Generac GP2200i Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para GP2200i:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GP2200i Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
This product is not intended to be used in
a critical life support application. Failure to
adhere to this warning could result in
death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
004472
(000209a)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GP2200i

  • Página 1 This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209a) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Introduction ........1 Troubleshooting ......13 Safety Rules ........1 Maintenance ........13 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....13 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....13 Electrical Hazards ......
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Section 1 Introduction and Safety Introduction Thank you for purchasing a Generac Power DANGER Systems Inc. product. This unit has been designed to provide high-performance, effi- Indicates a hazardous situation which, if not avoided, cient operation, and years of use when main- will result in death or serious injury.
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    DANGER WARNING Injury and equipment damage. Do not use generator The exhaust system must be properly maintained. Do not alter or modify the exhaust system as to render it as a step. Doing so could result in falling, damaged unsafe or make it noncompliant with local codes and/or parts, unsafe equipment operation, and could result standards.
  • Página 5: Electrical Hazards

    Electrical Hazards WARNING DANGER Explosion and fire risk. Do not smoke near unit. Keep fire and spark away. Failure to do so could Electrocution. Contact with bare wires, result in death, serious injury, or property or terminals, and connections while generator equipment damage.
  • Página 6: Section 2 General Information And Setup

    Failure to completely understand manual and product Spark Arrestor could result in death or serious injury. (000100a) Muffler Cover Service Door Replacement owner’s manuals are available at www.generac.com. Spark Plug Cover Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 7: Emissions

    4.5 L (1.18 U.S. gallons) / Unleaded Oil Type Add Engine Oil Oil Capacity 0.35 L (0.36 qt.) Run Time at 50% Load 7.0 Hours * Go to www.generac.com or contact an IASD for replacement parts. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 8: Connection Plugs

    Connection Plugs Economy Switch The economy switch has 2 modes of opera- 120 VAC, Duplex Receptacle tion: • On: The quietest mode and best when run- The 120 Volt outlet is overload protected by ning appliances or equipment that are the 15 Amp push button circuit protector.
  • Página 9: Remove Contents From Carton

    Service Warranty Emissions Warranty 002404 Figure 2-7. Remove Dipstick 3. Call Generac Customer Service at 1-888- 5. Insert funnel into oil fill opening. Add rec- GENERAC (1-888-436-3722) with the unit ommended engine oil as necessary. Cli- model and serial number for any missing...
  • Página 10: Fuel

    001112 001792 Figure 2-9.Fuel Cap Figure 2-8. Safe Operating Range 4. Turn cap slowly to remove. 7. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. 5. Slowly add recommended fuel. Do not overfill. NOTE: Verify oil level often during filling pro- cess to ensure overfilling does not occur.
  • Página 11: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When In Use Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with questions The generator is equipped with an equipment or concerns about equipment operation and ground connecting the generator frame and maintenance.
  • Página 12: Transporting/Tipping Of The Unit

    Wattage Reference Guide is provided to assist Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) in determining how many items the generator *Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) can operate at one time. NOTE: All figures are approximate. See data Paint Sprayer, Airless (hand-held) label on appliance for wattage requirements.
  • Página 13: Restarting Hot Engines

    Low Oil Level Shutdown System 5. See Figure 3-2. When engine starts, rotate Off/Run/Choke dial to RUN (2). Choke The engine is equipped with a low oil level operation is reduced as Off/Run/Choke sensor that shuts down the engine automati- dial is rotated towards RUN.
  • Página 14: Parallel Operation

    Parallel Operation For output power up to 3230W, two inverters can operate in parallel using Generac’s Paral- lel Kit (optional). See the Parallel Kit Opera- tor’s Manual or contact an IASD. NOTE: All connections to the parallel kit should be made while both inverters are turned off and all loads disconnected.
  • Página 15: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    Dirt or debris can cause improper operation mance and extend engine/equipment life. and equipment damage. Clean generator Generac Power Systems, Inc. recommends daily or before each use. Keep area around that all maintenance work be performed by an and behind muffler free from combustible...
  • Página 16: Change Engine Oil

