Generac GP3000i Manual Del Propietário
Generac GP3000i Manual Del Propietário

Generac GP3000i Manual Del Propietário

Generador portátil
Ocultar thumbs Ver también para GP3000i:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GP3000i Portable Generator
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Owner's Manual
MODEL:________________________
SERIAL:________________________
DATE PURCHASED:______________
Loss of life. This product is not intended to
be used in a critical life support application.
Failure to adhere to this warning could result
in death or serious injury.
Register your Generac product at:
WWW.GENERAC.COM
1-888-GENERAC
(1-888-436-3722)
WARNING
006087
(000209b)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Generac GP3000i

  • Página 1 Loss of life. This product is not intended to be used in a critical life support application. Failure to adhere to this warning could result in death or serious injury. (000209b) Register your Generac product at: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Section 1 Introduction and Safety 1 Section 4 Maintenance and Introduction ........1 Troubleshooting ......12 Safety Rules ........1 Maintenance ........12 Safety Symbols and Meanings ..1 Maintenance Schedule ....12 Exhaust and Location Hazards ..2 Preventive Maintenance ....12 Electrical Hazards ......
  • Página 3: Section 1 Introduction And Safety

    Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. If any section of this manual is not understood, contact the nearest Independent Authorized (000003) Service Dealer (IASD) or Generac Customer Service 1-888-436-3722 (1-888-GEN- NOTE: Notes contain additional information ERAC), or visit www.generac.com...
  • Página 4: Exhaust And Location Hazards

    WARNING DANGER Equipment damage. Do not attempt to start or operate Electrocution. Water contact with a power source, a unit in need of repair or scheduled maintenance. if not avoided, will result in death or serious injury. Doing so could result in serious injury, death, or equipment failure or damage.
  • Página 5: Electrical Hazards

    Electrical Hazards WARNING DANGER Explosion and fire risk. Do not smoke near unit. Keep fire and spark away. Failure to do so could Electrocution. Contact with bare wires, result in death, serious injury, or property or terminals, and connections while generator equipment damage.
  • Página 6: Section 2 General Information And Setup

    Section 2 General Information and Setup 006087 005678 Figure 2-1. Features and Controls TABLE 1. Generator Components Low Oil LED (Yellow) Overload LED (Red) AC Power LED (Green) Economy Mode Switch 1A/2.1A, 5 VDC USB Outlet AC Breaker Parallel Operation Cable Connection Grounding Location 120V, 20A Receptacle 006088...
  • Página 7: Know Your Generator

    Oil Type Add Engine Oil section Oil Capacity 0.6 L (0.6 qt.) Run Time at 50% Load 4.5 Hours * Go to www.generac.com or contact an Independent Authorized Service Dealer (IASD) for replace- ment parts. Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 8: Connection Plugs

    Connection Plugs 120 VAC, Duplex Receptacle The 120 Volt outlet is overload protected by the 20 Amp push button circuit protector. See Figure 2-3. 010490 Figure 2-5. Switch (example) USB Outlets 001630 The 5 VDC, 1/2.1 Amp USB outlet allows charging of compatible electronic devices.
  • Página 9: Circuit Protectors

    See Figure 2-8. Emissions Warranty 3. Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with the unit model and serial number for any missing carton contents. 4. Record model, serial number, and date of purchase on front cover of this manual.
  • Página 10: Fuel

    7. Remove dipstick and verify oil level is within safe operating range. NOTE: Verify oil level often during filling pro- cess to ensure overfilling does not occur. 8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. 9. Install side panel and screws. Fuel DANGER Explosion and Fire.
  • Página 11: Section 3 Operation

    Section 3 Operation Operation and Use Questions Grounding the Generator When In Use Call Generac Customer Service at 1-888- GENERAC (1-888-436-3722) with questions The generator is equipped with an equipment or concerns about equipment operation and ground connecting the generator frame and maintenance.
  • Página 12: Know Generator Limits

    Know Generator Limits Electric Blanket Overloading a generator can result in damage Electric Nail Gun 1200 to the generator and connected electrical Electric Range (per element) 1500 devices. Observe the following to prevent overload: Electric Skillet 1250 • Add the total wattage of all electrical *Freezer devices to be connected at one time.
  • Página 13: Starting Pull Start Engines

    1. Make sure the Engine Economy Switch is fully. in the same position on both generators. 2. Make appropriate parallel connections to the outlets on each Generac inverter as outlined in the owner’s manual supplied with the kit. NOTE: Do not disconnect any parallel kit con- nections once the units are running.
  • Página 14: Section 4 Maintenance And Troubleshooting

