Generac GP3000i Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para GP3000i:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GP3000i Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
006087
(000209b)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GP3000i

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 3 Operation .......9 Introduction ........1 Operation and Use Questions ..9 Safety Rules ........1 Before Starting Engine ....9 Safety Symbols and Meanings ..1 Prepare Generator for Use ....9 Exhaust and Location Hazards ..
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power DANGER Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, cient operation, and years of use when main- will result in death or serious injury.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    DANGER WARNING Asphyxiation. The exhaust system must be properly Injury and equipment damage. Do not use generator maintained. Do not alter or modify the exhaust system as a step. Doing so could result in falling, damaged as to render it unsafe or make it noncompliant with parts, unsafe equipment operation, and could result local codes and/or standards.
  • Página 5: Electrical Hazards

    Electrical Hazards WARNING DANGER Explosion and fire risk. Do not smoke near unit. Keep fire and spark away. Failure to do so could Electrocution. Contact with bare wires, result in death, serious injury, or property or terminals, and connections while generator equipment damage.
  • Página 6: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 006087 005678 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components Low Oil Warning Overload Warning AC Power Light Economy Mode Switch 1A/2.1A, 5 VDC USB Outlet AC Breaker Parallel Operation Cable Connection Grounding Location 120V, 20A Receptacle 005613 Handle...
  • Página 7: Know Your Generator

    4.3 L (1.14 U.S. gallons) / Unleaded Oil Type Add Engine Oil Oil Capacity 0.6 L (0.6 qt.) Run Time at 50% Load 4.5 Hours * Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 8: Connection Plugs

    Connection Plugs 120 VAC, Duplex Receptacle The 120 Volt outlet is overload protected by the 20 Amp push button circuit protector. See Figure 2-3. CHOKE 005482 Figure 2-5. Switch (example) USB Outlets The 5 VDC, 1/2.1 Amp USB outlet allows charging of compatible electronic devices.
  • Página 9: Circuit Protectors

    See Fig- Service Warranty 2-8. Emissions Warranty 3. Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.
  • Página 10: Fuel

    6. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. NOTE: Verify oil level often during filling pro- cess to ensure overfilling does not occur. 7. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. Fuel DANGER Explosion and Fire. Fuel and vapors are extremely flammable and explosive.
  • Página 11: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When In Use Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with questions The generator is equipped with an equipment or concerns about equipment operation and ground connecting the generator frame and maintenance.
  • Página 12: Transporting/Tipping Of The Unit

    Wattage Reference Guide is provided to assist Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) in determining how many items the generator *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data Paint Sprayer, Airless (hand-held) label on appliance for wattage requirements.
  • Página 13: Starting Hot Engines

    1. Make sure the Engine Economy Switch is in the same position on both generators. 2. Make appropriate parallel connections to the outlets on each Generac inverter as outlined in the owner’s manual supplied with the kit. NOTE: Do not disconnect any parallel kit con- nections once the units are running.
  • Página 14: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    Dirt or debris can cause improper operation mance and extend engine/equipment life. and equipment damage. Clean generator Generac Power Systems, Inc. recommends daily or before each use. Keep area around that all maintenance work be performed by an and behind muffler free from combustible...
  • Página 15 7. Replace oil fill cap and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill SAE 30 point. 10W-30 Change Engine Oil Synthetic 5W-30 WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit.
  • Página 16 Air Filter Inspect Muffler and Spark Arrestor Engine will not run properly and may be dam- NOTE: It is a violation of California Public aged if run with a dirty air filter. Service air fil- Resource Code, Section 4442, to use or oper- ter more frequently in dirty or dusty conditions.
  • Página 17: Storage

    Valve Clearance 2. Remove spark plug. 3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine Important: Please contact an Independent oil or spray a suitable fogging agent into Authorized Service Dealer for service assis- cylinder. tance. Proper valve clearance is essential for prolonging the life of the engine.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine won't start. 1. Dial turned off. 1. Turn on Dial. 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Defective spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Plugged fuel filter. 4. Replace fuel and fuel filter. 5.
  • Página 20 ©2017 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. Generac Power Systems, Inc. No reproduction allowed in any form without prior S45 W29290 Hwy. 59 written consent from Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 21 Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER...
  • Página 22 Índice de contenidos Sección 1 Introducción Sección 3 Funcionamiento ..10 y seguridad ........1 Preguntas sobre uso y Introducción ........1 funcionamiento ......10 Normas de seguridad ...... 1 Antes de arrancar el motor ....10 Símbolos de seguridad Preparación del generador y significados ........
  • Página 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Gracias por haber adquirido un producto de disminuyan la seguridad del equipo. Generac Power Systems Inc. Esta unidad se En esta publicación y en las etiquetas y ha diseñado para proporcionar un funciona-...
  • Página 24: Peligros Derivados De Las Emisiones De Escape Y La Ubicación

