EINHELL 41.327.20 Manual De Instrucciones Original
EINHELL 41.327.20 Manual De Instrucciones Original

EINHELL 41.327.20 Manual De Instrucciones Original

Juego de aire comprimido
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Druckluft-Werkzeugset
GB
Original operating instructions
Professional air tool set
F
Instructions d'origine
Kit à air comprimé
« professionnels »
I
Istruzioni per l'uso originali
Kit professionale ad aria
pressa
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Trykluftsæt – til professionelt
arbejde
S
Original-bruksanvisning
Tryckluftsset för proff s
CZ
Originální návod k obsluze
Profesionální pneumatická sada
SK
Originálny návod na obsluhu
Profesionálna pneumatická súp-
rava
NL
Originele handleiding
Persluchtset Profi
9
Art.-Nr.: 41.327.20
Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 1
Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 1
Druckluftset Profi
E
Manual de instrucciones original
Juego de aire comprimido
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Paineilmasarja Pro
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Профессиональный набор
инструмента для
сжатого воздуха
com-
SLO
Originalna navodila za uporabo
Profi garnitura za komprimirani
zrak
H
Eredeti használati utasítás
Préslég-szet profi
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Set aer comprimat
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σετ πεπιεσμένου αέρα
I.-Nr.: 11088
03.01.2019 08:50:06
03.01.2019 08:50:06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL 41.327.20

  • Página 1 Set aer comprimat Originální návod k obsluze Profesionální pneumatická sada Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Σετ πεπιεσμένου αέρα Originálny návod na obsluhu Profesionálna pneumatická súp- rava Originele handleiding Persluchtset Profi Art.-Nr.: 41.327.20 I.-Nr.: 11088 Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 1 Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 1 03.01.2019 08:50:06 03.01.2019 08:50:06...
  • Página 2 - 2 - Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 2 Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 2 03.01.2019 08:50:15 03.01.2019 08:50:15...
  • Página 3 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Gefahr! geblasene Teile können leicht Verletzungen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- verursacht werden. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Mit der Ausblaspistole keine Personen anbla- • Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sen oder Kleidung am Körper reinigen. Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch.
  • Página 5: Lieferumfang

    3. Bestimmungsgemäße gelangen. Suchen Sie sofort einen Arzt auf wenn der Sprühstrahl die Haut verletzt oder Verwendung bla- durchdringt. • Es besteht die Gefahr durch Inhalation, Kon- Der Druckluftschlauch ist geeignet zur Luftversor- takt oder Absorption von Beschichtungsstof- gung von Druckluftwerkzeugen. fen oder Reinigungsflüssigkeiten.
  • Página 6: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    5. Vor Inbetriebnahme Einsatzbereich: Der Reifenfüllmesser ermöglicht ein einfaches und genaues Befüllen von Reifen. Das Mano-me- 5.1 Schnellkupplung ter dient zur Kontrolle des Reifendrucks. Mit dem Anschließen: integrierten Ablassventil (b) ist es möglich einen Schieben Sie den Nippel Ihres Druckluftschlau- Tran zu hohen Reifendruck zu senken.
  • Página 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 8 Garantieurkunde Info Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 9 Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! ber- ü- rät Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 9 - Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 9 Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 9 03.01.2019 08:50:17...
  • Página 10 inst Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury form or a thes Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on tion wood and other materials.
  • Página 11: Safety Regulations

    Danger! 1.2. Safety information for paint spraying • When using the equipment, a few safety pre- Never process paints or solvents with a flash cautions must be observed to avoid injuries and point below 55°C. • damage. Please read the complete operating Do not heat lacquers and solvents as they are instructions and safety regulations with due care.
  • Página 12: Layout And Items Supplied

    Keep these safety instructions in a safe machine is used in commercial, trade or industrial place. businesses or for equivalent purposes. to a Please note that our equipment has not been from 2. Layout and items supplied designed for use in commercial, trade or industrial applications.
  • Página 13: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    6. Cleaning, maintenance and rial The adjustment of the air and paint volumes helps to achieve outstanding results. ordering of spare parts The paint spray gun, with an infi nite adjustment from wide to round jet, is ideal for both large areas Warning! Disconnect the air tool from the com- trial and for corners and edges.
  • Página 14 8. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
  • Página 15: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 16 cert bles tive Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures séc Si l’ veil resp Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de et i la poussière nuisible à...
  • Página 17: Consignes De Sécurité