    Dirt or debris can cause improper operation mance and extend engine/equipment life. and equipment damage. Clean generator Generac Power Systems, Inc. recommends daily or before each use. Keep area around that all maintenance work be performed by an and behind muffler free from combustible...
  • Página 15 8. Install oil fill cap/dipstick and hand-tighten. NOTE: Some units have more than one oil fill location. It is only necessary to use one oil fill SAE 30 point. 9. Install side panel and screws. 10W-30 Synthetic 5W-30 Change Engine Oil WARNING Accidental start-up.
  • Página 16 Air Filter Inspect Muffler and Spark Arrestor Engine will not run properly and may be dam- NOTE: It is a violation of California Public aged if run with a dirty air filter. Service air fil- Resource Code, Section 4442, to use or oper- ter more frequently in dirty or dusty conditions.
  • Página 17: Storage

    Valve Clearance 2. Remove spark plug. 3. Pour tablespoon (5-10cc) of clean engine Important: Please contact an Independent oil or spray a suitable fogging agent into Authorized Service Dealer for service assis- cylinder. tance. Proper valve clearance is essential for prolonging the life of the engine.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM CAUSE CORRECTION Engine won't start. 1. Dial turned off. 1. Turn on Dial. 2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank. 3. Defective spark plug. 3. Replace spark plug. 4. Plugged fuel filter. 4. Replace fuel and fuel filter. 5.
  • Página 19: Wiring Diagram

    Wiring Diagram 011021 Owner’s Manual for Portable Generator...
  • Página 20 ©2020 Generac Power Systems, Inc. All rights reserved Specifications are subject to change without notice. Generac Power Systems, Inc. No reproduction allowed in any form without prior S45 W29290 Hwy. 59 written consent from Generac Power Systems, Inc. Waukesha, WI 53189 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) www.generac.com...
  • Página 21 Fallecimiento. Este producto no se ha diseñado para que se utilice en aplicaciones de apoyo vital crítico. En caso de hacerlo, podría provocar la muerte o lesiones graves. (000209b) Registre su producto Generac en: WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTARLO EN EL FUTURO...
  • Página 22 Índice Sección 1 Introducción y Sección 3 Operación ....10 seguridad ........1 Preguntas sobre la operación Introducción ........1 y el uso ..........10 Normas de seguridad ...... 1 Antes de arrancar el motor ....10 Símbolos de seguridad y Preparación del generador para significados ........
  • Página 23: Sección 1 Introducción Y Seguridad

    Authorized Service Dealer, concesionario Indica una situación peligrosa que, si no se evita, independiente de servicio autorizado) más podría ocasionar la muerte o lesiones graves. cercano o al Servicio al Cliente de Generac al 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC), o visite (000002) www.generac.com...
  • Página 24: Peligros De Gases De Escape Y Ubicación

    Busque atención médica ya que podría estar intoxicado con monóxido de carbono. ADVERTENCIA Riesgo de lesión. No opere ni realice tareas de reparación PELIGRO en esta máquina si no está completamente alerta. La fatiga puede desvirtuar la capacidad para proporcionar servicio a Asfixia.
  • Página 25: Peligros Eléctricos

    de poca altura y en áreas con ventilación adecuada y donde no se acumulen gases ADVERTENCIA de escape mortales. Lesiones personales. No inserte objetos a través de las • Oriente el escape del silenciador lejos de ranuras de enfriamiento de aire. El generador puede arrancar en cualquier momento y provocar la muerte, lesiones graves los edificios habitados y las personas.
  • Página 26: Índice De Normas

    Índice de normas 1. National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) NATIONAL ELECTRIC CODE (Código Eléctrico Nacional, NEC) disponible www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (Asociación Nacional de Protección contra Incendios, NFPA) 5000: BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (Código de Construcción y Seguridad en Edificios) disponible en www.nfpa.org 3.
  • Página 27: Sección 2 Información General Y Configuración

    Sección 2 Información general y configuración 006087 005678 Figura 2-1. Controles y funciones TABLA 1. Componentes del generador LED de aceite bajo (amarillo) LED de sobrecarga (rojo) LED de alimentación de CA (verde) Interruptor de modo de ahorro Tomacorriente USB de 5 V CC, 1 A/2,1 A Disyuntor de CA Conexión del cable de funcionamiento en paralelo...
  • Página 28: Conozca Su Generador

