■ Veillez à ce que la touche lift ne soit pas bloquée sans quoi le...
  • Página 31 "Point vert". sous des rideaux ou à proximité de matériaux inflammables. ■ N'installez jamais l'appareil à © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 32 Grille-pain TO 80 / TO 81 Avant la première utilisa- proximité de papier, de tissu ou d'autres matières semblables. Le tion pain peut brûler. Lors de la première mise en service, mettez l'appareil en marche 1 - 2 Raccordement électrique fois à...
  • Página 33 ● Support à petits pains de re- l'utilisation et le fonctionnement change de l'appareil. Contactez le service après-vente si vous avez besoin de pièces de re- change pour votre appareil. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 34 Grille-pain TO 80 / TO 81 consignes de sécurité important ! Essayez d'abord le réglage du ► PRUDENcE degré de grillage, car le degré Veuillez respecter les consignes grillage dépend du pain et de de sécurité suivantes afin d'évi- sa teneur en eau.
  • Página 35 2 et 3. Poussez la touche lift vers le bas, ‹ Placez le pain congelé dans les ‹ jusqu'à ce que vous entendiez fentes. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 36 Grille-pain TO 80 / TO 81 le nettoyage un clic. Lorsque la touche lift est remon- ‹ Nettoyez les surfaces extérieures ■ tée, retourner les petits pains et de l'appareil à l'aide d'un chiffon répétez l'opération. doux et humide. En cas de forte salissure, vous pouvez utiliser un nettoyant doux.
  • Página 37 Degré de grillage trop d'interruption pour in- grille-pain élevé terrompre le grillage important ! ► Si vous n'arrivez pas à solutionner le problème en suivant les consignes ci-dessus, veuillez vous adresser au service après-vente. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 38 Grille-pain TO 80 / TO 81 Élimination Une fois hors d'usage, ce produit ne peut être jeté dans les ordures ménagères mais doit être rapporté dans un point de collecte pour le recyclage des déchets ménagers électroniques. C'est ce qu'indique le symbole sur le produit et dans la notice d'utilisation.
  • Página 39 Para más información o ha elegido bien al comprar esta to- en caso de problemas que no se stadora TO 80 / TO 81. Ha adqui- traten en este manual de instruc- rido un producto de calidad reco- ciones o no se traten con sufici- nocida.
  • Página 40 Tostadora TO 80 / TO 81 Uso adecuado cuada. El usuario corre con todo el riesgo. Este dispositivo no es apto para la utilización comercial. Emplee la to- Limitación de responsabi- stadora sólo en espacios cerrados para tostar pan. lidad Este dispositivo está...
  • Página 41 Instrucciones básicas de seguridad Respete las siguientes instruccio- nes de seguridad para manipular el dispositivo con seguridad. ■ Compruebe antes de la utiliza- ción si el dispositivo presenta © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 02...
  • Página 42 Tostadora TO 80 / TO 81 daños exteriores visibles en la Las ranuras para el pan no deben ■ carcasa, el cable de alimentación estar tapadas, existe peligro de y el enchufe. No ponga en fun- incendio. El pan puede arder.
  • Página 43 Deseche los materiales de embala- je que ya no necesite en los puntos de recolección para el sistema de reciclaje »Grüner Punkt« (punto verde). © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 02...
  • Página 44 Tostadora TO 80 / TO 81 No coloque nunca el dispositivo ■ ¡importante! cerca de papel o materiales simi- Si es posible, conserve el ► lares. El pan puede arder. embalaje original durante el plazo de garantía del dispo- conexión eléctrica...
  • Página 45 4) Regulador de tueste 5) Bandeja recogemigas Datos técnicos Medidas (largo x ancho x 19 x 26,5 x 26,5 alto) Tensión de servicio 220 - 240 Consumo eléctrico 920 - 1100 © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 02...
  • Página 46 Tostadora TO 80 / TO 81 Prestaciones Instrucciones de seguridad Tostadora de dos rebanadas ● PREcAUcIóN Carcasa de aluminio aislada tér- ● Respete las siguientes indicaci- micamente ones de seguridad para evitar peligros y daños materiales: Botón Defrost (descongelación) ●...