    7. Replace oil fill cap and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill point. SAE 30 10W-30 Change Engine Oil Synthetic 5W-30 WARNING Accidental start-up. Disconnect spark plug wires when working on unit.
  • Página 17: Air Filter

    9. To check oil level, remove funnel and insert dipstick into oil filler neck without screwing it in. See Figure 4-2. 10. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. NOTE: Verify oil level often during filling pro- cess to ensure overfilling does not occur.
  • Página 18: Valve Clearance

    Prepare Fuel System/Engine for 4. Replace the screens, and retainer, and secure with clamp. Storage Fuel stored over 30 days can go bad and damage fuel system components. Keep fuel fresh, use fuel stabilizer. If fuel stabilizer is added to fuel system, pre- pare and run engine for long term storage.
  • Página 19: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine won't start. 1. Dial turned off. 1. Turn on Dial. 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Defective spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Plugged fuel filter. 4. Replace fuel and fuel filter. 5.
  • Página 20 ©2017 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. No reproduction allowed in any form without prior Generac Power Systems, Inc. written consent from Generac Power Systems, Inc. S45 W29290 Hwy. 59 Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 21: Generador Portátil Gp2200I

    Este producto no está destinado al uso en aplicaciones críticas de soporte a la vida humana. No adherir a estas instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. (000209a) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA PODER...
  • Página 22 Índice de contenidos Sección 1 Introducción y Conozca los límites del seguridad ........1 generador ........11 Introducción ........1 Transporte o inclinación de Normas de seguridad ...... 1 la unidad ........12 Símbolos de seguridad y Arranque de motores con el significados ........
  • Página 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Gracias por haber adquirido un producto de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y Generac Power Systems Inc. Esta unidad se NOTA se utilizan para alertar al personal ha diseñado para proporcionar un funciona- sobre instrucciones especiales relacionadas...
  • Página 24 ADVERTENCIA No inserte ningún objeto a través de las ranuras de aire de Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido enfriamiento. El generador puede arrancar en cualquier momento y puede producir la muerte, lesiones graves y de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará...
  • Página 25: Peligros Derivados De Las Emisiones De Escape Y La Ubicación

    Peligros derivados de las Peligros eléctricos emisiones de escape y la ubicación Electrocución. El contacto con cables, terminales, y conexiones desnudas mientras el generador está funcionando provocará la muerte o lesiones graves. Asfixia. Los motores funcionando producen monóxido (000144) de carbono, un gas incoloro, inodoro, y venenoso. El monóxido de carbono, si no se evita, ocasionará...
  • Página 26: Peligros De Incendio

    Peligros de incendio Índice de normas 1. Asociación nacional de protección contra incendios (NFPA, por sus siglas en inglés) 70: El CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL Explosión e incendio. El combustible y los vapores son (NEC por sus siglas en inglés) disponible extremadamente inflamables y explosivos.
  • Página 27: Sección 2 Información General Y Configuración

    Cubierta del amortiguador lesiones graves. (000100a) Puerta de mantenimiento En la Web de Generac (www.generac.com.) Cubierta de los electrodos de la bujía puede encontrar manuales del usuario de reemplazo. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 28: Emisiones

    Capacidad de aceite 0,35 L (0,36 qt.) Tiempo de funcionamiento a 50% de carga 7,0 horas * Vaya a www.generac.com o póngase en contacto con un servicio técnico autorizado independiente para solicitar piezas de repuesto. Manual del usuario del generador portátil...
  • Página 29: Enchufes De Conexión

    Enchufes de conexión Interruptor de ahorro El interruptor de ahorro tiene 2 modos de fun- Toma de corriente doble ICFT de cionamiento: • On (Encendido): Es el modo más lento y 120 VCA el mejor para poner en marcha aparatos o La toma de 120 voltios está...
  • Página 30: Protectores Del Circuito

    Garantía de mantenimiento Garantía de emisiones 3. Si faltara algún artículo de su caja, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888-436-3722 y cuando llame tenga a 002404 mano los números de modelo y serie.
  • Página 31: Combustible

