Resumen de contenidos para Bosch GKS 55 CE PROFESSIONAL
Página 1
OBJ_BUCH-244-001.book Page 1 Friday, November 3, 2006 10:39 AM GKS 55 GKS 55 CE PROFESSIONAL Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obsługi Návod k obsluze Návod na používanie Használati utasítás Руководство...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 2 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Deutsch ......Seite English ......Page 16 Français .
Página 3
OBJ_BUCH-244-001.book Page 3 Friday, November 3, 2006 10:39 AM GKS 55 CE PROFESSIONAL 1 609 929 K21 • 3.11.06...
Página 4
OBJ_BUCH-244-001.book Page 4 Friday, November 3, 2006 10:39 AM 0° 1-45° 1 609 929 K21 • 3.11.06...
Página 5
OBJ_BUCH-244-001.book Page 5 Friday, November 3, 2006 10:39 AM 28 29 1 609 929 K21 • 3.11.06...
Página 6
OBJ_BUCH-244-001.book Page 6 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Allgemeine Sicherheitshin- d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- weise für Elektrowerkzeuge zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Lesen Sie alle Sicherheitshin- Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten WARNUNG weise und Anweisungen.
OBJ_BUCH-244-001.book Page 7 Friday, November 3, 2006 10:39 AM e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper- f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und haltung. Sorgen Sie für einen sicheren sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk- Stand und halten Sie jederzeit das zeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen Gleichgewicht.
Página 8
OBJ_BUCH-244-001.book Page 8 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Verwenden Sie immer Sägeblätter in der Wenn Sie eine Säge, die im Werkstück richtigen Größe und mit passender Aufnah- steckt, wieder starten wollen, zentrieren Sie mebohrung (z. B. sternförmig oder rund). das Sägeblatt im Sägespalt und überprüfen Sägeblätter, die nicht zu den Montageteilen der Sie, ob die Sägezähne nicht im Werkstück...
Página 9
OBJ_BUCH-244-001.book Page 9 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Öffnen Sie die untere Schutzhaube von Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit Hand nur bei besonderen Schnitten, wie beschädigtem Kabel. Berühren Sie das „Tauch- und Winkelschnitten“. Öffnen Sie beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den die untere Schutzhaube mit dem Rückzieh- Netzstecker, wenn das Kabel während des hebel und lassen Sie diesen los, sobald das...
Página 10
Head of Product Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Engineering Certification Schwingungsemissionswert a = <2,5 m/s , Unsi- cherheit K = 1,5 m/s 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen 10 | Deutsch 1 609 929 K21 • 3.11.06...
Página 11
Ende dieser Anleitung. Betätigen Sie die Spindel-Arretiertaste 5 nur Das Elektrowerkzeug kann direkt an die Steckdose bei stillstehender Sägespindel. Das Elektro- eines Bosch-Allzwecksaugers mit Fernstarteinrich- werkzeug kann sonst beschädigt werden. tung angeschlossen werden. Dieser wird beim Ein- • Drehen Sie mit dem Innensechskantschlüssel 7...
Página 12
OBJ_BUCH-244-001.book Page 12 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Verwenden Sie beim Absaugen von besonders Schnittmarkierungen gesundheitsgefährdenden, krebserzeugenden oder trockenen Stäuben einen Spezialsauger. In Deutschland werden für Holzstäube auf Grund TRGS 553 geprüfte Absaugeinrichtungen gefordert, die interne Absaugvorrichtung darf im gewerblichen Bereich nicht verwendet werden.
Página 13
Führungsschiene 28 (Zubehör). schaden. Der Staubsauger muss zum Absaugen von Gesteins- Die Sägeleistung und die Schnittqualität hängen staub zugelassen sein. Bosch bietet geeignete Staub- wesentlich vom Zustand und der Zahnform des Säge- sauger an. blattes ab. Verwenden Sie deshalb nur scharfe und für den zu bearbeitenden Werkstoff geeignete Säge-...
Página 14
Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger Herstel- lungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestel- lungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeuges an.
Página 16
OBJ_BUCH-244-001.book Page 16 Friday, November 3, 2006 10:39 AM General Power Tool Safety 3) Personal safety a) Stay alert, watch what you are doing and Warnings use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while Read all safety warnings and all WARNING you are tired or under the influence of...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 17 Friday, November 3, 2006 10:39 AM d) Store idle power tools out of the reach of Hold the power tool only by the insulated children and do not allow persons unfa- gripping surfaces when performing an oper- miliar with the power tool or these ation where the cutting tool may contact hid- instructions to operate the power tool.
Página 18
OBJ_BUCH-244-001.book Page 18 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Support large panels to minimise the risk of Use suitable detectors to determine if utility blade pinching and kickback. Large panels lines are hidden in the work area or call the tend to sag under their own weight.
Página 19
OBJ_BUCH-244-001.book Page 19 Friday, November 3, 2006 10:39 AM GKS 55 CE: 12 Parallel guide 13 Retracting blade guard The power tool is intended for cutting wood length- ways and crossways in straight lines and at bevel 14 Lever for retracting blade guard angles of up to 45°...
Página 20
• Press the spindle lock button 5 and keep it pressed. 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen The spindle lock button 5 may be actuated only when the saw spindle is at a standstill.
Página 21
The machine can be plugged directly into the recep- For precise cuts, position the circular saw against the tacle of a Bosch all-purpose vacuum cleaner with workpiece as shown in the figure. It is best to carry out remote starting control. The vacuum cleaner starts a trial cut.
Página 22
Light building materials may only be sawn dry and when applying dust extraction. Always work with the guide rail 28 (accessory). The vacuum cleaner must be approved for the extrac- tion of masonry dust. Bosch provides suitable vacuum • Set the circular saw with the premounted guide- cleaners.
Página 23
Great Britain Two guide rails can be connected to one with use of Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) the connection piece 29. Clamping is carried out with P.O. Box 98 the four screws located in the connection piece.
Página 24
OBJ_BUCH-244-001.book Page 24 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Australia and New Zealand Robert Bosch Australia Pty. Ltd. RBAU/SPT 1555 Centre Road P.O. Box 66 3168 Clayton/Victoria ✆ ....+61 (0)1 / 3 00 30 70 44 Fax: .
OBJ_BUCH-244-001.book Page 25 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Indications générales de éloigné des sources de chaleur, des par- ties grasses, des bords tranchants ou des sécurité pour outils électro- parties de l’appareil en rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque portatifs d’un choc électrique.
Página 26
OBJ_BUCH-244-001.book Page 26 Friday, November 3, 2006 10:39 AM f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas g) Utiliser les outils électroportatifs, les porter de vêtements amples ni de bijoux. accessoires, les outils à monter etc. con- Maintenir cheveux, vêtements et gants formément à...
Página 27
OBJ_BUCH-244-001.book Page 27 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Ne jamais utiliser de rondelles de lame ni de Poser les grandes plaques sur un support vis endommagées ou ne convenant pas au pour minimiser le risque d’un contrecoup modèle de lame choisi. Les rondelles et vis de causé...
Página 28
OBJ_BUCH-244-001.book Page 28 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Ne jamais poser la scie sur l’établi ou le sol Ne jamais utiliser un outil électroportatif sans que la protection de bas ne recouvre la dont le câble est endommagé. Ne pas tou- lame.
Página 29
OBJ_BUCH-244-001.book Page 29 Friday, November 3, 2006 10:39 AM 10 Marquage de la coupe 45° 22 Bride porte-outil 11 Marquage de la coupe 0° 23 Broche de scie 12 Butée parallèle 24 Adaptateur d’aspiration* 13 Capot de protection à mouvement pendulaire 25 Levier de serrage pour présélection de la profon- deur de coupe 14 Levier de réglage du capot de protection à...
Página 30
N’utiliser que des lames de scie qui corres- pondent aux caractéristiques techniques indiquées dans ces instructions d’utilisation. 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Ne jamais utiliser de meules comme outil de travail.
Página 31
L’outil électroportatif peut être branché directement Le marquage de coupe 0° (11) indique la position de sur la prise d’un aspirateur universel Bosch avec com- la lame de scie lors d’une coupe à angle droit. Le mar- mande à distance. L’aspirateur se met automatique- quage de coupe 45°...
Página 32
électroportatifs et peut L’aspirateur doit être agréé pour l’aspiration de pous- endommager l’outil électroportatif. sières de pierre. La société Bosch vous offre des aspi- rateurs appropriés. La puissance et la qualité de la coupe dépendent dans une large mesure de l’état et de la forme des...
Página 33
OBJ_BUCH-244-001.book Page 33 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Sciage avec butée auxiliaire (voir figure E) • Orienter la scie circulaire à l’aide de l’adaptateur du rail de guidage de sorte que les dents de la Pour travailler des pièces de dimensions importantes lame de scie 21 touchent la garniture en caout- ou pour couper des bords droits, il est possible de chouc.
Página 34
93700 Drancy ✆ Centre d’appels SAV : ..01 43 11 90 06 ✆ N° vert Conseiller Bosch : ..0 800 05 50 51 Belgique, Luxembourg ✆...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 35 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Advertencias de peligro d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire generales para herramien- de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Página 36
OBJ_BUCH-244-001.book Page 36 Friday, November 3, 2006 10:39 AM e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre f) Mantenga los útiles limpios y afilados. una base firme y mantenga el equilibrio Los útiles mantenidos correctamente se dejan en todo momento. Ello le permitirá controlar guiar y controlar mejor.
Página 37
OBJ_BUCH-244-001.book Page 37 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Siempre emplee hojas de sierra de dimen- Para continuar el trabajo con la sierra, cen- siones correctas, cuyo orificio se corres- trar primero la hoja de sierra en la ranura y ponda con el alojamiento en la brida de cerciorarse de que los dientes de sierra no apoyo (romboidal o redondo).
Página 38
OBJ_BUCH-244-001.book Page 38 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Solamente abrir manualmente la caperuza Antes de depositarla, esperar a que se haya protectora inferior al realizar cortes especia- detenido la herramienta eléctrica. El útil les como “cortes por inmersión o inclina- puede engancharse y hacerle perder el control dos”.
Página 39
OBJ_BUCH-244-001.book Page 39 Friday, November 3, 2006 10:39 AM 8 Tornillo de mariposa para preselección del ángulo 20 Brida de apriete de inglete 21 Hoja de sierra* 9 Tornillo de mariposa de tope paralelo 22 Brida de apoyo 10 Marca de posición para 45° 23 Husillo de la sierra 11 Marca de posición para 0°...
Página 40
Jamás utilice discos amoladores como útil. 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Selección de la hoja de sierra Al final de estas instrucciones encontrará una relación Información sobre ruidos y vibracio-...
Página 41
La herramienta eléctrica puede conectarse directa- mente a la toma de corriente de un aspirador universal Bosch de conexión automática a distancia. Éste se conecta automáticamente al conectar la herramienta eléctrica. La marca de posición 0° (11) indica la posición de la El aspirador debe ser adecuado para el material a tra- hoja de sierra al efectuar cortes perpendiculares.