  • Página 47 ‹ de expulsión hacia abajo hasta delgadas: el centrado de rebanada que se quede encajado. coloca el pan en la posición adecu- ada y procura un tostado uniforme © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 02...
  • Página 48 Tostadora TO 80 / TO 81 Función Stop (parada) cillos y repita el proceso. PREcAUcIóN ¡importante! El accesorio para panecillos ► Tiene la posibilidad de inter- ► se calienta durante el tueste, rumpir el proceso de tueste en no lo agarre con las manos.
  • Página 49 ¡importante! ► Si no puede solucionar el problemas con los pasos antes mencionados, le rogamos se dirija al servicio de atención al cliente. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 02...
  • Página 50 Tostadora TO 80 / TO 81 Eliminación de residuos Este producto no puede ser desechado en la basura domésti- ca normal al final de su vida útil, sino que tiene que ser de- sechado en un punto de recogida para el reciclaje de residuos electrónicos domésticos.
  • Página 51 Per maggiori informazioni o even- TO 80 / TO 81 ha fatto una buona tuali problemi non dettagliatamen- scelta. Ha acquistato un prodotto te spiegati nelle presenti istruzioni certificato di elevata qualità.
  • Página 52 Tostapane TO 80 / TO 81 Impiego appropriato Limitazione di responsabi- lità L'apparecchio non è destinato all'impiego industriale. Utilizzare il Tutte le informazioni tecniche, dati tostapane solo in locali chiusi. e note contenute nel presente ma- nuale, nonché le istruzioni per l'in- Questo apparecchio è...
  • Página 53 Non toccare mai i componenti ► sotto tensione. Questi posso- no causare scosse elettriche perfino con conseguenze mortali. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 02...
  • Página 54 Tostapane TO 80 / TO 81 Avvertenze di sicurezza parte di persone (bambini inclusi) con capacità fisiche, sensoriali e fondamentali mentali ridotte o non in possesso Per garantire un impiego sicuro di sufficienti esperienze e/o co- dell'apparecchio si raccomanda di...
  • Página 55 ● istruzioni per l'uso La rimessa dei materiali d'imbal- laggio nei canali di riciclaggio ri- sparmia materie prime e riduce l'ammontare di rifiuti. Smaltire i materiali d'imballaggio non più © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 02...
  • Página 56 Tostapane TO 80 / TO 81 utilizzati presso i centri di raccolta care immediatamente il cavo e riciclaggio identificati col »Punto d'alimentazione in situazioni di verde«. emergenza. L'apparecchio presenta una forte ■ importante ! erogazione di calore verso l'alto. Conservare possibilmente ►...
  • Página 57 4) regolatore del grado di imbru- nimento 5) cassetto delle briciole Dati tecnici Dimensioni (lun. x lar. x alt.) 19 x 26,5 x 26,5 Tensione di esercizio 220 - 240 Assorbimento di potenza 920 - 1100 © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 02...
  • Página 58 Tostapane TO 80 / TO 81 caratteristiche Informazioni di sicurezza tostapane per 2 fette ● PRUDENZA alloggiamento d’alluminio ter- ● Vogliate osservare le seguenti moisolante informazioni di sicurezza, per prevenire qualsiasi pericolo e tasto Defrost ● danni materiali: tasto stop ●...
  • Página 59 Premere il tasto ‹ Premere successivamente verso ‹ Non importa che vogliate tostare il basso il tasto Lift fino allo scat- fette di pane grandi, piccole, gros- to in posizione. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 02...
  • Página 60 Tostapane TO 80 / TO 81 Funzione Stop PRUDENZA Durante la tostatura l'ap- ► importante ! poggio dei panini si riscalda È possibile interrompere in notevolmente, non toccarlo. ► qualsiasi momento il ciclo di Afferrare l'appoggio dei pani- ni soltanto dall'impugnatura.