    Combustible Explosión e incendio. El combustible y los vapores son extremadamente inflamables y explosivos. Añada combustible en una zona bien ventilada. Mantenga alejados el fuego y las chispas. No hacerlo puede ocasionará la (000105) muerte o lesiones graves. No llene en exceso el tanque de combustible. Llene hasta 1/2 in (13 mm) de la parte superior del tanque para permitir la expansión de combustible.
  • Página 32 7. Gire la ventilación del tapón de combusti- ble a la posición OFF durante el transporte y almacenamiento para evitar que se derrame el combustible. 002543 Figura 2-10. Nivel del depósito de combustible interno NOTA: Si se derrama combustible, espere hasta que se evapore antes de encender el motor.
  • Página 33: Sección 3 Funcionamiento

    (000136) gase en contacto con el servicio de atención al cliente de Generac llamando al 1-888- GENERAC (1-888-436-3722). Conectar a tierra el generador cuando se está utilizando Antes de arrancar el motor El generador está...
  • Página 34: Transporte O Inclinación De La Unidad

    • Algunos motores eléctricos, como los de Cortasetos inducción, requieren tres veces más vatios Llave de impacto de potencia para el arranque que para el funcionamiento. Esta sobrecarga sólo dura Plancha 1200 unos pocos segundos al arrancar este tipo de motores. Asegúrese de disponer de una *Bomba de chorro potencia de arranque elevada cuando Cortacésped...
  • Página 35: Apagar El Generador

    Apagar el generador 2. Consulte la Figura 3-2. Gire el interruptor de apagado/marcha/cebado a la posición CHOKE (1). 3. Mueva el interruptor de ahorro a la posi- Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las cargas ción OFF (Apagado). eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad.
  • Página 36: Cargar Una Batería De 12 Vcc

    La salida del cargador de CC no está regu- tidor de Generac tal y como se especifica lada. El protector del circuito no evita que la en el manual del propietario que se batería se sobrecargue.
  • Página 37: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    50 horas. miento y prolongará la vida útil del motor/ + Debe ser realizado por un servicio técnico equipo. Generac Power Systems, Inc. reco- autorizado independiente. mienda que todo el trabajo de mantenimiento Cambie el aceite cada mes cuando el genera-...
  • Página 38: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor 4. Para comprobar el nivel de aceite, inserte la varilla en la boca de llenado de aceite sin enroscarla. Consulte la Figura 4-2. ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves.
  • Página 39: Filtro De Aire

    Filtro de aire El motor no funcionará correctamente y puede sufrir daños si se utiliza con un filtro de aire sucio. Reemplácelo o límpielo más a menudo si utiliza la unidad bajo condiciones de mucha suciedad o polvo. Para realizar limpiar/reemplazar el filtro de aire: 1.
  • Página 40: Inspección Del Silenciador Y Del Dispositivo Antichispas

    NOTA: Cambie la bujía si los electrodos están 4. Cambie las pantallas, la sujeción, y súje- tela con una pinza. carbonizados o quemados o si la porcelana está rota. Reemplace la bujía EXCLUSIVA- MENTE con otra bujía recomendada. Con- sulte Especificaciones del producto.
  • Página 41: Solución De Problemas

    • Cubra unidad cubierta por la falta de combustible. Para mantener el protectora adecuada, resistente combustible en buen estado, se recomienda humedad. añadir estabilizante de combustible en el • Guarde la unidad en una zona limpia y recipiente de almacenamiento. seca.
  • Página 42 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor se 1. Sin combustible. 1. Llene el depósito de combustible. 2. Nivel de aceite del motor enciende y, a 2. Compruebe el nivel de aceite del incorrecto. continuación, se motor. 3. Combustible contaminado. apaga. 3. Póngase en contacto con el 4.
  • Página 44 Las especificaciones están sujetas a cambios sin Generac Power Systems, Inc. previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción en ningún formato sin Waukesha, WI 53189 el consentimiento previo por escrito de Generac 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Power System, Inc. www.generac.com...
  • Página 45 Générateur portatif GP2200i Manuel du propriétaire 004472 MODÈLE : ____________________________ N° DE SÉRIE : _________________________ DATE D’ACHAT : ______________________ AVERTISSEMENT Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé dans un système de maintien de la vie. Le non-respect de cet avertissement pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 46 Table des matières Section 1 Introduction Mise à la terre du générateur et règles de sécurité ..... 1 une fois en fonctionnement ...11 Introduction ........1 Connaître les limites de son Consignes de sécurité ..... 1 générateur ........11 Signification des symboles Transport/Inclinaison de de sécurité...
  • Página 47: Section 1 Introduction Et Règles De Sécurité

