Página 1
TC-SY 400 P TC-SY 500 P Originalbetriebsanleitung Farbsprühpistole Instructions d’origine Pistolet à peinture Istruzioni per l’uso originali Pistola a spruzzo Originele handleiding Verfsproeipistool Manual de instrucciones original Pistola pulverizadora de pintura Manual de instruções original Pistola pulverizadora de pintura Art.-Nr.: 42.600.05 I.-Nr.: 11015...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung 11. Viskositätstabelle 12. Fehlersuchplan - 5 - Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 5 Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 5 29.09.2016 14:29:04...
Página 6
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
Wert liegen. 4. Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit 4.1 Technische Daten TC-SY 400 P einem anderen verwendet werden. Netzspannung /-Frequenz ..220-240 V ~ 50 Hz Der angegebene Schwingungsemissionswert Leistungsaufnahme ........400 W kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der...
Vorsicht! 6.1.1 Messen der Viskosität (Abb. 5) Restrisiken 1. Vor der Messung müssen Sie den Stoff Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug gründlich durchrühren. vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer 2. Der Viskositätsmessbecher (8) muss kom- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren plett in den Stoff eingetaucht werden. können im Zusammenhang mit der Bauweise 3.
Ansonsten besteht Kippgefahr! 6.5 Spritztechniken • • Abzugshebel (5) betätigen. Die Farbsprühpis- Das Spritzergebnis hängt entscheidend da- tole hat einen 2-stufigen Abzugshebel. In der von ab, wie glatt und sauber die Oberfläche ersten Stufe wird die Turbine gestartet. Wird ist. Deshalb muss die Oberfläche sorgfältig der Abzugshebel (5) weiter gedrückt, wird der vorbehandelt und staubfrei sein.
8. Reinigung, Wartung und 9. Farbsprühpistole und Behälter (12) außen mit einem in Lösungsmittel bzw. Wasser getränk- Ersatzteilbestellung tem Tuch reinigen. 10. Schrauben Sie die Überwurfmutter (1) ab und Gefahr! nehmen Sie dann die Luftkappe (2) ab. Ent- Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den nehmen Sie dann die Düse (3).
8.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 8.3 Wartung Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 8.4 Ersatzteil- und Zubehörbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- gaben gemacht werden;...
Página 14
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 15
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 16
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 17
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 17 Anl_TC_SY_400_500_SPK2.indb 17...
Página 18
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Página 19
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre. 4.1 Caractéristiques techniques TC-SY 400 P Tension/fréquence réseau ..220-240 V ~ 50 Hz La valeur d’émission de vibration indiquée peut Puissance absorbée ......... 400 W également être utilisée pour estimer l’altération...
5. Avant la mise en service 6.1.2 Diamètre des buses La taille des buses et des aiguilles de buse à utiliser dépend de la viscosité des matériaux. Se- Assurez-vous, avant de connecter la machine, lon la viscosité, utilisez la buse de 2,0 mm de Ø que les données se trouvant sur la plaque de (couleur : rouge, pour faible viscosité) ou la buse signalisation correspondent bien aux données du...
6.3 Réglage du mode de pulvérisation (cf. 7) Important : Selon l‘utilisation trois formes de jet diff érentes commencez la pulvérisation en-dehors de la sur- peuvent être réglées sur le pistolet à peinture. face de pulvérisation et évitez toute interruption à Desserrez l‘écrou-raccord (1) et tournez le clapet l‘intérieur de la surface de pulvérisation.
Página 24
ils pourraient endommager les pièces en ensuite sur la détente et placez la buse sur matières plastiques de l’appareil. Veillez à l‘aiguille de la buse. Veuillez veiller lors de ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l‘insertion à ce que les goupilles latérales de l’appareil.
8.4 Commande de pièces de rechange et d‘accessoires : Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange ; • Type de l‘appareil • Référence de l‘appareil • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
11. Tableau des viscosités Exemples de matériau de pulvérisation. Respectez Temps d'écoulement en secondes les indications du fabricant ! (DIN-sec) Couches primaires diluables à l'aide de solvant 25-30 Peintures diluables à l'aide de solvant 15-30 Couches primaires diluables à l'eau 25-30 Peintures diluables à...
Página 27
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 30
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Página 31
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare 4.1 Caratteristiche tecniche TC-SY 400 P dei rischi. Tensione / frequenza di rete ..220-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita ........400 W Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Portata max.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano 6.1.2 Diametro dell‘ugello indossate cuffi e antirumore adeguate. Le dimensioni dell‘ugello e dell‘ago da utilizzare 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma- dipendono dalla viscosità del fl uido da spruzzare. no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a A seconda della viscosità...
6.3 Regolazione della forma del getto deside- spruzzo alla stessa distanza di 5-15 cm dalla rata (Fig. 7) superficie da trattare. • La pistola a spruzzo può essere impostata a se- Spostate la pistola a spruzzo con movimenti conda dell‘utilizzo su tre forme diverse di getto. regolari in senso trasversale ovvero verticale Svitate il dado a risvolto (1) e ruotate la regolazio- a seconda della regolazione.
Página 36
ritorni nel serbatoio (12). centro di raccolta. Se non vi è noto nessun 2. Svitate il serbatoio (12) e versate il fl uido res- centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni tante nella relativa confezione. all‘amministrazione comunale. 3. Pulite quindi il serbatoio (12) e il tubo di pescaggio (11) con un pennello.