Página 42
Una fuerza de avance excesiva reduce fuerte- El aspirador empleado deberá ser adecuado para mente la duración de los útiles y puede dañar a la aspirar polvo de piedra. Bosch le ofrece unos aspira- herramienta eléctrica. dores adecuados. El rendimiento y calidad alcanzados en el corte...
Página 43
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características de...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 45 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Indicações gerais de d) Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar o cabo para advertência para ferramen- transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para puxar a ficha da tas eléctricas tomada.
Página 46
OBJ_BUCH-244-001.book Page 46 Friday, November 3, 2006 10:39 AM f) Usar roupa apropriada. Não usar roupa g) Utilizar a ferramenta eléctrica, acessó- larga nem jóias. Mantenha os cabelos, rios, ferramentas de aplicação, etc. con- roupas e luvas afastadas de partes em forme estas instruções.
Página 47
OBJ_BUCH-244-001.book Page 47 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Jamais utilizar arruelas planas ou parafusos Apoiar placas grandes, para reduzir um risco de lâmina de serra incorrectos ou danifica- de contra-golpe devido a uma lâmina de dos. As arruelas planas e os parafusos da lâmina serra emperrada.
Página 48
OBJ_BUCH-244-001.book Page 48 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Descrição de funções Não depositar a serra sobre a bancada de trabalho nem sobre o chão, sem que a cobertura de protecção inferior encubra a Devem ser lidas todas as indicações lâmina de serra.
Página 49
Valores totais de vibração (soma dos vectores de três direcções) determinados conforme EN 60745: valor de emissão de vibrações a = <2,5 m/s , incer- teza K = 1,5 m/s 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Português | 49 1 609 929 K21 • 3.11.06...
Página 50
7 no sentido A ferramenta eléctrica pode ser conectada directa- mente à tomada de um aspirador universal Bosch • Deslocar a capa de protecção pendular 13 para com dispositivo automático de ligação à distância. O trás e segurá-la.
Página 51
OBJ_BUCH-244-001.book Page 51 Friday, November 3, 2006 10:39 AM O aspirador de pó deve ser apropriado para o material Para um corte exacto, deverá colocar a lâmina de a ser trabalhado. corte sobre a peça, como indicado na figura. Execu- tar, de preferência, um corte de ensaio.
Página 52
Sempre trabalhar com o carril de guia 28 (acessório). O aspirador de pó deve ser homologado para a aspi- ração de pó de pedras. A Bosch oferece aspiradores apropriados. Serrar com limitador paralelo (veja figura D)
Página 53
Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta no logotipo da ferramenta eléctrica.
Página 54
OBJ_BUCH-244-001.book Page 54 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Avvertenze generali di peri- nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchina colo per elettroutensili che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insor- Leggere tutte le avvertenze genza di scosse elettriche.
OBJ_BUCH-244-001.book Page 55 Friday, November 3, 2006 10:39 AM f) Indossare vestiti adeguati. Non indossare f) Mantenere gli utensili da taglio sempre vestiti larghi, né portare bracciali e cate- affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con nine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti particolare attenzione e con taglienti affilati lontani da pezzi in movimento.
Página 56
OBJ_BUCH-244-001.book Page 56 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Quando si eseguono lavori in cui vi è peri- linea con il Vostro corpo. In caso di un contrac- colo che l’accessorio impiegato possa arri- colpo la lama di taglio può balzare all’indietro; vare a toccare cavi elettrici nascosti oppure comunque, prendendo...
Página 57
OBJ_BUCH-244-001.book Page 57 Friday, November 3, 2006 10:39 AM dovesse accidentalmente cadere a terra è possi- Durante le operazioni di lavoro è necessario bile che la calotta di protezione inferiore subisca tenere l’elettroutensile sempre una deformazione. Operando con la leva di ritorno, entrambe le mani ed adottare una posizione aprire la calotta di protezione ed accertarsi che di lavoro sicura.
Página 58
OBJ_BUCH-244-001.book Page 58 Friday, November 3, 2006 10:39 AM GKS 55 CE: 12 Guida parallela 13 Cuffia di protezione oscillante Utilizzandolo su appoggi fissi, questo elettroutensile è idoneo per eseguire nel legno tagli longitudinali e tra- 14 Leva di regolazione per cuffia di protezione oscil- sversali sia in linea retta sia ad angolo obliquo fino a lante 45°.
Página 59
Certification incidenti. Utilizzare esclusivamente lame che corri- spondono ai dati caratteristici contenuti nelle presenti Istruzioni per l’uso. 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Non utilizzare in nessun caso mole abrasive D-70145 Leinfelden-Echterdingen come utensile accessorio. Selezione della lama Informazioni sulla rumorosità e sulla...
Página 60
L’elettroutensile può essere collegato direttamente ad un aspiratore multiuso della Bosch munito di disposi- tivo automatico di teleinserimento. Questo entra auto- La marcatura del taglio 0° (11) indica la posizione maticamente in azione al momento in cui si avvia della lama di taglio in caso di taglio ad angolo retto.
Página 61
Lavorare sempre con il binario di guida 28 (accesso- rio). L’aspirapolvere deve essere adatto all’aspirazione di polvere minerale e disporre di rispettiva omologa- zione. Il programma Bosch comprende aspirapolvere adatti. Italiano | 61 1 609 929 K21 • 3.11.06...
Página 62
OBJ_BUCH-244-001.book Page 62 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Tagli con guida parallela (vedi figura D) La guida parallela 12 permette di eseguire tagli precisi lungo un bordo di un pezzo in lavorazione, oppure il taglio di strisce di identico spessore. Allentare la vite ad alette 9 e spingere la scala della guida parallela 12 attraverso la guida nel pattino 15.
Página 63
Fax..... . +39 02 / 36 96 26 62 ✆ Filo diretto con Bosch: ..+39 02 / 36 96 23 14 muoversi liberamente e deve poter chiudersi sempre autonomamente.
Página 64
OBJ_BUCH-244-001.book Page 64 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Algemene veiligheidswaar- d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te schuwingen voor elektri- dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de sche gereedschappen kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapde-...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 65 Friday, November 3, 2006 10:39 AM e) Voorkom een onevenwichtige lichaams- f) Houd snijdende inzetgereedschappen houding. Zorg ervoor dat u stevig staat en scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u snijdende inzetgereedschappen met scherpe het elektrische gereedschap in onverwachte snijkanten klemmen minder snel vast en zijn situaties beter onder controle houden.
Página 66
OBJ_BUCH-244-001.book Page 66 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Gebruik altijd zaagbladen met de juiste Als u een zaagmachine die in het werkstuk maat en met een passende vorm van het steekt weer wilt starten, centreert u het opnameboorgat (bijv. stervormig of rond). zaagblad in de zaaggroef en controleert u of Zaagbladen die niet bij de montagedelen van de de zaagtanden niet in het werkstuk zijn vast-...
Página 67
OBJ_BUCH-244-001.book Page 67 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Functiebeschrijving Leg de zaagmachine niet op de werkbank of op de vloer zonder dat de onderste beschermkap het zaagblad bedekt. Een Lees alle veiligheidswaarschuwin- onbeschermd uitlopend zaagblad beweegt de gen en alle voorschriften. Als de zaagmachine tegen de zaagrichting en zaagt wat waarschuwingen en voorschriften niet er in de weg komt.
Página 68
= <2,5 m/s , onzekerheid K = 1,5 m/s Het in deze gebruiksaanwij- WAARSCHUWING 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zing vermelde trillingsni- D-70145 Leinfelden-Echterdingen veau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt voor het vergelijken van gereedschappen.
Página 69
Bedien de asblokkeerknop 5 alleen als de Het elektrische gereedshcap kan rechtstreeks wor- uitgaande as stilstaat. Anders kan het elektri- den aangesloten op het stopcontact van een Bosch- sche gereedschap beschadigd raken. allroundzuiger met afstandsbediening. Deze wordt bij het inschakelen van het elektrische gereedschap •...
Página 70
OBJ_BUCH-244-001.book Page 70 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Gebruik Ingebruikneming Let op de netspanning! De spanning van de Functies stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het elektri- Trek altijd voor werkzaamheden aan het sche gereedschap. Met 230 V aangeduide elektrische gereedschap de stekker uit het elektrische gereedschappen kunnen ook stopcontact.
Página 71
Werk altijd met de geleidingsrail 28 (toebehoren). De stofzuiger moet zijn goedgekeurd voor het zuigen van steenstof. Bosch levert geschikte stofzuigers. Zagen met parallelgeleider (zie afbeelding D) Met de parallelgeleider 12 kunt u nauwkeurig zagen langs een werkstukrand en stroken op dezelfde maat zagen.
Página 72
Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvul- dingsrail. dige fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangings- onderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaak- nummer volgens het typeplaatje van het elektrische gereedschap.
OBJ_BUCH-244-001.book Page 73 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Generelle advarselshenvis- f) Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der ninger for el-værktøj bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-relæ redu- cerer risikoen for at få elektrisk stød. Læs alle advarselshenvisninger ADVARSEL og instrukser.
Página 74
OBJ_BUCH-244-001.book Page 74 Friday, November 3, 2006 10:39 AM b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er Hold altid kun el-værktøjet i de isolerede gri- defekt. Et el-værktøj, der ikke kan startes og beflader, når du udfører arbejde, hvor ind- stoppes, er farlig og skal repareres.
Página 75
OBJ_BUCH-244-001.book Page 75 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Ønsker du at starte en sav, der sidder i Saven må kun lægges fra på værktøjsbæn- emnet, centreres savklingen i savspalten, ken eller gulvet, hvis den nederste beskyttel- hvorefter det kontrolleres, at savtænderne sesskærm dækker over savklingen.
Página 76
OBJ_BUCH-244-001.book Page 76 Friday, November 3, 2006 10:39 AM 9 Vingeskrue til parallelanslag Beregnet anvendelse 10 Snitmarkering 45° GKS 55: 11 Snitmarkering 0° 12 Parallelanslag El-værktøjet er beregnet til at udføre længde- og tvær- snit med lige snitforløb og geringsvinkler op til 45° i 13 Pendulbeskyttelsesskærm træ.
Página 77
El-værktøjet skal helst lægges fra på motorhusets frontside, når værktøj skal skiftes. • Tryk tasten til spindellåsen 5 og hold den trykket ned. 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen Betjen kun spindellåsetasten 5, når sav- spindlen står stille. Ellers kan el-værktøjet blive beskadiget.
Página 78
45°-snit. Eæl-værktøjet kan tilsluttes direkte til stikdåsen på en Til et målnøjagtigt snit positioneres rundsaven på almindelig Bosch støvsuger med fjernbetjening. emnet, som vist på billedet. Du skal helst gennemføre Denne starter automatisk, når el-værktøjet tændes. et prøvesnit.