    Danger ! les pièces éjectées peuvent facilement provo- Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter quer des blessures. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ne dirigez le pistolet à air ni sur des person- blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- nes ni ne l’utilisez pour nettoyer les vêtement tivement ce mode d’emploi/ces consignes de que vous portez.
  • Página 18: Description De L'appareil Et Volume De Livraison

    • 3. Utilisation conforme à votre commune. • Des substances toxiques peuvent pénétrer l’aff ectation dans le corps si vous dirigez le jet de pulvéri- sation sur la peau. Veuillez immédiatement Le tuyau à air comprimé convient pour consulter un médecin si le jet de pulvérisation Le p l’alimentation en air d’outils à...
  • Página 19: Avant La Mise En Service

    • 5. Avant la mise en service Testeur de pression des pneus (fig. 2) Pression de fonctionnement en bars 0-8 5.1 Accouplement rapide Domaine d’application : Le pistolet de gonfl age à manomètre permet Raccorder : de remplir les pneus avec précision et en toute Poussez l’embout de votre tuyau d’air comprimé...
  • Página 20: Mise Au Rebut Et Recyclage

    7. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 21: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 22 dive istru Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso disp l’ap te is insi Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. 1. A Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- istr re della polvere nociva alla salute.
  • Página 23: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 1.2 Avvertenze di sicurezza per quando si diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- spruzza colore • oni e danni. Quindi leggete attentamente queste Non lavorate con vernici o solventi con punto istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. d’infiam-mabilità...
  • Página 24: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    • 3. Utilizzo proprio Sussiste il pericolo di inalazione, contatto o assorbimento dei materiali da applicare o dei Il m liquidi detergenti. Assicuratevi che sia pre- i pn Il tubo fl essibile per aria compressa è adatto sente una ventilazione artificiale o naturale per l’alimentazione dell’aria per utensili ad aria sufficiente.
  • Página 25: Prima Della Messa In Esercizio

    Settore d’impiego ticamente in avanti. Il manometro per pneumatici permette di gonfi are i pneumatici in modo semplice e preciso. Il Separazione manometro serve per controllare la pressione dei Tirate indietro la bussola e togliete anche il tubo. pneumatici. Grazie alla valvola di scarico integrata Avvertenza! Nell’allentare l’attacco del tubo (b) è...
  • Página 26: Smaltimento E Riciclaggio

    7. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Página 27: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 28 DK/N jeni Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade efte / sik hvis os e Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. ning Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- Læ...
  • Página 29 DK/N Fare! 1.2 Sikkerhedsanvisninger ved sprøjtemaling • Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Anvend ikke lakker eller opløsningsmidler ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå med et flammepunkt under 55° C . • skader på personer og materiel. Læs derfor bet- Lakker og opløsningsmidler er letantændelige jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne og må...
  • Página 30: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N Opbevar sikkerhedshenvisningerne omhyg- håndværksmæssigt, industrielt eller lignende at o geligt øjemed. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret hjør 2. Produktbeskrivelse og til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller • industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, leveringsomfang såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende 2.1 Produktbeskrivelse (fi...
  • Página 31: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N 6. Rengøring, vedligeholdelse og at opnå et optimalt resultat. Malepistolen med trinløs indstilling fra bred til reservedelsbestilling rund stråle er velegnet til såvel store fl ader som hjørner og kanter. Advarsel! Afbryd trykluftværktøjet fra trykluftkil- den før rengøringen. • Sprøjtepistol med underliggende kop (fig.
  • Página 32 DK/N Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 32 - Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 32 Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 32 03.01.2019 08:50:21 03.01.2019 08:50:21...
  • Página 33 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Página 34 Inna säk olyc Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador ning allti ning elle visn Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Läs Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- hets ligt damm uppstår.
  • Página 35 Fara! som dessa är mycket brandfarliga. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Om hälsofarliga vätskor bearbetas krävs säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra filterskydd (ansiktsmask). Följ också de upp- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom gifter om skyddsåtgärder som ges av tillver- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- karen av sådana ämnen.
  • Página 36: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Inst Tänk på att våra produkter endast får användas att u leveransomfattning till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Fäg för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-6) användning. Vi ger därför ingen garanti om såv 1.
  • Página 37: Rengöra Maskinen