    Adición de aceite del Consulte la sección motor Capacidad de aceite 0,6 qt (0,6 L) Tiempo de funcionamiento al 50 % de la carga 4,5 horas * Visite www.generac.com o comuníquese con un IASD para obtener repuestos. Manual del propietario del generador portátil...
  • Página 29: Clavijas De Conexión

    Clavijas de conexión • La posición ESTRANGULADOR (3) abre la válvula de combustible para arrancar el motor. Receptáculo doble de 120 V CA NOTA: La posición ESTRANGULADOR no es tomacorriente 120 voltios tiene necesaria para arrancar un motor caliente. protección contra sobrecargas mediante un protector de circuitos de botón pulsador de 20 A.
  • Página 30: Protectores De Circuito

    LED verde. Si 3. Llame a Servicio al Cliente de Generac al vuelve a encenderse el LED naranja, 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) con el comuníquese con un IASD. número de modelo y de serie de la unidad si falta algo del contenido de la caja.
  • Página 31: Combustible

    6. Para revisar el nivel de aceite, retire el 5. Agregue lentamente combustible embudo e introduzca la varilla de nivel de recomendado. No llene en exceso. aceite en el cuello de llenado de aceite sin 6. Instale la tapa de combustible. enroscarla.
  • Página 32: Sección 3 Operación

    PRECAUCIÓN el uso Daños a los equipos y la propiedad. Desconecte las Llame a Servicio al Cliente de Generac al cargas eléctricas antes de poner en marcha o parar la unidad. No hacer esto puede provocar daños al equipo 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) si tiene y la propiedad.
  • Página 33: Conozca Los Límites Del Generador

    Consulte a un electricista calificado, a un Sierra de cadena 1200 inspector eléctrico o a la agencia local con Sierra circular (7-1/4 pulg.) 1250 a 1400 jurisdicción: • En algunas áreas se exige que los *Secadora de ropa (eléctrica) 5750 generadores estén registrados en las *Secadora de ropa (a gas) compañías de energía eléctrica locales.
  • Página 34: Transporte/Inclinación De La Unidad

    NOTA IMPORTANTE: No sobrecargue el Televisor 200 a 500 generador ni los receptáculos individuales Tostadora 1000 a 1650 del panel. Consulte la Figura 3-3. Si ocurre una sobrecarga, se encenderá el LED de Desbrozadora sobrecarga (A) y se cortará la salida de CA. * Permita que haya 3 veces los vatios señalados para Para corregir esta situación, consulte arrancar estos dispositivos.
  • Página 35: Sistema De Cierre Por Nivel Bajo De Aceite

    2. Realice conexiones paralelo adecuadas a los tomacorrientes en cada inversor Generac según se describe en el manual del propietario suministrado con el kit. NOTA: Una vez que las unidades estén en funcionamiento, no desenchufe ninguna de las conexiones del kit de conexión en paralelo.
  • Página 36: Sección 4 Mantenimiento Y Solución De Problemas

    IASD. Vea la garantía de emisiones. Mantenimiento preventivo La suciedad y los residuos pueden provocar NOTA: Llame a 1-888-GENERAC (1-888- un funcionamiento inadecuado y daños en el 436-3722) si tiene preguntas acerca del equipo. Limpie el generador diariamente o reemplazo de los componentes.
  • Página 37: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA Arranque accidental. Desconecte los cables de las bujías al trabajar en la unidad. No hacerlo puede ocasionar la muerte o lesiones graves. (000141) Recomendaciones de aceite del motor 000115 Para mantener la garantía del producto,el aceite de motor se debe mantener conforme a Figura 4-1.
  • Página 38 Filtro de aire Cambie el aceite mientras el motor aún está tibio por el funcionamiento de la siguiente El motor no funcionará adecuadamente y manera: puede resultar dañado si se hace funcionar 1. Coloque el generador en una superficie con un filtro de aire sucio. Realice el nivelada.
  • Página 39: Almacenamiento

    NOTA: Reemplace la bujía si los electrodos 4. Reemplace las rejillas y el retén y fíjelos con una abrazadera. están picados, quemados o si la porcelana está agrietada. SOLO use la bujía de repuesto recomendada. Consulte Especificaciones del producto. 5. Instale la bujía con la mano, y luego apriétela entre 3/8 y 1/2 vuelta más con la llave para bujías.
  • Página 40 • Reemplace el recipiente de combustible si tiene óxido. El óxido en el combustible puede provocar problemas en el sistema de combustible. • Cubra unidad cubierta protectora adecuada y resistente a la humedad. • Almacene la unidad en un área limpia y seca.
  • Página 41: Solución De Problemas