Página 79
Anvend der- Støvsugeren skal være godkendt til opsugning af for kun skarpe savklinger, som er egnet til det materi- stenstøv. Bosch tilbyder egnede støvsugere. ale, som der skal saves i. Savning med parallelanslag (se billede D) Savning i træ...
Página 80
F. kontrol holde op med at fungere, skal reparationen • Indstil rundsaven ved hjælp af styreskinneadapte- udføres af et autoriseret serviceværksted for Bosch- ren, så savklingens tænder 21 ligger op mod gum- elektroværktøj. milæben. Savklingens position 21 afhænger af den El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt)
OBJ_BUCH-244-001.book Page 81 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Allmänna säkerhetsanvis- 3) Personsäkerhet a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör ningar för elverktyg och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller Läs noga igenom alla anvis- VARNING om du är påverkad av droger, alkohol ningar.
Página 82
OBJ_BUCH-244-001.book Page 82 Friday, November 3, 2006 10:39 AM d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Håll fast elverktyget endast vid de isolerade Låt elverktyget inte användas av personer handtagen när arbeten utförs på ställen där som inte är förtrogna med dess använd- insatsverktyget kan skada dolda elledningar ning eller inte läst denna anvisning.
Página 83
OBJ_BUCH-244-001.book Page 83 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Vill du återstarta en såg som sitter i arbets- Arbeta inte med sågen över huvudet. I detta stycket centrera sågklingan i sågspåret och fall finns ingen möjlighet att kontrollera elverkty- kontrollera att sågklingans tänder inte hakat gets styrning.
Página 84
OBJ_BUCH-244-001.book Page 84 Friday, November 3, 2006 10:39 AM GKS 55 CE: 12 Parallellanslag 13 Pendlande klingskydd Elverktyget är avsett för längs- och tvärsågning i rak vinkel och i geringsvinkel på upp till 45° i trä på fast 14 Justerarm för pendlande klingskydd underlag.
Página 85
• Tryck ned spindellåsknappen 5 och håll den ned- tryckt. Spindellåsknappen 5 får manövreras endast 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division när sågspindeln står stilla. I annat fall kan D-70145 Leinfelden-Echterdingen elverktyget skadas. •...
Página 86
Märkningen 45° (10) visar sågklingans läge vid 45° sågning. Elverktyget kan anslutas direkt till apparatuttaget på en Bosch universaldammsugare med fjärrkopplings- För måttriktig sågning placera cirkelsågen på arbets- anordning. Dammsugaren startar automatiskt när stycket som bilden visar. Provsåga.
Página 87
28 (tillbehör). Sågeffekten och snittkvaliteten är i hög grad beroende Dammsugaren måste vara godkänd för utsugning av av klingans tillstånd och tändernas form. Använd där- stendamm. Bosch erbjuder lämpliga stendammsu- för endast skarpa och för aktuellt material lämpliga gare. sågklingor.
Página 88
21 tänder ligger an mot kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utföras gummitungan. Sågklingans 21 läge är beroende av auktoriserad serviceverkstad för Bosch elverktyg. av vald snittvinkel. Se upp att sågen inte går mot Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställ- styrskenan.
OBJ_BUCH-244-001.book Page 89 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Generelle advarsler for f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektro- verktøyet i fuktige omgivelser, må du elektroverktøy bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeil- bryter reduserer risikoen for elektriske støt. Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL anvisningene.
Página 90
OBJ_BUCH-244-001.book Page 90 Friday, November 3, 2006 10:39 AM c) Trekk støpselet ut av stikkontakten Hold aldri arbeidsstykket som skal sages og/eller fjern batteriet før du utfører inn- fast med hånden eller over benet. Du må stillinger på elektroverktøyet, skifter til- sikre arbeidsstykket på...
Página 91
OBJ_BUCH-244-001.book Page 91 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Hvis sagbladet blokkerer eller du avbryter Legg ikke sagen på arbeidsbenken eller gul- arbeidet, slår du av sagen og holder den vet uten at nedre vernedeksel dekker over rolig i materialet til sagbladet er stanset helt. sagbladet.
Página 92
OBJ_BUCH-244-001.book Page 92 Friday, November 3, 2006 10:39 AM 9 Vingeskrue for parallellanlegg Formålsmessig bruk 10 Snittmarkering 45° 11 Snittmarkering 0° GKS 55: 12 Parallellanlegg Elektroverktøyet er beregnet til å utføre langs- og 13 Vernedeksel tverrgående snitt på fast flate med rett skjæring og en 14 Justeringsspak for vernedeksel gjæringsvinkel på...
Página 93
Trykk på spindel-låsetasten 5 og hold denne trykt inne. Trykk på spindellåsetasten 5 kun når sag- spindelen står stille. Elektroverktøyet kan ellers ta skade. 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division • Med umbrakonøkkelen 7 skrur du spennskruen 19 D-70145 Leinfelden-Echterdingen ut i dreieretning •...
Página 94
For en målnøyaktig skjæring setter du sirkelsagen på arbeidsstykket som vist på bildet. Utfør helst en prøve- Elektroverktøyet kan kobles direkte til stikkontakten på skjæring. en Bosch-universalsuger med fjernstart. Denne starter automatisk når elektroverktøyet kobles inn. Igangsetting Støvsugeren må være egnet til materialet som skal bearbeides.
Página 95
28 (tilbehør). hensyn til markeringene på føringsskinneadapte- Støvsugeren må være godkjent til oppsuging av stein- ren 31 til forhåndsinnstilling ved forskjellige gjæ- støv. Bosch har egnede støvsugere. ringsvinkler, se bilde F. • Rett sirkelsagen slik opp ved hjelp av føringsskin-...
Página 96
Sett deler finner du under: elektroverktøyet med montert føringsskinneadap- www.bosch-pt.com ter 31 på føringsskinnen. Robert Bosch A/S • Slå på elektroverktøyet og før det jevnt og med Trollaasveien 8 svak fremskyving i skjæreretningen. Postboks 10 Med forbindelsesstykket 29 kan to føringsskinner set-...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 97 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Sähkötyökalujen yleiset tur- 3) Henkilöturvallisuus a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- vallisuusohjeet lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään Lue kaikki turvallisuus- ja muut VAROITUS sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huu- ohjeet.
Página 98
OBJ_BUCH-244-001.book Page 98 Friday, November 3, 2006 10:39 AM c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eriste- kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tyistä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. saattaisit osua piilossa olevaan sähköjoh- Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun toon tai sahan omaan sähköjohtoon.
Página 99
OBJ_BUCH-244-001.book Page 99 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Kun tahdot käynnistää uudelleen sahan, Älä koskaan työskentele sahan kanssa pään joka on työkappaleessa, keskitä sahanterä yläpuolella. Sinä et silloin riittävästi pysty hallitse- sahausurassa ja tarkista, että hampaat eivät maan sähkötyökalua. ole tarttuneet työkappaleeseen.
Página 100
OBJ_BUCH-244-001.book Page 100 Friday, November 3, 2006 10:39 AM 9 Suuntaisohjaimen siipiruuvi Määräyksenmukainen käyttö 10 Sahausmerkki 45° GKS 55: 11 Sahausmerkki 0° 12 Suuntaisohjain Sähkötyökalu on tarkoitettu pituus- ja poikittaissaha- ukseen suoralla sahauksella ja viistosahauksella 45° 13 Heilurisuojus kulmaan asti kiinteällä alustalla puuhun. 14 Heilurisuojuksen säätövipu GKS 55 CE: 15 Pohjalevy...
Página 101
Paina karan lukituspainiketta 5 ja pidä se alhaalla. Karan lukituspainiketta 5 ei saa painaa karan vielä pyöriessä. Kone voi silloin vioittua. • Kierrä kuusiokoloavaimella 7 ulos kiristysruuvi 19 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division suuntaan D-70145 Leinfelden-Echterdingen • Käännä heilurisuojus 13 takaisin ja pidä se paikal- laan.
Página 102
Mittatarkkaa sahausta varten tulee pyörösaha asettaa työkappaleelle kuvan osoittamalla tavalla. Kannattaa Sähkötyökalu voidaan liittää suoraan kaukokäynnistyk- suorittaa koesahaus. sellä varustetun Bosch-yleisimurin pistorasiaan. Tämä käynnistyy automaattisesti, sähkötyökalua käynnistet- täessä. Käyttöönotto Pölynimurin tulee soveltua työstettävälle materiaalille. Ota huomioon verkkojännite! Virtalähteen Käytä...
Página 103
31 ohjauskiskoon 28. Pölynimurin tulee olla sallittu kivipölyn imurointiin. • Aseta haluttu sahaussyvyys ja jiirikulma. Ota huo- Bosch-ohjelmassa on sopivia pölynimureita. mioon ohjauskiskoadapterissa 31 olevat asetus- Sahaus suuntaisohjaimella (katso kuva D) merkit eri jiirikulmia varten, katso kuva F. Suuntaisohjain 12 mahdollistaa tarkkaa sahausta työ- •...
Página 104
Puhdista sen tähden aina sahanterät heti käytön jälkeen. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimushuollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy laitteen malli- kilvestä. 104 | Suomi...
Página 105
OBJ_BUCH-244-001.book Page 105 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Γενικές προειδοποιητικές c) Μην εκθέτετε τα µηχανήµατα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού σ’ ένα υποδείξεις για ηλεκτρικά ηλεκτρικ εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλεία d) Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ καλώδιο ∆ιαβάστε...
Página 106
OBJ_BUCH-244-001.book Page 106 Friday, November 3, 2006 10:39 AM c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. c) Βγάζετε το φις απ την πρίζα και/ή Βεβαιωθείτε τι το ηλεκτρικ εργαλείο αφαιρέστε την µπαταρία πριν διεξάγετε έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε µε το στο µηχάνηµα µια οποιαδήποτε εργασία ηλεκτρικ...
Página 107
OBJ_BUCH-244-001.book Page 107 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Ειδικές ως προς το Μη χρησιµοποιήσετε ποτέ χαλασµένες ή ακατάλληλες ροδέλες ή βίδες µηχάνηµα υποδείξεις πριον δισκου. Οι ροδέλες και οι βίδες πριον δισκου κατασκευάστηκαν ειδικά για ασφαλείας το πρι νι σας και εξασφαλίζουν άριστη απ...
Página 108
OBJ_BUCH-244-001.book Page 108 Friday, November 3, 2006 10:39 AM ταν θέλετε να θέσετε πάλι σε λειτουργία Ελέγξτε τη λειτουργία του ελατηρίου του ένα πρι νι που βρίσκεται µέσα στο υπ κάτω προφυλακτήρα. Σε περίπτωση που δε κατεργασία τεµάχιο, τ τε κεντράρετε τον λειτουργούν...