    ADVERTENCIA PELIGRO Lesiones personales. No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad. El generador puede arrancar en Asfixia. Los motores funcionando producen cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves y monóxido de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso.
  • Página 25: Peligros Eléctricos

    Peligros de incendio • Si empieza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que el generador haya estado funcionando, salga INMEDIATA- MENTE para respirar aire fresco. Consulte con un médico ya que podría haberse Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 26: Índice De Normas

    Índice de normas 1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL (NEC por sus siglas en inglés) disponible en www.nfpa.org 2. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 5000: CÓDIGO SEGURIDAD Y...
  • Página 27: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 006087 005678 Figura 2-1. Funciones y controles TABLA 1. Componentes del generador Advertencia de nivel bajo de aceite Advertencia de sobrecarga Luz del indicador de alimentación de CA Interruptor de modo de ahorro Salida 1A/2.1A, 5 VCC USB Disyuntor de CA Conexión de cable de funcionamiento en paralelo...
  • Página 28: Conozca Su Generador

    Capacidad de aceite 0,6 L (0,6 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50 % de carga 4,5 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 29: Enchufes De Conexión

    Enchufes de conexión • La posición OFF (1) detiene el motor y cierra el flujo de combustible. • La posición RUN (2) es para el funciona- Toma de corriente doble ICFT de miento normal y para reducir gradualmente 120 VCA el uso del cebador.
  • Página 30: Protectores Del Circuito

    Se ilumina cuando el nivel de aceite está gase en contacto con el servicio de por debajo del nivel de funcionamiento atención al cliente de Generac llamando seguro. El motor se apaga (1). al 1-888-436-3722 y cuando llame tenga a mano los números de modelo y serie.
  • Página 31: Combustible

    • NO modifique el motor para que funcione con combustibles alternativos. Estabilice el SAE 30 combustible antes de almacenarlo. 1. Verifique que la unidad está apagada y 10W-30 que se ha enfriado antes de repostar. 2. Coloque la unidad sobre una superficie 5W-30 sintético nivelada y en un área bien ventilada.
  • Página 32: Sección 3 Funcionamiento

    No hacer esto puede provocar daños al funcionamiento y mantenimiento del equipo, equipo y la propiedad. (000136) póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-GENERAC (1-888-436-3722). Conexión a tierra del generador cuando se utiliza Antes de arrancar el motor El generador está...
  • Página 33: Transporte O Inclinación De La Unidad

    • Algunos motores eléctricos, como los de Cortasetos inducción, requieren tres veces más vatios Llave de impacto de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura Plancha 1200 unos pocos segundos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese de disponer de una *Bomba de chorro potencia de arranque elevada cuando Cortacésped...
  • Página 34: Volver A Arrancar Motores Calientes

    Apagar el generador 1. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor de apagado/marcha/cebado a la posición CHOKE (Cebado) (1). PRECAUCIÓN 2. Mueva el interruptor de ahorro a la Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las posición OFF (Apagado). cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar 3.
  • Página 35: Sistema De Cierre Por Nivel Bajo De Aceite

    2. Realice las conexiones paralelas corres- pondientes en las salidas de cada conver- tidor de Generac tal y como se especifica en el manual del propietario que se incluye con el kit. NOTA: No desconecte ninguna de las conexiones del kit de funcionamiento en paralelo una vez que las unidades están en...
  • Página 36: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    + Debe ser realizado por un servicio técnico miento y prolongará la vida útil del motor/ autorizado independiente. equipo. Generac Power Systems, Inc. reco- Cambie el aceite cada mes cuando el genera- mienda que todo el trabajo de mantenimiento dor funcione con cargas pesadas o altas sea efectuado por un Concesionario de servi- temperaturas.
  • Página 37: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 4. Para comprobar el nivel de aceite, inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 38 6. Una vez que el aceite se haya drenado lo NOTA: Para solicitar un nuevo filtro de aire, suficiente, coloque la unidad de nuevo en póngase en contacto con el centro de ser- una posición nivelada. vicio autorizado más cercano llamando al 7.
  • Página 39: Almacenamiento