    Solución de problemas PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN El motor no 1. Dial en posición de apagado. 1. Gire el dial a posición de marcha. arranca. 2. No hay combustible. 2. Llene el tanque de combustible. 3. La bujía está defectuosa. 3. Reemplace la bujía. 4.
  • Página 42: Diagrama De Cableado

    Diagrama de cableado 011021 Manual del propietario del generador portátil...
  • Página 44 Las especificaciones están sujetas a cambios sin Generac Power Systems, Inc. previo aviso. S45 W29290 Hwy. 59 No se permite la reproducción en ningún formato sin Waukesha, WI 53189 el consentimiento previo por escrito de Generac 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) Power Systems, Inc. www.generac.com...
  • Página 45 Danger de mort. Ce produit ne doit pas être utilisé dans une application critique de support de vie. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves. (000209b) Enregistrez votre produit Generac à : WWW.GENERAC.COM 1-888-GENERAC (1-888-436-3722) CONSERVER CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE...
  • Página 46 Table des matières Section 1 Introduction et sécurité 1 Section 3 Fonctionnement ..10 Introduction ........1 Questions concernant le Règles de sécurité ......1 fonctionnement et l’utilisation ..10 Symboles de sécurité et Avant de démarrer le moteur ..10 significations ........1 Préparer la génératrice à...
  • Página 47: Section 1 Introduction Et Sécurité 1 Introduction

    Authorized Service Dealer, Concessionnaire Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas réparateur indépendant agréé) le plus proche évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures ou au Service après-vente Generac au graves. 1-888-436-3722 (1-888-GENERAC) ou visiter (000002) www.generac.com concernant procédures de démarrage, d’exploitation et...
  • Página 48: Dangers Liés À L'échappement Et À L'emplacement

    AVERTISSEMENT DANGER Risques de blessure. Attention à ne jamais introduire d’objets Asphyxie. Le moteur en marche produit du via les fentes de refroidissement. Le générateur peut démarrer monoxyde de carbone, un gaz inodore, incolore et à tout moment, et ainsi provoquer des blessures sérieuses, toxique.
  • Página 49: Risques Électriques

    Risques d’incendie • En cas de malaise, de vertige ou de sensation de faiblesse après que la génératrice a fonctionné, sortir à l’air frais DANGER IMMÉDIATEMENT. Consulter un médecin parce qu’il peut s’agir d’une intoxication au Explosion et incendie. Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables et explosifs.
  • Página 50: Index Des Normes

    Index des normes 1. National Fire Protection Association (NFPA) 70 : NATIONAL ELECTRIC CODE (NEC, code national l’électricité) disponible à www.nfpa.org 2. National Fire Protection Association (NFPA) 5000 : BUILDING CONSTRUCTION AND SAFETY CODE (code de construction et de sécurité des bâtiments) disponible à...
  • Página 51: Section 2 Généralités Et Configuration

    Section 2 Généralités et configuration 006087 005678 Figure 2-1. Caractéristiques et commandes TABLE 1. Éléments de la génératrice Voyant de bas niveau d’huile (jaune) Voyant de surcharge (rouge) Voyant d’alimentation c.a. (vert) Commutateur de mode Eco Prise USB 5 V c.c de 1 A/2,1 A Disjoncteur c.a.
  • Página 52: Connaître Sa Génératrice

    Type d’huile Voir la section Capacité d’huile 0,6 pte (0,6 L) Autonomie à 50 % de charge 4,5 h * Pour les pièces de rechanger, aller à www.generac.com ou s’adresser à un IASD. Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 53: Prises De Raccordement

    Prises de raccordement REMARQUE : Le mode ÉTRANGLEMENT (volet de départ) n’est pas nécessaire pour démarrer un moteur chaud. Prise de courant double 120 V c.a. La prise de 120 V est protégée contre les surcharges par le disjoncteur à bouton- poussoir de 20 A.
  • Página 54: Protège-Circuits

    Si le voyant orange se rallume, 3. Appeler le Service après-vente au 1-888- s’adresser à un IASD. GENERAC (1-888-436-3722) en ayant le modèle et le numéro de série de l’appareil • Voyant de bas niveau d’huile (jaune) : à disposition s’il manque quoi que ce soit S’allume si le niveau d’huile est inférieur au...
  • Página 55: Carburant