    (CRIA) le plus proche de chez vous, ou bien le Service client de Generac au (000001) 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) ou sur www.generac.com, qui seront ravis de vous aider.
  • Página 48 AVERTISSEMENT DANGER N’insérez aucun objet dans les fentes de refroidissement. Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde Le générateur peut se mettre en marche à tout moment de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique. Le et entraîner la mort, des blessures graves ou des monoxyde de carbone, s’il n’est pas évité, entraînera la (000142) dommages.
  • Página 49: Risques Associés À L'échappement Et À L'emplacement

    Risques associés à Risques électriques l’échappement et à DANGER l’emplacement Décharge électrique. Tout contact avec des fils nus, des bornes ou des branchements pendant que le DANGER générateur fonctionne causera la mort ou des blessures graves. Asphyxie. Le moteur en marche produit du monoxyde (000144) de carbone, un gaz inodore, incolore et toxique.
  • Página 50: Risques D'incendie

    Risques d’incendie Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC DANGER CODE (NEC) des États-Unis, consultable Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont sur www.nfpa.org extrêmement inflammables et explosifs. Ajoutez du carburant dans un endroit bien aéré. Gardez l’appareil loin 2.
  • Página 51: Section 2 Informations Générales Et Mise En Place

    (000100a) Pare-étincelles Enveloppe de silencieux Vous pouvez vous procurer des exemplaires de remplacement du manuel du propriétaire Trappe d'entretien sur www.generac.com. Cache de bougie Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 52: Émissions

    Contenance du réservoir d’huile 0,35 L (0,36 pte) Durée de fonctionnement à 50 % de charge 7,0 heures * Pour obtenir des pièces de rechange, rendez-vous sur www.generac.com ou communiquez avec un concessionnaire réparateur indépendant agréé (CRIA). Manuel du propriétaire de générateur portatif...
  • Página 53: Fiches De Raccordement

    Fiches de raccordement Commutateur de fonctionnement au ralenti Prise double 120 V c.a. Le commutateur de fonctionnement au ralenti dispose de deux modes : La prise 120 V est protégée contre les sur- • ON (marche) : Il s’agit du mode le plus charges par un dispositif de protection de circuits silencieux et le mieux adapté...
  • Página 54: Dispositifs De Protection De Circuits

    Consultez le tableau pour 3. Si certaines pièces sont absentes du colis, sélectionner la bonne viscosité. contactez le Service client de Generac au REMARQUE : Utilisez de l’huile à base de 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) en pétrole (fournie) pendant le rodage, puis de vous munissant du nom du modèle et du...
  • Página 55: Carburant

    6. Pour vérifier le niveau d’huile, retirez AVERTISSEMENT l’entonnoir et insérez la jauge dans le gou- lot de remplissage d’huile. Voir Figure 2-8. Risque d'explosion et d'incendie. Vérifiez que l'évent du bouchon du réservoir de carburant est réglé sur ON (Marche) lors du fonctionnement, et sur OFF (Arrêt) lors du transport et du stockage Le non respect de cette consigne peut entraîner une perte de performances de l'unité, ou des blessures corporelles...
  • Página 56 entraîne une séparation et la formation d’acides durant l’entreposage. Les gaz acides peuvent endommager le circuit de carburant d’un moteur entreposé. Afin d’éviter tout problème de moteur, le circuit de carburant doit être vidé avant tout entreposage de plus de 30 jours. Voir la section Entreposage.
  • Página 57: Section 3 Fonctionnement