  • Página 61 Fuoriuscita di fumo di imbrunimento troppo per interrompere la dal tostapane alta procedura importante ! ► Qualora il problema non potesse essere risolto tramite le operazioni summenzionate, vogliate rivolgervi al servizio assistenza. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 02...
  • Página 62 Tostapane TO 80 / TO 81 Smaltimento Questo prodotto, una volta che non serve più, non può essere smaltito nei normali rifiuti domestici, bensì presso un centro di raccolta per il riciclaggio di rifiuti domestici elettronici. Ciò è indicato dal simbolo sul prodotto e nelle istruzioni per l'uso.
  • Página 63 TO 80 / TO 81 hebt u een goede voerig genoeg worden behandeld, keus gemaakt. U hebt een erkend dient u zich te richten tot de klan- kwaliteitsproduct gekocht.
  • Página 64 Broodrooster TO 80 / TO 81 Reglementair gebruik Het risico draagt uitsluitend de ge- bruiker. Dit apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik. Gebruik de Aansprakelijkheidsbeper- broodrooster alleen in gesloten king ruimten voor het roosteren van broodwaren. Alle in deze bedieningshandleiding...
  • Página 65 ► Raak nooit onder spanning staande onderdelen aan. Deze kunnen een elektrische stroom- schok veroorzaken of zelfs do- delijk letsel tot gevolg hebben. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 66 Broodrooster TO 80 / TO 81 Fundamentele veiligheids- een voor hun veiligheid bevoeg- de persoon in de gaten worden instructies gehouden of ze van deze per- Let in het belang van een veilige soon instructies hebben ontvan- omgang met het apparaat op de...
  • Página 67 Opzetelement voor broodjes ● grondstoffen en vermindert de hoeveelheid afval. Ruim niet meer Kruimellade ● benodigde verpakkingsmaterialen ● Bedieningshandleiding via de verzamelpunten voor het recyclingsysteem "Grüner Punkt" © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 68 Broodrooster TO 80 / TO 81 Plaats het apparaat nooit in de ■ Belangrijk! buurt van papier, stof of vergeli- Bewaar indien mogelijk de ► jkbare materialen. Het brood kan originele verpakking geduren- branden. de de garantieperiode van het apparaat om het apparaat in...
  • Página 69 1) Soft-lift 2) Stop-toets 3) Defrost-toets 4) Bruineringsgraadregelaar 5) Kruimellade technische gegevens Afmetingen (l x b x h) 19 x 26,5 x 26,5 Bedrijfsspanning 220 - 240 Opgenomen vermogen 920 - 1100 © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 70 Broodrooster TO 80 / TO 81 Prestatiekenmerken Veiligheidsinstructies PAS OP Broodrooster voor 2 broodplak- ● Neem de volgende veiligheidsin- structies in acht om gevaren en Thermisch geïsoleerd alumini- ● materiële schade te voorkomen: umhuis Tast niet met de vingers in de ►...
  • Página 71 Vervolgens drukt u de lift-toets ‹ wilt roosteren, de broodplakcen- omlaat, totdat deze vastklikt. trering brengt uw de roosteren product altijd in de juiste positie en © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 72 Broodrooster TO 80 / TO 81 Stop-functie PAS OP Het opzetelement voor brood- ► Belangrijk! jes wordt bij het roosteren U hebt te allen tijde de moge- heet, niet aanraken. Pak het ► lijkheid om het roosteren te opzetelement voor broodjes alleen aan het handvat vast.
  • Página 73 Belangrijk! ► Wanneer u met de bovengenoemde stappen het probleem niet kunt oplossen, richt u zich dan a.u.b. tot de klantenservice. © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 03...
  • Página 74 Broodrooster TO 80 / TO 81 Opruimen Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het normale huisvuil worden opgeruimd, maar moet via een verzamelpunt voor het recyclen van elektronisch huishoudelijk afval worden opgeruimd. Het symbool op het product en in de gebruiksaanwijzing duidt hierop.
  • Página 75 © Gebr. Graef GmbH & Co. KG - 02...
  • Página 76 Gebr. GRAEF GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg...

Este manual también es adecuado para:

To 81