    Inspección del silenciador y del dispositivo antichispas NOTA: Constituye una infracción del artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California utilizar o hacer funcionar el motor en las proximidades de terrenos boscosos o de rastrojos o que estén cubiertos de hierba a menos que el sistema de escape esté...
  • Página 40 • Guarde la unidad en una zona limpia y seca. • Guarde siempre el generador y el combus- tible lejos de fuentes de calor e ignición. Preparación del sistema de com- bustible/motor para su almacena- miento El combustible puede echarse a perder y dañar los componentes del sistema de combustible si se almacena durante más de 30 días.
  • Página 41: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. 1. Interruptor apagado. 1. Encienda el botón. 2. Sin combustible. 2. Llene el depósito de combus- 3. Bujía defectuosa. tible. 4. Filtro del combustible 3. Sustituya la bujía. obstruido. 4. Cambie el filtro de combustible 5.
  • Página 42 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No hay salida de CA. 1. El generador está sobre- 1. Desconecte todas las cargas. cargado. Apague el generador para 2. El módulo del convertidor está restablecer el módulo. sobrecalentado. Reduzca las cargas y reinicie 3. Cortocircuito en el dispositivo el generador.
  • Página 44 Las especificaciones están sujetas a cambios sin Generac Power Systems, Inc. previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción en ningún formato sin Waukesha, WI 53189 el consentimiento previo por escrito de Generac 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Power System, Inc. www.generac.com...
  • Página 45 Générateur portatif GP3000i Manuel du propriétaire 005567 MODÈLE : ___________________________ N° DE SÉRIE : ________________________ DATE D’ACHAT : ______________________ AVERTISSEMENT Danger de mort. Ce produit doit être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 46 Table des matières Section 1 Introduction et règles Section 3 Fonctionnement ..10 de sécurité ........1 Questions relatives Introduction ........1 au fonctionnement ......10 Consignes de sécurité ..... 1 Avant de démarrer le moteur ..10 Signification des symboles Préparation du générateur de sécurité...
  • Página 47: Section 1 Introduction Et Règles De Sécurité

    (CRIA) le plus Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. proche, ou bien le Service client de Generac au 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur www.generac.com, qui seront ravis de vous (000001) aider.
  • Página 48: Risques Associés À L'échappement Et À L'emplacement

    AVERTISSEMENT DANGER Surfaces chaudes. Lorsque vous utilisez l’appareil, ne touchez pas aux surfaces chaudes. Gardez l’appareil Asphyxie. Le moteur en marche produit du loin des matériaux combustibles lorsqu’il fonctionne. monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et Le contact avec des surfaces chaudes pourrait toxique.
  • Página 49: Risques Électriques

    Risques d’incendie AVERTISSEMENT DANGER Asphyxie. Toujours utiliser à l’intérieur une alarme à monoxyde de carbone fonctionnant sur pile, installée Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont selon les instructions du fabricant. Sinon, cela pourrait extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 50: Index Des Normes

    Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC) des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE des États-Unis, consultable sur www.nfpa.org 3. International Building Code, consultable sur www.iccsafe.org 4.
  • Página 51: Section 2 Informations Générales Et Mise En Place

    Section 2 Informations générales et mise en place 006087 005678 Figure 2-1. Fonctions et commandes TABLEAU 1. Composants du générateur Avertissement de niveau d'huile faible Avertissement de surcharge Voyant d’alimentation c.a. Commutateur de fonctionnement en mode « économie » Port USB 1A/2,1 A, 5 VCC Disjoncteur CA Raccordement des câbles Fonctionnement en parallèle...
  • Página 52: Connaître Son Générateur

    Contenance en huile 0,6 L (0,6 qt) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 4,5 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou communiquez avec un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA). Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 53: Fiches De Raccordement

    Fiches de raccordement • La position RUN (marche) (2) permet de lancer le fonctionnement normal et de réduire progressivement l’étranglement. Prise double 120 V c.a. • La position CHOKE (étranglement) (3) permet d’activer le robinet de carburant afin La prise 120 V est protégée contre les de démarrer le moteur.
  • Página 54: Dispositifs De Protection De Circuits