Página 109
OBJ_BUCH-244-001.book Page 109 Friday, November 3, 2006 10:39 AM ταν εργάζεσθε κρατάτε το ηλεκτρικ GKS 55 CE: εργαλείο καλά και µε τα δυο σας χέρια και Το ηλεκτρικ εργαλείο προορίζεται, φροντίζετε για την ασφαλή θέση του στερεωµένο σε σταθερή βάση, για τη σώµατ...
Página 110
ποιηθεί στη σύγκριση των διάφορων µηχανηµάτων. Η στάθµη κραδασµών θα µεταβάλλεται ανάλογα µε την εκάστοτε χρήση του 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ηλεκτρικού εργαλείου και µπορεί σε µερικές D-70145 Leinfelden-Echterdingen περιπτώσεις να υπερβεί την τιµή που αναγράφεται σ’ αυτές τις οδηγίες. Η...
Página 111
OBJ_BUCH-244-001.book Page 111 Friday, November 3, 2006 10:39 AM λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς µως στην • Καθαρίστε τον πριον δισκο 21 και λα τα πραγµατικ τητα να χρησιµοποιείται. Αυτ υπ συναρµολ γηση εξαρτήµατα σύσφιξης. µπορεί να µειώσει σηµαντικά την επιβάρυνση •...
Página 112
Το ηλεκτρικ εργαλείο µπορεί να τοποθετηθεί Σηµάδια κοπής κατευθείαν στην πρίζα εν ς απορροφητήρα σκ νης γενικής χρήσης της Bosch, εξοπλισµένου µε αυτ µατη διάταξη εκκίνησης. Ο απορροφητήρας σκ νης ξεκινά αυτ µατα µ λις τεθεί σε λειτουργία το ηλεκτρικ...
Página 113
Ο απορροφητήρας σκ νης πρέπει να είναι ξύλου καθώς και αν πρ κειται για διαµήκεις ή κατάλληλος για την αναρρ φηση σκ νης εγκάρσιες τοµές. πετρωµάτων. Η Bosch προσφέρει κατάλληλους απορροφητήρες σκ νης. Κατά τη διαµήκη κοπή πεύκων δηµιουργούνται µακριά πλανίδια µε µορφή ελατηρίου.
Página 114
OBJ_BUCH-244-001.book Page 114 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Πρι νισµα µε ράγα οδήγησης • Ρυθµίστε το επιθυµητ βάθος κοπής και τη (βλέπε εικ νες F–H) γωνία φαλτσοτοµής. Προσέξτε τα σηµάδια επάνω στο προσαρµοστικ ράγας οδήγησης Με τη βοήθεια της ράγας οδήγησης 28 31 για...
Página 115
Λεπτοµερή σχέδια και πληροφορίες για ανταλ- Συντήρηση και καθαρισµ ς λακτικά θα βρείτε στη ηλεκτρονική διεύθυνση: www.bosch-pt.com Βγάζετε το φις απ την πρίζα πριν απ Robert Bosch A.E. οποιαδήποτε εργασία στο ηλεκτρικ Kηφισσού 162 εργαλείο. 12131 Περιστέρι-Aθήvα ∆ιατηρείτε το ηλεκτρικ εργαλείο και τις...
Página 116
OBJ_BUCH-244-001.book Page 116 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Elektrikli El Aletleri İçin e) Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışır- ken, mutlaka açık havada kullanılmaya Genel Uyarı Talimatı uygun uzatma kablosu kullanın. Açık ha- vada kullanılmaya uygun uzatma kablosunun Bütün uyarıları...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 117 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Alete özgü güvenlik talimatı 4) Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı TEHLİKE: Ellerinizi kesme yapılan yere ve a) Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız testere bıçağına yaklaştırmayın. İkinci işe uygun elektrikli el aletleri kullanın. elinizle ek tutamağı...
Página 118
OBJ_BUCH-244-001.book Page 118 Friday, November 3, 2006 10:39 AM aralığından çıkar ve kullanıcıya doğru hareket koruyucu kapağı hiçbir zaman açık durumda edebilir. sıkıştırmayın veya bağlamayın. Testere Geri tepme kuvveti testerenin hatalı veya yanlış istenmeden yere düşecek olursa alt koruyucu kullanımından kaynaklanır. Geri tepme kapak bükülebilir.
Página 119
OBJ_BUCH-244-001.book Page 119 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Çalışma sırasında sağlığa zararlı, yanıcı veya Şekli gösterilen elemanlar patlayıcı tozların çıkma olasılığı varsa gerekli koruyucu önlemleri alın. Örneğin: Bazı tozlar Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik kanserojen sayılır. Koruyucu toz maskesi takın sayfasındaki elektrikli el aleti resmindeki ve eğer aletinize takılabiliyorsa bir toz/talaş...
Página 120
Açıklama: Belirli bir çalışma süresi içinde titreşimin kullanıcıya bindirdiği yükün tam olarak tahmin edilebilmesi için, aletin kapalı olup olmadığı veya çalışmasına rağmen kullanılmadığı süreler de 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dikkate alınmalıdır. Kullanılmadığı zamanlar alet D-70145 Leinfelden-Echterdingen kapatıldığı takdirde bütün çalışma süresi içinde titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük önemli ölçüde...
Página 121
Mil kilitleme düğmesine 5 basın ve düğmeyi • basılı tutun. Bu elektrikli el aleti direkt olarak uzaktan kumanda sistemli bir Bosch çok amaçlı elektrik süpürgesinin Mil kilitleme düğmesini 5 sadece testere mili prizine bağlanabilir. Bu elektrik süpürgesi elektrikli dururken kullanın. Aksi takdirde elektrikli el el aleti çalıştırıldığında otomatik olarak çalışır.
Página 122
OBJ_BUCH-244-001.book Page 122 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Germe kolunun 25 germe kuvveti ayarlanabilir. Sabit elektronik sistemi (GKS 55 CE) Bunu yapmak için germe kolunu 25 sökün ve saat Sabit elektronik sistemi devir sayısını boşta ve hareket yönünün tersine en azından 30 derece yükte sabit tutar ve düzenli bir çalışmaya olanak kaydırarak tekrar sıkın.
Página 123
Hafif yapı malzemeleri sadece kuru olarak ve toz emme tertibatı ile kesilebilir. Daima kılavuz rayla 28 (aksesur) çalışın. Kullanacağınız elektrik süpürgesi taş tozunun emilmesine müsaadeli olmalıdır. Bosch bu işlere uygun elektrik süpürgesi sunar. Kılavuz ray adaptörünü 31 taktıktan sonra •...
Página 124
ömrünü yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza tamamlamış elektrikli el aletleri ayrı ayrı toplanmak yapacak olursa, onarım Bosch elektrikli aletleri için ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere yetkili bir serviste yapılmalıdır. yeniden kazanım merkezlerine gönderilmek zorundadır.
OBJ_BUCH-244-001.book Page 125 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Ogólne przepisy bezpie- d) Nigdy nie należy używać przewodu do innych czynności. Nigdy nie należy nosić czeństwa dla elektronarzędzia, trzymając je za przewód, ani używać przewodu do elektronarzędzi zawieszenia urządzenia; nie wolno też wyciągać...
Página 126
OBJ_BUCH-244-001.book Page 126 Friday, November 3, 2006 10:39 AM d) Przed włączeniem elektronarzędzia, prawidłowe działanie elektronarzędzia. należy usunąć narzędzia nastawcze lub Uszkodzone części należy przed użyciem klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się urządzenia oddać do naprawy. Wiele w ruchomych częściach urządzenia mogą wypadków spowodowanych jest przez doprowadzić...
Página 127
OBJ_BUCH-244-001.book Page 127 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Podczas prac, przy których elektronarzędzie W razie zaklinowania się tarczy tnącej lub mogłoby natrafić na ukryte przewody przerwy w pracy, pilarkę należy wyłączyć, a elektryczne lub na własny przewód, należy je tarczę...
Página 128
OBJ_BUCH-244-001.book Page 128 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Należy sprawdzić funkcjonowanie sprężyny Jeżeli podczas pracy elektronarzędzia osłony dolnej. Jeżeli funkcjonowanie osłony powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub jej sprężyny budzi zastrzeżenia, należy lub wybuchowe pyły, należy zastosować pilarkę poddać naprawie. Uszkodzone odpowiednie środki ochronne.
Página 129
OBJ_BUCH-244-001.book Page 129 Friday, November 3, 2006 10:39 AM 14 Dźwignia przestawna osłony wahliwej Przedstawione graficznie 15 Płyta główna komponenty 16 Śruba motylkowa do regulacji kąta cięcia Numeracja przedstawionych graficznie komponen- 17 Wyrzut wiórów tów odnosi się do schematu elektronarzędzia na 18 Osłona (pokrywa ochronna) stronach graficznych.
Página 130
Stosować należy wyłącznie tarcze pilarskie, których parametry są zgodne z danymi znamionowymi podanymi w niniejszej instrukcji obsługi. 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen W żadnym wypadku nie wolno używać tarcz szlifierskich jako narzędzi roboczych. Informacja na temat hałasu i wibracji Wybór tarczy tnącej...
Página 131
Wskaźnik cięcia 0° (11) ukazuje ustawienie tarczy bezpośrednio poprzez gniazdo wtykowe przy cięciu pod kątem prostym. Wskaźnik cięcia uniwersalnego odkurzacza firmy Bosch ze zdalnym pod kątem 45° (10) ukazuje pozycję tarczy przy włączaniem. Odkurzacz uruchamiany jest cięciu pod kątem 45°.
Página 132
28 (osprzęt). uzębienie dostosowane do piłowanego materiału. Odkurzacz musi być dostosowany do odsysania Cięcie w drewnie pyłu kamiennego. Firma Bosch oferuje Właściwy wybór tarczy tnącej zależy od rodzaju odpowiednie do tego rodzaju zastosowań drewna, jego jakości oraz od tego, czy odkurzacze.
Página 133
OBJ_BUCH-244-001.book Page 133 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Odkręcić nakrętkę motylkową 9 i wsunąć podziałkę prowadnicy równoległej 12 przez szynę, znajdującą się w płycie podstawowej 15. Wybraną szerokość cięcia ustawić jako wartość działki elementarnej na odpowiednim wskaźniku cięcia 11 lub 10 (por.
Página 134
Bosch. dzić do ponownego użytkowania zgodnego z zasa- dami ochrony środowiska. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówieniach części zamiennych konieczne jest podanie Zastrzega się...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 135 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Všeobecná varovná e) Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací upozornění pro kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní použití. Použití prodlužovacího elektronářadí kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
Página 136
OBJ_BUCH-244-001.book Page 136 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Podle typu stroje specifiko- 4) Svědomité zacházení a používání elektronářadí vané bezpečnostní pokyny a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určené elektronářadí. S NEBEZPEČÍ: Mějte své ruce mimo oblast vhodným elektronářadím budete pracovat v řezání...