    6. Pour vérifier le niveau d’huile, retirer 5. Verser lentement l’essence l’entonnoir et insérer la jauge dans l’orifice recommandée. Ne pas trop remplir. de remplissage sans la visser. Voir 6. Remettre le bouchon de réservoir en Figure 2-8. place. REMARQUE : En cas de déversement, laisser l’essence s’évaporer...
  • Página 56: Section 3 Fonctionnement

    Questions concernant le MISE EN GARDE fonctionnement et l’utilisation Dommages à l’équipement et aux biens. Débranchez Appeler le Service à la clientèle Generac au les charges électriques avant de démarrer ou d’arrêter l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait 1-888-GENERAC...
  • Página 57: Connaître Les Limites De La Génératrice

    Consulter un électricien qualifié, un inspecteur Scie circulaire (7-1/4 po) 1250 à 1400 en électricité ou les autorités compétentes *Sécheuse de linge (électrique) 5750 locales. • Dans certaines régions, les génératrices *Sécheuse de linge (gaz) doivent être enregistrées auprès des *Laveuse de linge 1150 compagnies d’électricité...
  • Página 58: Transport Et Inclinaison De La Machine

    REMARQUE IMPORTANTE : *Banc de scie (10 po) 1750 à 2000 surcharger la génératrice ni les prises Téléviseur 200 à 500 individuelles. Voir Figure 3-3. En cas de surcharge, le voyant de surcharge (A) Grille-pain 1000 à 1650 s’allume et la tension de sortie est coupée. Coupe-bordure Pour corriger la situation, voir Voyants...
  • Página 59: Fonctionnement En Parallèle

    1. S’assurer que le commutateur du mode économie est dans la même position sur les deux génératrices. 2. Effectuer les raccordements en parallèle aux prises des deux onduleurs Generac comme indiqué dans le manuel de l’utilisateur fourni avec le nécessaire. REMARQUE : débrancher...
  • Página 60: Section 4 Entretien Et Dépannage

    + À être effectué par un IASD. performances et de prolonger la durée de vie * En cas d’utilisation sous des charges du moteur/de l’équipement. Generac Power importantes ou à des températures élevées, Systems, Inc. préconise que tous les travaux changer l’huile à...
  • Página 61: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur AVERTISSEMENT Démarrage accidentel. Débranchez les câbles de bougie lorsque vous travaillez sur l’appareil. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou des blessures graves. (000141) Huiles moteur recommandées Afin que la garantie du produit reste en vigueur, l’entretien de l’huile à...
  • Página 62 Vidanger l’huile alors que le moteur est encore 1. Dévisser la vis (A) et déposer le couvercle du filtre. Voir Figure 4-4. chaud d’avoir fonctionné, façon suivante : 2. Laver filtre dans savonneuse. Presser le filtre dans une 1. Placer la génératrice sur une surface de serviette propre pour l’essorer (NE PAS niveau.
  • Página 63: Entreposage

    Contrôler le silencieux et le pare- étincelles REMARQUE : L’utilisation ou l’exploitation de tout moteur thermique dans un lieu couvert de forêt, de broussailles ou d’herbes est une infraction à la section 4442 du California Public Resource Code, sauf si le système d’échappement est équipé...
  • Página 64 • Recouvrir machine d’une housse protectrice résistant à l’humidité. • Entreposer la machine dans un endroit propre et sec. • Toujours entreposer la génératrice et le carburant à l’écart de sources de chaleur et d’inflammation. Préparer le circuit de carburant et le moteur pour l’entreposage L’essence entreposée plus de 30 jours peut se détériorer et endommager les éléments du...
  • Página 65: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTION Le moteur ne démarre 1. Bouton de marche en position 1. Mettre le bouton sur MARCHE. pas. ARRÊT. 2. Remplir le réservoir d’essence. 2. Panne de carburant. 3. Changer la bougie. 3. Bougie défectueuse. 4. Changer l’essence et le filtre à 4.
  • Página 66: Schéma De Câblage

    Schéma de câblage 011021 Manuel de l’utilisateur de la génératrice portable...
  • Página 68 Réf. 10000016686 Rév. D 05/08/2020 ©2020 Generac Power Systems, Inc. Tous droits réservés Les spécifications sont sujettes à modification sans Generac Power Systems, Inc. préavis. Aucune forme de reproduction n’est S45 W29290 Hwy. 59 autorisée sans le consentement écrit préalable de Waukesha, WI 53189 Generac Power Systems, Inc.

Este manual también es adecuado para:

G0071290

Tabla de contenido