    Inställningen av luft- och färgmängden hjälper dig 6.1 Rengöra maskinen • att uppnå ett perfekt arbetsresultat. Rengör munstycke även vid en oväntad blo- Fägsprutpistolen som kan ställas in steglöst från ckad eller förorenad sprutbild. • iell bredstråle till rundstråle är mycket lämplig för Vi rekommenderar att du rengör maskinen såväl stora ytor som hörn och kanter.
  • Página 38 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 39 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 40: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 1.2 Bezpečnostní pokyny při stříkání barvy • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Nezpracovávat žádné laky nebo rozpouštědla bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním s teplotou vzplanutí menší než 55 °C. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Laky a rozpouštědla nezahřívat, protože jsou k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 41: Rozsah Dodávky

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly ědla podle svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové 2.1 Popis přístroje (obr. 1-6) použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud 1. Hadice stlačeného vzduchu je přístroj používán v živnostenských, řemeslných 2.
  • Página 42: Před Uvedením Do Provozu

    pro velké plochy, tak také pro rohy a 6.1 Čištění • hrany. Trysku vyčistěte také při neočekávaném zab- Nastavení zkontrolujte provedením zkušebního lokování nebo znečištěném nánosu barvy. • lakování. Doporučujeme přímo po každém použití přístroj vyčistit. • • Stříkací pistole se sací nádobkou (obr. 4) Po použití...
  • Página 43: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 44 prís mož ško Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu disp žiad Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. nikn Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý...
  • Página 45: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Vyfukovacou pištoľou nesmerovať prúd vzdu- Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať chu na osoby alebo na odev na tele. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1.2 Bezpečnostné pokyny pri striekaní farby • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Nespracovávajte nikdy laky alebo riedidlá...
  • Página 46: Popis Prístroja A Objem Dodávky

    • 3. Správne použitie prístroja tu alebo absorpcie náterových látok alebo čistiacich tekutín. Postarajte sa o to, aby bolo k dispozícii dostatočné technické alebo pri- Pneumatická hadica je vhodná na napájanie rodzené vetranie. pneumatických nástrojov. • Dbajte vždy na to, aby nebol prekročený ma- Vyfukovacia pištoľ...
  • Página 47: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • 5. Pred uvedením do prevádzky Plniaci tlakomer pneumatík (obr. 2) Pracovný tlak v bar: 5.1 Rýchlospojka Oblasť použitia: Plniaci tlakomer pneumatík umožňuje jednoduché a presné plnenie Zapojenie: pneumatík. Manometer slúži na kontrolu tlaku Nasuňte koncovku pneumatickej hadice na pneumatík. S integrovaným vypúšťacím ventilom rýchlospojku, objímka automaticky vyskočí...
  • Página 48: Likvidácia A Recyklácia

    7. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabránenia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyrobený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú...
  • Página 49: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 50 Bij h veil lich Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen zorg form u di geli truc niet Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. ligh 1. V Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Página 51: Veiligheidsvoorschriften Voor Het

    Gevaar! 1.2 Veiligheidsvoorschriften voor het Bij het gebruik van toestellen dienen enkele verfspuiten • veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Geen lakken of oplosmiddelen met een vlam- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees punt van minder den 55° C verwerken. •...
  • Página 52: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    te technische of natuurlijke ventilatie. Het verfspuitpistool is geschikt om verf en lak te • Let er altijd op dat de maximale werkdruk niet spuiten. wordt overschreden. b.v. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen • Bewaar de veiligheidsvoorschriften goed. overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik.
  • Página 53: Vóór Inbedrijfstelling

    Controleer na het vullen de ingestelde De persluchtslang is eveneens voorzien van een bandenspanning m.b.v. een geijkt meettoestel, snelkoppeling waarmee de accessoires kunnen b.v. bij een pompstation. worden aangesloten zoals hierboven beschreven. • Verfspuitpistool met vloeibeker (fig. 3) Werkdruk in bar 3-4 6.
  • Página 54 8. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opbergtemperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele verpakking. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
  • Página 55: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 56 Al u seri sion aten Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños tenc cuid quie a te asim as d de a Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. en c Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección.
  • Página 57: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! provocar heridas. • Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No apunte a personas con la pistola en funci- serie de medidas de seguridad para evitar le- onamiento, ni tampoco use el aire comprimi- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer do para limpiar ropa puesta.
  • Página 58: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    cer ninguna, será preciso informarse en el zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia! jo s organismo responsable del municipio. El d • • Si se pulveriza en la piel, a través del chorro Pistola pulverizadora para pintura con copa form •...
  • Página 59: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha xia! jo sucios. El disparador continuo permite dosifi car de forma exacta el aire comprimido. 5.1 Acoplamiento rápido • Indicador de la presión neumática (fi g. 2) Conectar: Presión de trabajo en bar: 0-8 Desplazar el niple de la manguera de aire compri- mido en el acoplamiento rápido, el manguito salta Ámbito de aplicación:...
  • Página 60: Eliminación Y Reciclaje

    Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info 7. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 61: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 62 Lait turv vält näm Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Säi myö luov lisu mitä Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. 1. T Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! tulip turv tarv...
  • Página 63 Vaara! ovat helposti syttyviä. • Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Terveydelle vaarallisia nesteitä työstettä- turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden essä on käytettävä suojana suodattimia välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / (kasvonaa maria). Noudata myös tällaisten nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. aineiden val mistajan antamia turva ohjeita. •...
  • Página 64 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen ei ole suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi suih pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme myö sisältö siksi ota mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta • käytetään pienteollisuus-, käsityöläis- tai 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1-6) teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa 1. Paineilmaletku olevissa toimissa.
  • Página 65: Ennen Käyttöönottoa

    • suihkeen ansiosta sekä suurten pintojen että Puhdista varusteet käytön jälken sopivalla myös nurkkien ja reunojen maalaamiseen. aineella (huomioi työstettäviä aineita koskevat ohjeet). • Ruiskupistooli imukupilla (kuva 4) Työpaine baareina 6.2 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvits- Käytä paineilmapistoolia (2) yhdessä imukupin evia osia.
  • Página 66 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 67 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Página 68: Указания По Технике Безопасности При

    • • Опасность! Необходимо не допускать примесей в При использовании устройств необходимо засываемых компрессором газах или соблюдать определенные правила техники парах, которые могут привести к пожару безопасности для того, чтобы избежать или взрыву. • • травм и предотвратить ущерб. Поэтому При...
  • Página 69: Использование В Соответствии С Предназначением

    • Не используйте шланги из ПВХ для 2.2 Состав комплекта устройства • работы с такими веществами, как лаковый Откройте упаковку и выньте осторожно из у бензин, бутиловый спирт и хлористый упаковки устройство. • метил (сокращает срок службы). Удалите упаковочный материал, а также •...
  • Página 70: Перед Вводом В Эксплуатацию

    обязательствам при использовании Область применения: Пистолет- Нап устройства в промышленной, ремесленной краскораспылитель можно с успехом быс или индустриальной области, а также в использовать для всех работ небольшого пом подобной деятельности. объема по нанесению грунтовки и краски. при Возможность регулировать количество воздуха...
  • Página 71 7. Утилизация и вторичное Напорный шланг также снабжен быстродействующей муфтой при использование помощи которой можно подсоединять принадлежности, как это описано выше. Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является 6. Очистка, техобслуживание и сырьем и поэтому может быть использована заказ...
  • Página 72: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 73 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 74: Varnostni Napotki

    • Nevarnost! Če delate z zdravju škodljivimi tekočinami, Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj morate uporabljati zaradi zaščite filterske varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe pripomočke (čezobrazne maske). Upoštevajte in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta tudi varnostne ukrepe, ki jih priporočajo proiz- navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 75: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    2. Opis naprave na obseg dobave uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih ajte dejavnosti. 2.1 Opis naprave (Slika 1-6) oiz- 1. Gibka cev za stisnjen zrak Prosimo, da upoštevate, da naše naprave 2. Pištola na stisnjen zrak niso bile konstruirane za namene uporabe v 3.
  • Página 76: Pred Uporabo

    Pištola za brizganje barve z brezstopenjsko če slika brizganja ni čista. • nastavitvijo iz širokega na okrogli curek pršenja Priporočamo, da napravo očistite takoj po je najbolje primerna za velike površine kot tudi vsaki uporabi. • kote in robove. Preverite nastavitev s pomočjo Po uporabi očistite pribor s primernim sredst- poskusnega lakiranja.
  • Página 77: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 78 káro tart a ha Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást info kés is. N Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. a bi gyá Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet.
  • Página 79: Biztonsági Utasítások

    Veszély! és ne tisztítson vele ruhát a testen. A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell 1.2 Biztonsági utasítások a festékszórásnál • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Ne használjon olyan lakkokat és oldószerek- a használati utasítást / biztonsági utasításokat ket fel, amelyeknek a gyulladási pontja 55°...
  • Página 80: A Készülék Leírása És A Szállítás Terjedelme