Página 137
OBJ_BUCH-244-001.book Page 137 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Příčiny a vyvarování se zpětného rázu: Bu te obzvláš opatrní u „zanořovacích – Zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku řezů“ do stávajících stěn nebo jiných zaseknutého, sevřeného nebo špatně skrytých oblastí. Zanořující se pilový kotouč se vyrovnaného pilového kotouče, jež...
Página 138
OBJ_BUCH-244-001.book Page 138 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Elektronářadí držte při práci pevně oběma Zobrazené komponenty rukama a zajistěte si bezpečný postoj. Oběma rukama je elektronářadí vedeno Číslování zobrazených komponent se vztahuje na bezpečněji. zobrazení elektronářadí na grafické straně. Zajistěte obrobek.
Página 139
Pokud je elektronářadí takovým způsobem pravidelně používáno, zatížení vibracemi by se mohlo podcenit. 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi D-70145 Leinfelden-Echterdingen během určitého pracovního období by měly být zohledněny i doby, v nichž...
Página 140
čelní stranu motorové skříně. Elektronářadí lze připojit přímo do zásuvky • Stlačte aretační tlačítko vřetene 5 a podržte jej víceúčelového vysavače Bosch s dálkovým stlačené. spínáním. Ten se při zapnutí elektronářadí Aretační tlačítko vřetene 5 ovládejte jen při v automaticky nastartuje.
Página 141
OBJ_BUCH-244-001.book Page 141 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Nastavení úhlu sklonu Předvolba počtu otáček (GKS 55 CE) Elektronářadí položte nejlépe na čelní stranu Pomocí nastavovacího kolečka předvolby počtu ochranného krytu 18. otáček 3 můžete předvolit potřebný počet otáček i během provozu.
Página 142
řezem za sucha a jen s odsáváním prachu. Vždy pracujte s vodícím profilem 28 (příslušenství). Vysavač musí být schválený pro odsávání kamenného prachu. Firma Bosch nabízí vhodné vysavače. Řezání s podélným dorazem (viz obr. D) Podélný doraz 12 umožňuje přesné řezy podél •...
Página 143
Technické výkresy a informace k náhradním dílům Údržba a čištění naleznete na: www.bosch-pt.com Před každou prací na elektronářadí Robert Bosch odbytová spol. s r.o. vytáhněte zástrčku ze zásuvky. 142 01 Praha 4 – Krč Udržujte elektronářadí a větrací otvory čisté, Pod višňovkou 19 abyste pracovali dobře a bezpečně.
Página 144
OBJ_BUCH-244-001.book Page 144 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Všeobecné výstražné d) Nepoužívajte prívodnú šnúru mimo určený účel na nosenie ručného upozornenia a elektrického náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku nevyberajte zo bezpečnostné pokyny zásuvky ahaním za prívodnú šnúru. Zabezpečte, aby sa sie ová...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 145 Friday, November 3, 2006 10:39 AM d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z e) Ručné elektrické náradie starostlivo neho nastavovacie náradie alebo k úče ošetrujte. Kontrolujte, či pohyblivé na skrutky. Nastavovací nástroj alebo k úč, súčiastky bezchybne fungujú alebo či ktorý...
Página 146
OBJ_BUCH-244-001.book Page 146 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Elektrické náradie držte za izolované plochy Ak sa rezací kotúč zablokuje, alebo ak rukovätí pri vykonávaní takej práce, pri prerušíte prácu, ručné elektrické náradie ktorej by mohol rezací nástroj natrafi na vypnite a pokojne ho držte dovtedy, kým sa skryté...
Página 147
OBJ_BUCH-244-001.book Page 147 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Skontrolujte činnos pružiny dolného Ak by pri práci mohol vznika zdraviu ochranného krytu. Ak dolný ochranný kryt a škodlivý, hor avý alebo výbušný prach, pružina nepracujú bezchybne, dajte vykona vykonajte potrebné ochranné opatrenia. na náradí...
Página 148
OBJ_BUCH-244-001.book Page 148 Friday, November 3, 2006 10:39 AM 15 Základná doska Vyobrazené komponenty 16 Krídlová skrutka pre predvo bu uhla zošikmenia Číslovanie jednotlivých komponentov sa vz ahuje 17 Otvor na vyhadzovanie triesok na vyobrazenie elektrického náradia na grafickej strane tohto Návodu na používanie. 18 Ochranný...
Página 149
Certification Výber pílového listu Preh ad odporúčaných pílových listov nájdete na konci tohto Návodu na používanie. 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Demontáž pílového listu (pozri obrázok A) D-70145 Leinfelden-Echterdingen Pri výmene pracovného nástroja položte najlepšie ručné elektrické náradie na čelnú stranu telesa Informácia o hlučnosti/vibráciách...
Página 150
(príslušenstvo). Preh ad pripojení rozličných typov vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na používanie. Elektrické náradie sa dá pripoji priamo na zásuvku univerzálneho vysávača Bosch, ktorý je vybavený dia kovým spúš aním. Pri spustení ručného elektrického náradia sa vysávač automaticky zapne.
Página 151
Chráňte pílové listy pred nárazom a úderom. odsávanie kamenného prachu. Vhodné vysávače Ručné elektrické náradie ve te rovnomerne a s ponúka firma Bosch. jemným posuvom v smere rezu. Príliš ve ký posuv výrazne znižuje životnos pracovných nástrojov a Rezanie s pomocou paralelného dorazu môže spôsobi aj poškodenie ručného elektrického...
Página 152
Po použití preto pílové listy hne vyčistite. Ak by prístroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa len prestal niekedy fungova , treba da opravu vykona autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných 0° 1-45° súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne •...
Página 154
OBJ_BUCH-244-001.book Page 154 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Általános biztonsági d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha előírások az elektromos ne hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati kéziszerszámokhoz csatlakozó...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 155 Friday, November 3, 2006 10:39 AM e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a amelyek hatással lehetnek az elektromos normálistól eltérő testtartást, ügyeljen kéziszerszám működésére. A berendezés arra, hogy mindig biztosan álljon és az megrongálódott részeit a készülék egyensúlyát megtartsa.
Página 156
OBJ_BUCH-244-001.book Page 156 Friday, November 3, 2006 10:39 AM munkadarabot biztonságosan rögzítse, hogy Tartsa a fűrészt mindkét kezével szorosan minimumra csökkentse annak veszélyét, hogy a fogva és hozza a karjait olyan helyzetbe, munkadarab vagy a készülék nekivágódjon amelyben a visszaütő erőket jobban fel tudja valamelyik testrésznek, a fűrészlap venni.
Página 157
OBJ_BUCH-244-001.book Page 157 Friday, November 3, 2006 10:39 AM helyzetben az alsó védőburkolatot. Ha a A munka során mindig mindkét kezével fűrész véletlenül leesik a padlóra, az alsó tartsa az elektromos kéziszerszámot és védőburkolat meggörbülhet. Nyissa ki a gondoskodjon arról, hogy szilárd, biztos visszahúzó...
Página 158
OBJ_BUCH-244-001.book Page 158 Friday, November 3, 2006 10:39 AM GKS 55 CE: 11 Vágási szög jele 0° 12 Párhuzamos ütköző Az elektromos kéziszerszám rögzített alapra való felfekvés mellett faanyagokban egyenes hossz- és 13 Lengő védőburkolat keresztirányú, valamint 45°-ban végzett vágások 14 Lengő...
Página 159
A fűrészlap felszereléséhez viseljen védőkesztyűt. A fűrészlap megérintése sérülésveszéllyel jár. Csak olyan fűrészlapokat használjon, amelyek megfelelnek a Kezelési Utasításban 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division megadott műszaki követelményeknek. D-70145 Leinfelden-Echterdingen Helyettesítő szerszámként semmiképpen se Zaj és vibráció értékek használjon csiszolótárcsákat.
Página 160
Megjegyzés: Sarokvágás esetén a vágási mélység kisebb, mint a 26 vágási mélység skálán kijelzett Az elektromos kéziszerszámot közvetlenül hozzá érték. lehet csatlakoztatni egy távindító szerkezettel ellátott univerzális Bosch porszívóhoz. Ez az Vágási jelek elektromos kéziszerszám bekapcsolásakor automatikusan elindul. A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmun- kálásra kerülő...
Página 161
(tartozék). Egyenletes, nem túl erős nyomással tolja az Olyan porszívót kell használni, amely kőpor elektromos kéziszerszámot a vágási irányba. A túl elszívására engedélyezve van. Bosch erre alkalmas erős előtolás lényegesen csökkenti a porszívókat tud ajánlani. betétszerszámok élettartamát és az elektromos kéziszerszám megrongálódásához vezethet.
Página 162
OBJ_BUCH-244-001.book Page 162 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Fűrészelés a párhuzamos ütköző használatával (lásd a „D” ábrát) A 12 párhuzamos ütköző a munkadarab széle mentén tesz lehetővé precíz vágásokat; ezen kívül ezzel azonos méretű sávokat is ki lehet vágni. Lazítsa ki a 9 szárnyascsavart és tolja át a 12 párhuzamos ütköző...
Página 163
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ennek a megfelelő országok jog- és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis harmonizációjának megfelelően a már használ- meghibásodna, akkor a javítással csak Bosch hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontból szabad megbízni.
Página 164
OBJ_BUCH-244-001.book Page 164 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Общие указания по в) Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды технике безопасности для в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. электроинструментов г) Не допускается использовать Прочтите все указа- электрокабель не по назначению, ния...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 165 Friday, November 3, 2006 10:39 AM в) Предотвращайте непреднамеренное в) До начала наладки электроинстру- включение электроинструмента. мента, замены принадлежностей или Перед подключением прекращения работы отключайте электроинструмента к штепсельную вилку от розетки сети электропитанию и/или к аккумулятору и/или выньте аккумулятор. Эта мера убедитесь...
Página 166
OBJ_BUCH-244-001.book Page 166 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Специфичные для Причины и предотвращение обратного удара электроинструмента – Обратный удар представляет собой внезапную реакцию заклинившегося, указания по безопасности заедающего или неправильно выверенного пильного диска, которая ведет к ОПАСНОСТЬ: Диапазон пиления и неконтролируемому...
Página 167
OBJ_BUCH-244-001.book Page 167 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Не применяйте тупые или поврежденные Не очищайте выброс опилок руками. пильные диски. Пильные диски с тупыми Вращающиеся части могут нанести Вам или неправильно разведенными зубьями травму. ведут в результате очень узкого пропила к Не...
Página 168
OBJ_BUCH-244-001.book Page 168 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Не работайте с электроинструментом с Изображенные составные части поврежденным шнуром питания. Не касайтесь поврежденного шнура, Нумерация составных частей выполнена по отсоедините вилку от штепсельной изображению на странице с иллюстрациями. розетки, если шнур был поврежден во 1 Выключатель...