9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò esse- re utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
Página 38
11. Tabella della viscosità Esempi di fl uidi applicabili. Osservare le Indicazioni Tempo di defl usso in secondi del produttore! (din/sec) Primer diluibili con solventi 25-30 Vernici diluibili con solventi 15-30 Primer diluibili con acqua 25-30 Vernici diluibili con acqua 20-25 Conservanti per legno, mordenti, oli non diluiti...
Página 39
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 42
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Reiniging, onderhoud en bestelling van onderdelen 9.
Página 43
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
4. Technische gegevens ling te vergelijken. De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- 4.1 Technische gegevens TC-SY 400 P den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- Netspanning / Frequentie ..220-240 V ~ 50 Hz den de nadelige gevolgen te beoordelen.
5. Vóór inbedrijfstelling viscositeit) resp.het mondstuk met Ø 2,5mm (kleur: zwart, voor hogere viscositeit). De mond- stuknaald in het apparaat is geschikt voor beide Controleer of de gegevens vermeld op het ken- mondstukdiameters. plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te 6.2 Werken met het verfsproeipistool (fi...
Selectie sproeibeeld: oppervlak op. • Indien resten van de stof achterblijven aan A: verticale vlakke straal het mondstuk (3) en de luchtklep (2), dan -> voor horizontale vlakken moeten beide delen met oplosmiddel resp. water worden gereinigd. B: horizontale vlakke straal ->...
8. Reiniging, onderhoud en naar rechts en links. Activeer de trekker terwijl u de klep op het mondstuk zet en met de war- bestelling van onderdelen telmoer de luchtklep vastschroeft. 13. Controleer of het verfsproeipistool voor het 8.1.1 Buitenbedrijfstelling en reinigen bewaren volledig is gedroogd.
9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan naar de grondstofkringloop worden teruggevoerd. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof. Defecte toestellen horen niet thuis in het huisvuil.
11. Viscositeitstabel Sproeimateriaal voorbeelden. Opgaven van de fabri- Uitlooptijd in seconden (DIN-sec) kant in acht nemen! Met oplosmiddel verdunbare primers 25-30 Met oplosmiddel verdunbare lakverf 15-30 Met water verdunbare primers 25-30 Met water verdunbare lakverf 20-25 Conserveermiddelen voor hout, beits, olies onverdund Desinfectiemiddelen onverdund...
Página 51
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 52
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 54
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 55
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi- Los valores totales de vibración (suma de vec- can explícitamente como de uso adecuado. Cual- tores en las tres direcciones) se determinaron quier otro uso no será adecuado. En caso de uso conforme a la norma EN 60745.
5. Antes de la puesta en marcha 6.1.2 Diámetro de las boquillas El tamaño de la boquilla y de la aguja de la boquilla a utilizar depende de la viscosidad del Antes de conectar la máquina, asegurarse de material. En función de la viscosidad, utilizar la que los datos de la placa de identifi...
6.3 Ajuste del aspecto deseado del pulveriz- ¡Importante! ado (fi g. 7) Empezar pulverizando fuera de la superfi cie de- En la pistola pulverizadora de pintura se pueden seada y evitar interrupciones dentro de la superfi - ajustar tres formatos distintos de pulverización. cie que se desea pulverizar.
Página 60
que no entre agua en el interior del aparato. boquilla y apretarla con la tuerca retén. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá 13. Asegurarse de que la pistola pulverizadora mayor riesgo de una descarga eléctrica. de pintura esté bien seca antes de guardarla. 14.
9. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
11. Tabla de viscosidades Ejemplos de material a pulverizar. Tiempo de derrame en segundos ¡Tener en cuenta los datos del fabricante! (DIN-sec) Imprimaciones diluibles en disolvente 25-30 Pinturas diluibles en disolventes 15-30 Imprimaciones diluibles en agua 25-30 Pinturas diluibles en agua 20-25 Protector de madera, decapados, aceites sin diluir...
Página 63
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 66
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
Página 67
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para preve- verifi que se o artigo se encontra completo. Caso nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções / estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
O valor de emissão de vibração indicado também 4. Dados técnicos pode ser utilizado para um cálculo prévio de limitações. 4.1 Dados técnicos TC-SY 400 P Tensão/frequência de rede ..220-240 V~ 50 Hz Reduza a produção de ruído e de vibração Potência absorvida ........400 W para o mínimo!
3. Danos para a saúde resultantes das vib- cosidade necessária. rações na mão e no braço, caso a ferramenta seja utilizada durante um longo período de Este é o “Tempo de escoamento em segundos“. tempo ou se não for operada e feita a manu- (ver 11.
• a porca de capa e a válvula de ar (2). Correcto (fig. 10): Mantenha impreterivelmen- te a pistola pulverizadora de pintura a uma 6.3 Ajuste do padrão de pulverização distância uniforme de 5-15 cm da superfície desejado (fi g. 7) a tratar.
Página 72
1. Retire a fi cha de alimentação. Prima o gatilho num local de recolha adequado. Se não tiver (5) para que o material restante retroceda conhecimento de nenhum local de recolha, para o reservatório (12). informe-se junto da administração autárquica. 2.
9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- sórios são de diferentes materiais, como p. ex. o metal e o plástico.
11. Tabela de viscosidade Exemplos de material a pulverizar. Respeitar as indi- Tempo de escoamento em segundos cações do fabricante! (DIN-sec) Primários diluíveis em solventes 25-30 Tintas diluíveis em solventes 15-30 Primários diluíveis em água 25-30 Tintas diluíveis em água 20-25 Conservantes de madeiras, decapantes, óleos não diluídos...
Página 75
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 76
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 77
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Farbsprühpistole TC-SY 400 P (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
Página 79
EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Farbsprühpistole TC-SY 500 P (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...