Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para INCISO 58090:

Publicidad

Enlaces rápidos

PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
Art. 58090
Art. 58092
Art. 58094
Art. 58190
Art. 58192
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - gessi@gessi.it
BATH MIXING PROGRAM
Art. 58194
Art. 58390
Art. 58392
Art. 58393
Art. 58394
Gessi SpA - Parco Gessi

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gessi INCISO 58090

  • Página 1 Art. 58194 Art. 58092 Art. 58390 Art. 58094 Art. 58392 Art. 58190 Art. 58393 Art. 58192 Art. 58394 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - gessi@gessi.it...
  • Página 2 MUST NEVER BE EXCEEDED, as it may damage and/or cause ruptures and/or leakages and/or even break the product, and present a potential hazard and danger to safety, health and/or property. Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► W orkingpressureshouldnotbelowerthan0,5bar(7,25psi)andnotbehigherthan5bar(72Psi).In case of higher working pressure use a pressure reducer valve.
  • Página 3 Ci-dessous nous indiquons les données techniques concernant l’installation des produits sanitaires Gessi. ► L apressiondeservicenedoitpasêtreinférieureà0,5bar(7,25psi)etsupérieureà5bar(72Psi).En cas de pressions de service plus hautes utiliser une soupape de réduction de la pression.
  • Página 4: Cuidado - Advertencia

    1 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE NUNCA la presión y/o la temperatura máximaaconsejadaNOTIENEQUESERSUPERADA,yaquepodríadañary/ocausarrupturasy/o pérdidasy/oaveríasdelproductoy,porlotanto,representarunriesgoyunpeligropotencialpara la seguridad, la saludad y/o la propiedad. A continuación Les proporcionamos los datos técnicos relativosalainstalacióndelosproductosdegriferíaGessi. ► L apresióndeejercicionotienequeserinferiora0,5bar(7,25psi)ysuperiora5bar(72Psi).Encaso depresionesdeejerciciomayores,utilicenunaválvuladereduccióndelapresión. ►Presiónmáximadeensayodurantelainstalación:8bar(116psi). ► E vitengrandesdiferenciasdepresiónentrelaalimentacióndelaguafríayaquelladelaguacaliente. Lasdiferenciasdepresión,elaguaconunalatocontenidomineralylassustanciasjabonosaspueden...
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 58090 ART. 58092...
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 58190 ART. 58192...
  • Página 7 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 58094 ART. 58194...
  • Página 8 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 58390 ART. 58392...
  • Página 9 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES ART. 58393 ART. 58394...
  • Página 10: Données Techniques

    PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 11 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES 1/8” [3 mm] 1/8” [2,5 mm] - Installation tools - Outils nécessaires pour l’installation - Herramienta necesaria para la instalación...
  • Página 12 PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - PRELIMINARES Package content: A - Supply spout B - Control handles C - Finish round gaskets D - Fastening bushes E - Handles supports F- Spout support Contenu de l’emballage: A - Bouche de débit B - Poignée de commande C - Garnitures rondes en finition D - Douilles de fixation...
  • Página 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 1/8” [3 mm]...
  • Página 14 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Página 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 7 1/8” 1/8” [2,5 mm] [2,5 mm] Fig. 8 1/8” [3 mm] Fig. 9 1/8” [2,5 mm]...
  • Página 16 WORKING - FONCTIONNEMENT - FUNCIONAMIENTO Fig. 10 COLD...
  • Página 17 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN MAINTENANCE •   S houlditbenecessarytoreplaceoneormorecomponents,contactanauthorized retailerorvisitWWW.GESSI.COM •Productmaintenanceshouldbemadeonlybyqualifiedstaff ENTRETIEN • S ’ilestnécessairederemplacerunouplusieurscomposants,contacteruncentre autoriséouvisiterlesiteWWW.GESSI.COM •L’entretienduproduitnedoitêtreeffectuéquepardupersonnelqualifié MANUTENCIÓN • E nelcasodequeseanecesarioremplazarunoomáscomponentes,contacten conunrevendedorautorizadoovisitenelsitioWWW.GESSI.COM •Encarguensóloapersonalcalificadoparaelmantenimientodelproducto...
  • Página 18 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN HEADVALVE REPLACEMENT - SUBSTITUTION DE LA TÊTE - SUSTITUCIÓN DE LA MONTURA Fig. 1 1/8” [2,5 mm] Fig. 2 11/16” [17 mm] 1/8” [3 mm]...
  • Página 19 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES - ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - DE LAS MANETAS DE MANDO Fig. 1 Fig. 2 11/16” [17 mm] Fig. 3 Fig. 4 CLOSE Fig. 5 Fig. 6 M6x40min. SCREW - Not supplied...
  • Página 20 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN ALIGNMENT OF CONTROL HANDLES - ALIGNEMENT DES POIGNÉES DE COMMANDE - DE LAS MANETAS DE MANDO Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 1/8” 1/8” [3 mm] [2,5 mm] Fig. 11...
  • Página 21 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN AERATOR CLEANING / REPLACING - NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR - LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2...
  • Página 22 MAINTENANCE - ENTRETIEN - MANUTENCIÓN AERATOR CLEANING / REPLACING - NETTOYAGE / SUBSTITUTION DE L’AERATEUR - LIMPIEZA / SUSTITUCIÓN DEL AIREADOR Fig. 1 Fig. 2 ONLY FOR ART. 58094-58194...
  • Página 24 GIS002660-R3...