Página 169
Уровень вибрации может измениться в соот- ветствии с эксплуатацией электроинструмента и в некоторых случаях превысить указанное в настоящих инструкциях значение. Нагрузка от 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division вибрации может быть недооценена, если элек- D-70145 Leinfelden-Echterdingen троинструмент будет регулярно применяться...
Página 170
OBJ_BUCH-244-001.book Page 170 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Сборка Установите зажимной фланец 20 и ввинтите • зажимной винт 19 в направление Следите за правильным монтажным положением опорного 22 и прижимного Установка/смена пильного диска фланцев 20. До начала работ по обслуживанию и •...
Página 171
OBJ_BUCH-244-001.book Page 171 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Работа с инструментом Включение электроинструмента Учитывайте напряжение сети! Режимы работы Напряжение источника тока должно соответствовать данным на типовой До начала работ по обслуживанию и табличке электроинструмента. настройке электроинструмента Электроинструменты на 230 В могут отсоединяйте...
Página 172
защиту от скалывания стружки, что при направляющей шиной 28 (принадлежность). распиливании древесины предотвращает Пылесос должен иметь допуск на отсасывание выров поверхности. Для этого пильный диск каменной пыли. Фирма Bosch предлагает должен зубьями прилегать прямо к резиновому соответствующие пылесосы. усу. Для точных пропилов с направляющей шиной...
Página 173
OBJ_BUCH-244-001.book Page 173 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Положите направляющую шину 28 с С частью соединения 29 можно соединить две • боковым выступом на заготовку. Сторона с направляющие шины. Крепление резиновым усом должна быть обращена к осуществляется четырьмя винтами, заготовке.
Página 174
Утилизация Монтажные чертежи и информации по запасным Отслужившие свой срок электроинструменты, частям Вы найдете в Интернете на странице: принадлежности и упаковки следует сдавать на www.bosch-pt.com экологически чистую рециркуляцию отходов. Только для стран-членов ЕС: Pоссия Не выбрасывайте электроинстру- OOO «Роберт Бош»...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 175 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Загальні попередження г) Не використовуйте кабель для перене- сення електроприладу, підвішування для електроприладів або витягування штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, олії, Прочитайте всі по- гострих країв та деталей приладу, що передження...
Página 176
OBJ_BUCH-244-001.book Page 176 Friday, November 3, 2006 10:39 AM д) Уникайте неприродного положення д) Старанно доглядайте за електро- тіла. Зберігайте стійке положення та приладом. Перевіряйте, щоб рухомі завжди зберігайте рівновагу. Це дозво- деталі приладу бездоганно працювали лить Вам краще зберігати контроль над та...
Página 177
OBJ_BUCH-244-001.book Page 177 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Ніколи не тримайте розпилювану деталь Добре тримайте пилку обома руками; в руці або на колінах. Зафіксуйте руки мають знаходитися в такому оброблювану деталь на стабільній положенні, в якому Вам легше буде основі.
Página 178
OBJ_BUCH-244-001.book Page 178 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Кожний раз перед роботою перевіряйте Для знаходження захованих в стіні труб бездоганне закривання нижнього або електропроводки користуйтеся захисного кожуха. Не працюйте з пилкою, придатними приладами або зверніться в якщо нижній захисний кожух не місцеве...
Página 179
OBJ_BUCH-244-001.book Page 179 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Опис принципу роботи 15 Опорна плита 16 Гвинт-баранчик для встановлення кута Прочитайте всі попередження і нахилу вказівки. Недодержання попе- 17 Викидач стружки реджень і вказівок може 18 Захисний кожух призводити до удару електричним 19 Затискний...
Página 180
вказівках. При регулярній експлуатації електроприладу в такий спосіб вібраційне навантаження можна недооцінити. Вказівка: Для точної оцінки вібраційного наван- 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division таження протягом певного часу треба урахову- D-70145 Leinfelden-Echterdingen вати також і інтервали, коли прилад вимкнутий...
Página 181
• Зніміть затискний фланець 20 і пиляльний диск 21 з пилкового шпинделя 23. Електроприлад можна підключити прямо до розетки універсального пилососу Bosch з Монтаж пиляльного диска (див. мал. A) дистанційним пусковим пристроєм. Він автоматично вмикається при включенні Для заміни інструмента найкраще покладіть...
Página 182
OBJ_BUCH-244-001.book Page 182 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Робота Для точного розпилювання приставляйте пилку до оброблюваного матеріалу, як це показано на малюнку. Краще всього зробити пробне розпилювання. Режими роботи Перед будь-якими маніпуляціями з Початок роботи електроприладом витягніть штепсель з розетки.
Página 183
напрямною шиною 28 (приладдя). утворюється довга спіралеподібна стружка. Пилосос має бути допущений для Буковий і дубовий пил особливо шкідливий для відсмоктування породного пилу. Bosch здоров’я, з цієї причини треба обов’язково пропонує придатні пилососи. працювати з відсмоктуванням пилу. Розпилювання з паралельним упором...
Página 184
вийде з ладу, його ремонт дозволяється • Затягніть гвинт-баранчик 9, щоб виконувати лише в авторизованій сервісній зафіксувати адаптер напрямної шини. майстерні для електроприладів Bosch. • Підніміть дискову пилку з монтованим При всіх запитаннях і при замовленні адаптером напрямної шини 31 від напрямної...
Página 186
OBJ_BUCH-244-001.book Page 186 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Indicaţii generale de averti- e) Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri zare pentru scule electrice prelungitoare adecvate și pentru mediul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor Citiţi toate indicaţiile de adecvat pentru mediul exterior diminuează...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 187 Friday, November 3, 2006 10:39 AM g) Dacă pot fi montate echipamente de 5) Service aspirare și colectare a prafului, a) Încredinţaţi scula electrică pentru asiguraţi-vă că acestea sunt racordate și reparare numai personalului de folosite în mod corect. Folosirea unei specialitate, calificat în acest scop, instalaţii de aspirare a prafului poate duce la repararea făcându-se numai cu piese de...
Página 188
OBJ_BUCH-244-001.book Page 188 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Nu folosiţi niciodată șaibe sau șuruburi Sprijiniţi plăcile mari pentru a diminua riscul deteriorate sau greșite pentru prinderea unui recul provocat de o pânză de ferăstrău pânzelor de ferăstrău. Șaibele și șuruburile înţepenită.
Página 189
OBJ_BUCH-244-001.book Page 189 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Descrierea funcţionării Nu puneţi ferăstrăul pe bancul de lucru sau pe podea, fără ca apărătoarea inferioară să acopere pânza de ferăstrău. O pânză de Citiţi toate indicaţiile de avertizare ferăstrău neprotejată, care se mai învârte din și instrucţiunile.
Página 190
Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745: Valoarea vibraţiilor emise a = <2,5 m/s incertitudine K = 1,5 m/s 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen 190 | Română 1 609 929 K21 • 3.11.06...
Página 191
19 în direcţia de rotaţie Scula electrică poate fi racordată direct la priza • Basculaţi înapoi apărătoarea 13 și fixaţi-o în unui aspirator universal Bosch cu pornire prin această poziţie. telecomandă. Acesta pornește automat în • Demontaţi flanșa de strângere 20 și pânza de momentul pornirii sculei electrice.
Página 192
OBJ_BUCH-244-001.book Page 192 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Aspiratorul de praf trebuie să fie adecvat pentru Marcaje ale adâncimilor de tăiere materialul de prelucrat. Pentru aspirarea pulberilor extrem de nocive, cancerigene sau uscate, folosiţi un aspirator special. Funcţionare Moduri de funcţionare Marcajul de tăiere la 0°...
Página 193
și sculei electrice. Aspiratorul de praf trebuie să fie certificat pentru Performanţele și calitatea tăierii depind în principal aspirarea prafului de piatră. Bosch oferă de starea și forma dinţilor pânzei de ferăstrău. De aspiratoare de praf adecvate. aceea, folosiţi numai pânze de ferăstrău ascuţite și adecvate pentru materialul de prelucrat.
Página 194
Bosch. În caz de reclamaţii și comenzi de piese de schimb vă rugăm să indicaţi neapărat numărul de identificare compus din 10 cifre, conform plăcuţei...
Página 195
Desene de ansamblu și informaţii privind piesele de schimb găsiţi la: www.bosch-pt.com Robert Bosch SRL România Str. Horia Măcelariu 30–34, sector 1, București ✆ ....+40 (0)21 / 4 05 75 00 Fax .
Página 196
OBJ_BUCH-244-001.book Page 196 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Общи указания за в) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и влага. Проникването на вода безопасна работа в електроинструмента повишава опасността от токов удар. Прочетете внимателно всич- г) Не използвайте захранващия кабел за ки...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 197 Friday, November 3, 2006 10:39 AM пръста си върху пусковия прекъсвач, или изключвайте щепсела от ако подавате захранващо напрежение на захранващата мрежа и/или изваждайте електроинструмента, когато е включен, акумулаторната батерия. Тази мярка съществува опасност от възникване на премахва...
Página 198
OBJ_BUCH-244-001.book Page 198 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Указания за безопасна Никога не използвайте повредени или неподходящи подложни шайби или работа, специфични за винтове за режещия диск. Подложните шайби и винтовете са проектирани закупения от Вас специално за Вашия циркуляр и осигуряват електроинструмент...
Página 199
OBJ_BUCH-244-001.book Page 199 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Ако искате да включите циркуляра, ремонтиран. Повредени детайли, докато той е в детайла, центрирайте полепвания на замърсявания или режещия диск в междината и натрупване на стружки предизвикват предварително се уверете, че зъбите не забавяне...
Página 200
OBJ_BUCH-244-001.book Page 200 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Не обработвайте азбестосъдържащ Изобразени елементи материал. Азбестът е канцерогенен. Ако вследствие на извършваната Номерирането на елементите на електро- дейност може да се отдели вреден за инструмента се отнася до изображенията на здравето, леснозапалим...
Página 201
Нивото на вибрациите се променя в зависимост от конкретно извършваната дейност и в някои случаи може да надхвърли посочената в това ръководство стойност. Ако електроинстру- 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ментът се използва продължително време в D-70145 Leinfelden-Echterdingen този режим, натоварването, причинено от...
Página 202
OBJ_BUCH-244-001.book Page 202 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Монтиране Поставете застопоряващия фланец 20 и • навийте винта 19 като го въртите в посоката . Внимавайте опорният фланец 22 и застопоряващият фланец 20 да са влезли Поставяне/смяна на режещия диск правилно...
Página 203
OBJ_BUCH-244-001.book Page 203 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Работа с Маркировката 0° (11) показва позицията на режещия диск при рязане под прав ъгъл. електроинструмента Маркировката 45° (10) показва позицията на режещия диск при рязане под наклон 45°. За прецизно отрязване по размер поставете Режими...