    (vert) : 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, Indique la production de puissance par le contactez le Service client de Generac au générateur (3) (sauf en cas de surcharge 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en ou de niveau d’huile insuffisant).
  • Página 55: Carburant

    REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de • N’UTILISEZ PAS de mélange d’huile et d’essence. pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de l’huile synthétique par la suite. • NE MODIFIEZ PAS le moteur pour le faire fonctionner avec d’autres carburants. Stabi- lisez le niveau de carburant avant d’entre- poser le générateur.
  • Página 56: Section 3 Fonctionnement

    électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait sation et l’entretien de l’équipement, contactez causer des dommages à l’équipement et aux biens. le Service client de Generac au 1-888- (000136) GENERAC (1-888-436-3722). Mise à la terre du générateur Avant de démarrer le moteur...
  • Página 57: Transport/Inclinaison De L'appareil

    • Certains moteurs électriques, notamment Fer à repasser 1200 ceux à induction, nécessitent environ trois *Pompe à jet fois plus de puissance pour démarrer que pour tourner. Cette saute de puissance ne Tondeuse à gazon 1200 dure quelques secondes Ampoule démarrage du moteur.
  • Página 58: Démarrage Des Moteurs À Chaud

    005483 2. Procédez aux raccordements en parallèle nécessaires vers les sorties des onduleurs Figure 3-3.Défaillance sur arrêt Generac, conformément aux instructions Arrêt du générateur du manuel d’utilisation du kit. REMARQUE : Une fois les unités entrées en MISE EN GARDE fonctionnement, ne débranchez en aucun cas les...
  • Página 59: Section 4 Maintenance Et Dépannage

    REMARQUE : Pour toute question relative au l’équipement. Nettoyez le générateur quoti- remplacement des composants, contactez le diennement ou avant chaque utilisation. Service client de Generac au 1-888-GENERAC Maintenez la zone environnant le silencieux (1-888-436-3722). libre de tout débris combustible. Inspectez...
  • Página 60: Maintenance Du Moteur

    Maintenance du moteur 4. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans la visser. Voir Figure 4-2. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 61 002404 005486 Figure 4-3. Orifice de remplissage d’huile Figure 4-4. Filtre à air avec entonnoir inséré 8. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez l’entonnoir et insérez la jauge dans le Entretien de la bougie goulot de remplissage d’huile, sans le Pour effectuer la maintenance de la bougie : visser.
  • Página 62: Entreposage

    Inspection du silencieux et du pare- étincelles REMARQUE : L’utilisation du moteur sur un terrain recouvert de forêt, de broussailles ou d’herbe constitue violation l’Article 4442 du California Public Resource Code, à moins que le système d’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles entretenu en bon état de fonctionnement, comme défini dans ledit article.
  • Página 63 • Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec. • Veillez à toujours entreposer le générateur et le carburant à l’écart des sources de chaleur et d’inflammation. Préparation du circuit de carburant/ moteur à l'entreposage Tout carburant entreposé pendant plus de 30 jours risque de se dégrader et d’endom- mager les composants du circuit de carburant.
  • Página 64: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne démarre 1. Sélecteur du cadran placé sur 1. Placez le sélecteur du cran sur pas. la position OFF. la position ON. 2. Panne de carburant. 2. Remplissez le réservoir de 3. Bougie d’allumage défec- carburant.
  • Página 65 PROBLÈME CAUSE CORRECTION Absence de sortie c.a. 1. Générateur surchargé. 1. Débranchez toutes les 2. Surchauffe du module charges. Mettez le générateur onduleur. à l’arrêt afin de réinitialiser le 3. Présence d’un court-circuit sur module. Réduisez les charges un dispositif électrique. et redémarrez le générateur.
  • Página 66: Remarques

    Remarques Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 68 Réf. 10000016686 Rév. B 12/13/2017 ©2017 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés. Les spécifications sont sujettes à modification sans Generac Power Systems, Inc. préavis. Aucune forme de reproduction n’est S45 W29290 Hwy. 59 autorisée sans le consentement écrit préalable de Waukesha, WI 53189 Generac Power Systems Inc.

Tabla de contenido