    Le non-respect de cette consigne pourrait causer des sation et l’entretien de l’équipement, contactez dommages à l’équipement et aux biens. (000136) le Service client de Generac au 1-888-GENE- RAC (1-888-436-3722). Mise à la terre du générateur Avant de démarrer le moteur une fois en fonctionnement 1.
  • Página 58: Transport/Inclinaison De L'appareil

    • Certains moteurs électriques, notamment Sèche-cheveux 1 200 ceux à induction, nécessitent environ trois Perceuse à main 250 à 1 100 fois plus de puissance pour démarrer que pour tourner. Cette saute de puissance ne Taille-haie dure que quelques secondes au démar- rage du moteur.
  • Página 59: Arrêt Du Générateur

    MISE EN GARDE Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des dommages à l’équipement et aux biens. (000136) 1. Placez l’évent du bouchon du réservoir de carburant sur la position ON.
  • Página 60: Système D'arrêt En Cas De Faible Niveau D'huile

    Si le moteur s’arrête alors que la quantité de onduleurs reliés en parallèle à l’aide du kit carburant est suffisante, vérifiez le niveau parallèle proposé en option par Generac (réf. d’huile moteur. « Parallel Kit »). Reportez-vous au manuel d’utilisation du Parallel Kit, ou communiquez Charger une batterie de 12 V c.c...
  • Página 61: Section 4 Maintenance Et Dépannage

    Consultez la garantie en matière d'émissions. REMARQUE : Pour toute question relative au remplacement des composants, contactez le Maintenance préventive Service client de Generac au 1-888-GENERAC Des saletés ou des débris peuvent provoquer (1-888-436-3722). dysfonctionnements endommager l’équipement.
  • Página 62: Maintenance Du Moteur

    Maintenance du moteur 4. Pour vérifier le niveau d’huile, insérez la jauge dans le goulot de remplissage d’huile, sans la visser. Voir Figure 4-2. AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 63: Filtre À Air

    Filtre à air Si le filtre à air est sale, le moteur ne fonc- tionne pas correctement et risque d’être endommagé. En cas d’utilisation en environ- nement sale ou poussiéreux, effectuez la maintenance du filtre à air selon une fré- quence plus élevée.
  • Página 64: Entreposage

    REMARQUE : Ne remplacez la bougie que si 4. Remettez les écrans et la bague d’arrêt en place, puis réinstallez la bride et fixez les électrodes sont trouées ou brûlées, ou si la l’ensemble. porcelaine est fissurée. Utilisez EXCLUSIVE- MENT la bougie de rechange recommandée. Voir Caractéristiques techniques du produit.
  • Página 65: Remplacement De L'huile

    • Remplacez le conteneur de carburant s’il présente des traces de rouille. La présence de rouille dans le carburant provoque des dysfonctionnements du circuit de carbu- rant. • Recouvrez l’appareil d’un couvercle de pro- tection adapté résistant à l’humidité. • Entreposez l’appareil dans un lieu propre et sec.
  • Página 66: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre 1. Sélecteur du cadran placé sur 1. Placez le sélecteur du cran sur pas. la position OFF. la position ON. 2. Panne de carburant. 2. Remplissez le réservoir de 3. Bougie d’allumage carburant.
  • Página 67 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Absence de sortie c.a. 1. Surcharge du générateur. 1. Débranchez toutes les 2. Surchauffe du module charges. Mettez le générateur onduleur. à l’arrêt afin de réinitialiser le 3. Présence d’un court-circuit sur module. Réduisez les charges un dispositif électrique. et redémarrez le générateur.
  • Página 68 Tous droits réservés Les caractéristiques techniques sont susceptibles Generac Power Systems, Inc. d’être modifiées sans préavis. S45 W29290 Hwy. 59 Aucune forme de reproduction n’est autorisée sans Waukesha, WI 53189 le consentement écrit préalable de Generac Power 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Systems, Inc. www.generac.com...

Tabla de contenido