Página 204
OBJ_DOKU-4485-001.fm Page 204 Monday, November 6, 2006 8:46 AM Разрязване на леки строителни материали Указания за работа (материали с минерални съставки) (GKS 55 CE) Предпазвайте режещите дискове от резки При разрязване на леки строителни мате- натоварвания и удари. риали спазвайте законовите разпоредби Водете...
Página 205
OBJ_BUCH-244-001.book Page 205 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Не се допуска водещата шина 28 да стърчи Поставете водещата шина 28 спрямо • откъм разрязваната страна на детайла. детайла така, че гумената пластина да бъде точно до мястото на разрязване. При...
Página 206
OBJ_BUCH-244-001.book Page 206 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Сервиз и консултации Монтажни чертежи и информация за резервни части ще намерите в Интернет на адрес: www.bosch-pt.com Роберт Бош EООД – България Бош Сервиз Център Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3 – 9 1907 София...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 207 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Opšta upozorenja za f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u vlažnoj okolini, koristite električne alate prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru Čitajte sva upozorenja i smanjuje rizik od električnog udara.
Página 208
OBJ_BUCH-244-001.book Page 208 Friday, November 3, 2006 10:39 AM b) Ne koristite nikakav električni alat čiji je Podesite dubinu preseka debljini radnog prekidač u kvaru. Električni alat koji se ne komada. Ne bi trebalo da se vidi ispod radnog može više uključiti ili isključiti, je opasan i komada manje od cele visine zuba.
Página 209
OBJ_BUCH-244-001.book Page 209 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Držite čvrsto testeru sa obe ruke i Vaše ruke Prokontrolišite funkciju opruge za donju dovedite u položaj u kojem možete prihvatiti zaštitnu haubu. Neka sačeka testera sa sile povratnog udarca. Držite se uvek upotrebom ako donja zaštitna hauba i postrani lista testere, nikada u jednoj liniji list opruga ne rade besprekorno.
Página 210
OBJ_BUCH-244-001.book Page 210 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Sačekajte da se električni alat umiri, pre Komponente sa slike nego što ga ostavite. Upotrebljeni alat se može zakačiti i gubitkom kontrole voditi preko Označavanje brojevima komponenti sa slika električnog alata. odnosi se na prikaz električnog alata na grafičkoj Ne koristite električni alat sa oštećenim strani.
Página 211
Ovo može da 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen znatno redukuje opterećenje vibracijama za vreme celog radnog vremena.
Página 212
Aktivirajte taster za blokadu vretena 5 samo Električni alat može se direktno priključiti na pri vretenu testere u stanju mirovanja. utičnicu Bosch-Univerzalnog usisivača sa Električni alat se može inače oštetiti. uredjajem za daljinski start. Ovaj automatski Odvrnite sa imbus ključem 7 zatezni zavrtanj 19 •...
Página 213
OBJ_BUCH-244-001.book Page 213 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Sila zatezanja zatezne poluge 25 se može Konstantna elektronika (GKS 55 CE) podešavati. Odvrnite za ovo zateznu polugu 25 i Konstant elektornika drži broj obrtaja u praznom ponovo je stegnite za najmanje 30° pomereno hodu i opterećenju skoro konstantne i obezbedjuje suprotno od kazaljke na satu.
Página 214
Radite uvek samo sa šinom vodjicom 28 (Pribor). Usisivač za prašinu mora biti odobren za usisavanje prašine od kamena. Bosch nudi predvidjene usisivače za prašinu. Testerisanje sa paralelnim graničnikom (pogledajte sliku D) (pogledajte sliku D) Paralelni graničnik 12 omogućava tačna sečenja...
Página 215
Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka 2002/96/EG o starim električnim i izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora elektronskim uredjajima i njihovim vršiti neki autorizovani servis za Bosch-električne pretvaranju u nacionalno dobro ne alate. moraju više upotrebljivi električni pribori da se...
Página 216
OBJ_BUCH-244-001.book Page 216 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Splošna varnostna navodila e) Kadar uporabljate električno orodje zunaj, uporabljajte samo kabelske za električna orodja podaljške, ki so primerni za delo na prostem. Uporaba kabelskega podaljška, ki Preberite vsa opozorila in je primeren za delo na prostem, zmanjšuje OPOZORILO napotila.
OBJ_BUCH-244-001.book Page 217 Friday, November 3, 2006 10:39 AM g) Če je na napravo možno montirati 5) Servisiranje priprave za odsesavanje ali prestrezanje a) Vaše električno orodje naj popravlja prahu, se prepričajte, če so le-te samo kvalificirano strokovno osebje ob priključene in če se pravilno uporabljajo.
Página 218
OBJ_BUCH-244-001.book Page 218 Friday, November 3, 2006 10:39 AM – Če se žagin list zatakne ali zagozdi v zarezi, Posebno previdni bodite pri „potopnem pride do blokiranja in moč motorja odnese žago žaganju“ v obstoječe stene in v področja, v nazaj, v smeri proti upravljalcu.
Página 219
OBJ_BUCH-244-001.book Page 219 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Medtem ko delate, trdno držite električno Komponente na sliki orodje z obema rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno orodje bo bolj Oštevilčenje komponent, ki so prikazane na sliki, se vodljivo, če ga boste držali z obema rokama. nanaša na prikaz električnega orodja na strani z Zavarujte obdelovanec.
Página 220
Če boste orodje redno uporabljali na takšen način, je obremenitev z vibracijami lahko podcenjena. 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Opozorilo: Za točno oceno obremenitve z D-70145 Leinfelden-Echterdingen vibracijami med določenim časovnim obdobjem je treba upoštevati tudi razdobja, v katerih je bila...
Página 221
Pritisnite na aretirno tipko vretena 5 in jo držite pritisnjeno. Električno orodje lahko priključite direktno na vtičnico večnamenskega sesalnika Bosch z Aretirno tipko vretena 5 pritiskajte samo pri napravo za daljinski vklop. Sesalnik se vključi mirujočem vretenu žage. Električno orodje se samodejno, hkrati z vklopom električnega orodja.
Página 222
OBJ_BUCH-244-001.book Page 222 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Napenjalno silo napenjala 25 lahko dodatno Konstantna elektronika (GKS 55 CE) nastavite. V ta namen napenjalo 25 odvijte in ga Konstantna elektronika skrbi za domala nato premaknjenega za najmanj 30° v protiurni konstantno število vrtljajev v prostem teku in pri smeri ponovno trdno privijte.
Página 223
Sesalnik za prah mora biti primeren za odsesavanje kamnitega prahu. Na voljo so ustrezni sesalniki • Krožno žago z že montiranim adapterjem vodila znamke Bosch. 31 postavite na vodilo 28. Nastavite želeno globino reza in jeralni kot. • Žaganje z vzporednim prislonom (glejte sliko D) Upoštevajte oznake na adapterju vodila 31, ki...
Página 224
Vzdrževanje in servisiranje Servis in svetovalna služba Detajlirane risbe in informacije o nadomestnih delih Vzdrževanje in čiščenje boste našli na: www.bosch-pt.com Pred začetkom kakršnih koli del na električ- Top Service d.o.o. nem orodju izvlecite omrežni vtikač iz Celovška 172 vtičnice.
OBJ_BUCH-244-001.book Page 225 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Opće upute za sigurnost za e) Ako sa električnim alatom radite na ot- vorenom, koristite samo produžni kabel električne alate koji je prikladan za uporabu na otvorenom. Primjena produžnog kabela Treba pročitati sve prikladnog za rad na otvorenom smanjuje UPOZORENJE napomene o sigurnosti i...
Página 226
OBJ_BUCH-244-001.book Page 226 Friday, November 3, 2006 10:39 AM 4) Brižljiva uporaba i ophođenje s električnim Ne stavljajte prste ispod izratka. Ispod izratka alatima štitnik ih ne može zaštititi od lista pile. a) Ne preopterećujte uređaj. Za vaš rad Prilagodite dubinu rezanja debljini izratka. koristite za to predviđen električni alat.
Página 227
OBJ_BUCH-244-001.book Page 227 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Držite pilu čvrsto s obje ruke i postavite vaše Provjerite djelovanje opruge za donji štitnik. ruke u položaj u kojem se mogu podnijeti sile Ako štitnik i opruga ne djeluju besprijekorno, povratnog udara.
Página 228
OBJ_BUCH-244-001.book Page 228 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Prije njegovog odlaganja pričekajte da se Prikazani dijelovi uređaja električni alat zaustavi do stanja mirovanja. Električni alat se može zaglaviti, što može Numeriranje prikazanih dijelova odnosi se na prikaz dovesti gubitka kontrole nad električnim alatom. električnog alata na stranici sa slikama.
Página 229
Opterećenje od vibracija može se zanemariti kada se električni alat redovito koristi na takav način. 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Napomena: Za točnu procjenu opterećenja od D-70145 Leinfelden-Echterdingen vibracija tijekom određenog razdoblja rada, trebaju se uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj...
Página 230
Pritisnite tipku za uglavljivanje vretena 5 i držite Električni alat može se izravno priključiti na utičnicu je pritisnutom. Bosch univerzalnog usisavača sa napravom za Pritisnite tipku za uglavljivanje vretena 5 daljinsko pokretanje. On se automatski starta kod samo dok miruje vreteno za piljenje.
Página 231
OBJ_BUCH-244-001.book Page 231 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Namještanje kuta kosog rezanja Predbiranje broja okretaja (GKS 55 CE) Najbolje je da električni alat odložite na čeonu Sa kotačićem za predbiranje broja okretaja 3 stranu štitnika 18. možete prethodno odabrati potreban broj okretaja i tijekom rada električnog alata.
Página 232
Laki građevni materijali smiju se piliti samo na suho i samo uz usisavanje prašine. Uvijek radite sa vodilicom 28 (pribor). Usisavač prašine mora biti odobren za usisavanje prašine kamena. Bosch nudi prikladne usisavače prašine. • Stavite kružnu pilu sa predmontiranim adapterom vodilice na 31 na vodilicu 28.
Página 233
Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka odvojeno sakupiti i dovesti na ekološki prihvatljivu izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak ponovnu primjenu. treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch Zadržavamo pravo na promjene. električne alate. Za slučaj povratnih upita ili naručivanja rezervnih dijelova, molimo vas neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice...
Página 234
OBJ_BUCH-244-001.book Page 234 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Üldised ohutusjuhised e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult selliseid Kõik ohutusnõuded ja pikendusjuhtmeid, mida on lubatud TÄHELEPANU juhised tuleb läbi lugeda. kasutada ka välistingimustes. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib Välistingimustes kasutamiseks sobiva olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked pikendusjuhtme kasutamine vähendab...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 235 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Ohutusjuhised g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemal dus ja tolmukogumisseadiseid, veen duge, et need on seadmega ühendatud ETTEVAATUST: Ärge viige oma käsi ja et neid kasutatakse õigesti. Tolmu saagimispiirkonda ja saeketta lähedusse. eemaldusseadise kasutamine vähendab Hoidke teise käega lisakäepidemest või tolmust põhjustatud ohte.