    • 3. Rendeltetésszerűi használat Fenn áll a berétegező anyagok vagy a tisztító anyagok inhalációjának, érintkezésének inte vagy abszorpciójának a veszélye. Biztosítsa, A préslégtömlő a préslégszerszámok hogy legyen elegendő mesterséges vagy lehe légellátására alkalmas. természetes szellőztetés. A kifúvó pisztoly tisztításra és kifúvásra alkalmas. •...
  • Página 81: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    gumiabroncsnyomás ellenőrzésére szolgál. Az a tömlő kuplungrészét kézzel feszesen kell integrált leeresztőszeleppel (b) egy túl magas tartani, azért hogy elkerülje a visszacsapódó gumiabroncsnyomásnak a leeresztése tömlő általi sérüléseket. lehetséges. A préslégtömlő úgyszintén egy gyorskuplunggal A feltöltés után egy kalibrált mérőkészülékkel, van felszerelve, amellyel a fent leírottak szerint rá...
  • Página 82 készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál. 8. Tárolás A készüléket és a készülék tartozékait egy sötét, száraz és fagymentes valamint gyerekek számára nem hozzáférhető helyen tárolni. Az optimális tárolási hőmérséklet 5 és 30 °C között van.
  • Página 83 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 84 La u măs şi d de u Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident te m info le ş sigu resp Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. indi Citi Atenţie! Purtaţi mască...
  • Página 85: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 1.2 Indicaţii de siguranţă pentru stropirea La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva vopselelor • măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele Nu prelucraţi lacuri sau solvenţi cu un punct şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de inflamare sub 55 °C. •...
  • Página 86: Descrierea Aparatului Şi Cuprinsul Livrării

    3. Utilizarea conform scopului lichidelor de curăţare. Asiguraţi-vă că există o aerisire tehnică sau naturală suficientă. • Aveţi întotdeauna grijă, ca presiunea de lucru încă Furtunul de aer comprimat se pretează la maximă să nu fie depăşită. serv alimentarea cu aer a sculelor pneumatice. Prin Pistolul de sufl...
  • Página 87: Înainte De Punerea În Funcţiune

    5. Înainte de punerea în funcţiune Domeniul de utilizare: Aparatul de măsurare a aerului comprimat din cauciucuri facilitează o încărcare simplă şi precisă a roţilor. Manometrul 5.1 Cuplaj rapid serveşte la controlarea presiunii din cauciuc. Prin intermediul ventilului de decomprimare (b) Racordarea: integrat este posibilă...
  • Página 88: Eliminarea Şi Reciclarea

    7. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedica pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt construite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Página 89: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 90 Κίν Κατ απο να λ Δια Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Οδη Φυλ πάν συσ τις ανα ή βλ Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την των απώλεια της ακοής. ασφ...
  • Página 91: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! ξένα υλικά και με φύσημα καθαριζόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς σωματίδια μπορεί να προκαλέσουν αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και τραυματισμούς. • να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. Μη τείνετε το πιστόλι προς άλλα άτομα και Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις μη...
  • Página 92 Συλλογής, ρωτήστε στη διοίκηση της ασφυξίας! Πεδ κοινότητάς σας. Για • • Σε περίπτωση ψεκασμού του δέρματος από Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης ή δυ την ακτίνα του πιστολιού δεν αποκλείεται καθ να εισέλθουν δηλητηριώδεις ουσίες στο Η α σώμα. Πηγαίνετε αμέσως σε γιατρό εάν 3.
  • Página 93: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Πεδίο χρήσης: Mε το περιστρεφόμενο ακροφύσιο (c) είναι Για καθαρισμό / εκφύσηση κοίλων χώρων δυνατή η ρύθμιση της αναλογίας του υγρού που ή δυσπρόσβατων σημείων, καθώς και για πρέπει να ψεκαστεί προς την ποσότητα του καθαρισμό λερωμένων εργαλείων. αέρα. Η αδιαβάθμητα χειριζόμενη σκανδάλη Υπόδειξη: Πριν...
  • Página 94 6.2 Συντήρηση Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. 6.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά την παραγγελία ανταλλακτικών να αναφέρετε τα εξής: • Τύπος της συσκευής • Αριθμός είδους της συσκευής • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα...
  • Página 95 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 96 EH 01/2019 (01) Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 96 Anl_DL_Werkzeugset_Profi_SPK9.indb 96 03.01.2019 08:50:29 03.01.2019 08:50:29...

Tabla de contenido