Página 236
OBJ_BUCH-244-001.book Page 236 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Hoidke saagi kahe käega ja viige oma Kontrollige alumise kettakaitse vedru käsivarred asendisse, milles suudate tööd. Kui alumine kettakaitse ja vedru ei tagasilöögijõududele vastu astuda. Seiske tööta veatult, laske saagi enne kasutamist alati saeketta kõrval, ärge kunagi viige hooldada.
Página 237
OBJ_BUCH-244-001.book Page 237 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Enne käestpanekut oodake, kuni Seadme osad elektriline tööriist on seiskunud. Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjustada kontrolli Seadme osade numeratsiooni aluseks on jooniste kaotuse seadme üle. leheküljel toodud numbrid. Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille 1 Lüliti (sisse/välja) toitejuhe on vigastatud.
Página 238
ületada. Kui elektrilist tööriista kasutatakse taolisel viisil regulaarselt, tekib oht vibratsiooni 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division alahindamiseks. D-70145 Leinfelden-Echterdingen Märkus: Vibratsiooni täpseks hindamiseks teatud tööperioodi jooksul tuleks arvesse võtta ka aega, Andmed müra/vibratsiooni kohta...
Página 239
OBJ_BUCH-244-001.book Page 239 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Montaaž Tolmu/saepuru äratõmme Enne mistahes tööde teostamist elektrilise Saeketta paigaldamine/vahetamine tööriista kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik Tolmueemaldusadapteri montaaž pistikupesast välja. (vt joonis B) Saeketta paigaldamisel kandke Ühendage tolmueemaldusadapter 24 laastu kaitsekindaid.
Página 240
OBJ_BUCH-244-001.book Page 240 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Keerake lahti kinnitushoob 25. Väiksema Käivitusvoolupiiraja (GKS 55 CE) lõikesügavuse reguleerimiseks tõmmake saagi Elektrooniline käivitusvoolupiiraja piirab võimsust alusplaadilt 15 eemale, suurema lõikesügavuse seadme sisselülitamisel ja võimaldab kasutamist jaoks suruge saagi alusplaadile 15 lähemale. 16 A kaitsmega.
Página 241
Töötage alati juhtsiiniga 28 (lisatarvik). Tolmuimeja peab olema ette nähtud kivitolmu • Asetage seade koos külgemonteeritud imemiseks. Bosch pakub sobivaid tolmuimejaid. juhtsiiniadapteriga 31 juhtsiinile 28. Saagimine paralleelrakise abil (vt joonist D) • Reguleerige välja soovitud lõikesügavus ja urk. Erinevate lõikenurkade reguleerimisel Paralleelrakis 12 võimaldab teha täpseid lõikeid...
Página 242
OBJ_BUCH-244-001.book Page 242 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Hooldus ja teenindus Hooldus ja klienditeenindus Joonised ja info varuosade kohta leiate interneti Hooldus ja puhastus aadressil: www.bosch pt.com Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista kallal tõmmake pistik Eesti Vabariik pistikupesast välja. Mercantile Group AS Seadme laitmatu ja ohutu töö...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 243 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Vispārējie drošības c) Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, neturiet to mitrumā. Mitrumam noteikumi darbam ar iek ūstot elektroinstrumentā, pieaug risks sa emt elektrisko triecienu. elektroinstrumentiem d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstru Rūpīgi izlasiet visus drošības mentu aiz elektrokabe a.
Página 244
OBJ_BUCH-244-001.book Page 244 Friday, November 3, 2006 10:39 AM d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas uzdevumu. Nodrošiniet, lai bojātās neaizmirstiet iz emt no tā regulējošos da as tiktu savlaicīgi nomainītas vai instrumentus vai atslēgas. Regulējošais remontētas pilnvarotā remontu instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas darbnīcā.
Página 245
OBJ_BUCH-244-001.book Page 245 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Ja darbinstruments var skart slēptu Ja zā a asmens tiek iespiests zā ējumā vai elektropārvades līniju vai instrumenta zā ēšana tiek pārtraukta kāda cita iemesla elektrokabeli, darba laikā turiet dē , izslēdziet zā i un turiet to mierīgi, līdz elektroinstrumentu aiz izolētajiem zā...
Página 246
OBJ_BUCH-244-001.book Page 246 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Pārbaudiet, vai funkcionē apakšējā Nostipriniet apstrādājamo priekšmetu. Ie aizsarga atspere. Ja apakšējais aizsargs stiprinot apstrādājamo priekšmetu skrūvspīlēs un/vai tā atspere darbojas ar vai citā stiprinājuma ierīcē, strādāt ir drošāk, traucējumiem, pirms zā a lietošanas nekā...
Página 247
OBJ_BUCH-244-001.book Page 247 Friday, November 3, 2006 10:39 AM GKS 55 CE: 10 Trases mar ējums zā ēšanas le im 45° 11 Trases mar ējums zā ēšanas le im 0° Elektroinstruments ir paredzēts taisnu zā ējumu veidošanai kokā gareniskā un š ērsu virzienā, kā 12 Paralēlā...
Página 248
Zā a asme u nomai as laikā uzvelciet aizsargcimdus. Pieskaroties zā a asme iem, var gūt savainojumus. Lietojiet tikai tādus zā a asme us, kas 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division atbilst šajā pamācībā norādītajām D-70145 Leinfelden-Echterdingen parametru vērtībām.
Página 249
Savienojiet uzsūkšanas š ūteni 30 ar putek sūcēju (papildpiederums). Šīs pamācības beigās ir parādīts, kā elektroinstruments pievienojams dažāda tipa putek sūcējiem. Elektroinstrumentu var tieši pievienot Bosch universālā putek sūcēja papildu kontaktligzdai. Šis putek sūcējs ir apgādāts ar tālvadības funkciju, tāpēc, ieslēdzot elektroinstrumentu, automātiski ieslēdzas arī...
Página 250
OBJ_BUCH-244-001.book Page 250 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Trases mar ējums zā ēšanas le im 0° (11) Norādījumi darbam parāda zā a asmens novietojumu, veidojot zā ējumus taisnā le ī. Trases mar ējums Sargājiet zā a asme us no sitieniem un zā...
Página 251
Putek sūcējam jābūt piemērotam akmens putek u nedaudz pāri priekšmeta malai. Sekojiet, lai uzsūkšanai. Šādi putek sūcēji tiek ražoti firmā sliedes mala ar gumijas apmali būtu piespiesta Bosch. zā ējamā priekšmeta virsmai. Zā ēšana, izmantojot paralēlo vadotni (skatīt attēlu D) Paralēlā...
Página 252
ējuma trasi ar pastāvīgu ātrumu un Latvijas Republika nelielu spiedienu. Robert Bosch SIA Izmantojot savienojošo posmu 29, var savienot Bosch elektroinstrumentu servisa centrs kopā divas vadotnes sliedes. Savienošanai Dzelzavas ielā 120 S lietojamas četras kopā ar savienojošo posmu LV 1021 Rīga ✆...
OBJ_BUCH-244-001.book Page 253 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Bendrosios darbo su patieskite taip, kad jo neveiktų karštis, jis neišsiteptų alyva ir jo nepažeistų elektriniais įrankiais aštrios detalės ar judančios prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali saugos nuorodos tapti elektros smūgio priežastimi. Perskaitykite visas šias e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, saugos nuorodas ir...
Página 254
OBJ_BUCH-244-001.book Page 254 Friday, November 3, 2006 10:39 AM f) Dėvėkite tinkamą aprangą. Nedėvėkite 5) Aptarnavimas plačių drabužių ir papuošalų. Saugokite a) Elektrinį įrankį turi remontuoti tik kvalifi plaukus, drabužius ir pirštines nuo kuoti specialistai ir naudoti tik besisukančių prietaiso dalių. Laisvus originalias atsargines dalis.
Página 255
OBJ_BUCH-244-001.book Page 255 Friday, November 3, 2006 10:39 AM – Jei pjūklo diskas per stipriai prispaudžiamas Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar arba užspaudžiamas į apačią siaurėjančiame apatinis apsauginis gaubtas tinkamai pjūvio plyšyje, jis sustoja, o veikiantis variklis užsidaro. Nenaudokite pjūklo, jei apatinis staiga meta prietaisą...
Página 256
OBJ_BUCH-244-001.book Page 256 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Darbo metu prietaisą visuomet būtina GKS 55 CE: laikyti abiem rankom ir patikimai stovėti. Elektrinis prietaisas yra skirtas išilginiams ir Elektrinis įrankis yra saugiau valdomas, kai skersiniams pjūviams medienoje atlikti, tiesia linija laikomas dviem rankomis.
Página 257
į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudojamas. Tai įvertinus, 14.09.2006, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70145 Leinfelden-Echterdingen vibracijos dozė per visą darbo laiką gali būti gerokai mažesnė.
Página 258
Nuimkite nuo pjūklo suklio 23 prispaudžiamąją jungę 20 ir pjovimo diską 21. Elektrinį prietaisą galima tiesiogiai jungti į kištukinį lizdą, esantį Bosch universaliame siurblyje su Pjūklo disko uždėjimas (žiūr. pav. A) nuotolinio įjungimo įrenginiu. Įjungus elektrinį įrankį, siurblys įsijungs automatiškai.
Página 259
OBJ_BUCH-244-001.book Page 259 Friday, November 3, 2006 10:39 AM Atleiskite įveržimo svirtelę 25. Jeigu norite Nuoroda: Dėl saugumo įjungimo išjungimo nustatyti mažesnį pjovimo gylį, tai atitraukite jungiklio 1 užfiksuoti negalima, dirbant su pjūklu jis pjūklą nuo pagrindo plokštės 15; jeigu norite visada turi būti laikomas nuspaustas.
Página 260
įranga. Visada dirbkite su kreipiamąja juosta 28 (papildoma įranga). Siurblys turi būti skirtas uolienų dulkėms siurbti. Bosch siūlo specialius pritaikytus dulkių siurblius. Pjovimas su lygiagrečiąja atrama (žiūr. pav. D) Su lygiagrečiąją atrama 12 galima tiksliai pjauti •...
Página 261
Todėl iškart po naudojimo pjūklo diską nuvalykite. Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nurodyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
Página 262
OBJ_BUCH-244-001.book Page 262 Friday, November 3, 2006 10:39 AM 2 602 317 031 (1,4 m) 2 602 317 030 (0,7 m) 1 602 319 003 2 607 001 375 1 607 960 008 1 608 190 007 Ø 35 mm 1 608 005 008 3 m 2 609 390 392 GAS 25...