Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

EURO
BA 1 609 929 534
GKS 54/54 CE
OSW 05/01
Titelseiten
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 534
(01.05) O
Printed in Germany - Imprimé en Allemagne
GKS 54
GKS 54 CE
D
6...11
GB
12...17
F
18...23
E
24...29
P
30...35
I
36...41
NL
42...47
DK
48...53
S
54...59
N
60...65
FIN
66...71
GR
72...77
TR
78...83
Chlor
CORIAN
VARIOCOR
CORIAN
1
VARIOCOR
6
6
4-6
3-5
2-4
1-2

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GKS 54

  • Página 1 • • • • EURO BA 1 609 929 534 GKS 54/54 CE OSW 05/01 Titelseiten GKS 54 GKS 54 CE 6...11 12...17 18...23 CORIAN VARIOCOR 24...29 30...35 36...41 42...47 48...53 54...59 60...65 66...71 72...77 Robert Bosch GmbH 78...83 Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge...
  • Página 2 Euro • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • Seite 4...
  • Página 3 Euro • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • Seite 5...
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • D • Seite 6 Gerätekennwerte Handkreissäge GKS 54 GKS 54 CE Bestellnummer 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Aufnahmeleistung 1020 W 1150 W...
  • Página 5: Zu Ihrer Sicherheit

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • D • Seite 7 Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten Gerät nur eingeschaltet gegen das Werkstück Gerät ist nur möglich, wenn Sie die führen. Bedienungsanleitung und die Si- Das Gerät beim Arbeiten immer vom Körper...
  • Página 6: Schnittiefe Einstellen

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • D • Seite 8 Vor Inbetriebnahme Schnittmarkierungen Die Schnittmarkierung 0° zeigt die Position des Sä- Einstellung des Spaltkeils überprüfen geblattes bei rechtwinkligem Schnitt. Spaltkeil 15 muß aus Sicherheitsgründen immer verwendet werden.
  • Página 7: Sägeblatt Wechseln

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • D • Seite 9 Fremdabsaugung Sägeblatt wechseln Saugschlauchstutzen (Schlauchsystem, ø 35 mm) fest in Spanauswurf 11 stecken. Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker zie- Das Gerät kann z.B. direkt an die Steckdose eines...
  • Página 8: Wartung Und Reinigung

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • D • Seite 10 Nichteisen (NE)-Metalle Verbindungsstück (Zubehör) Nur ein dafür geeignetes, scharfes Sägeblatt Mit dem Verbindungsstück 22 können zwei Füh- verwenden. Das gewährleistet einen saube-...
  • Página 9: Konformitätserklärung

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • D • Seite 11 Umweltschutz Service und Kundenberater Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 D-37589 Kalefeld Service: 01 80 - 3 35 54 99 ..........
  • Página 10: Tool Specifications

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GB • Seite 12 Tool Specifications Hand Circular Saw GKS 54 GKS 54 CE Order number 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Power consumption...
  • Página 11: For Your Safety

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GB • Seite 13 For Your Safety Working safely with this machine Apply the machine to the material only after it is possible only when the operat- has been switched on.
  • Página 12 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GB • Seite 14 Before Use Cutting Marks The cutting mark 0° indicates the position of the Checking the adjustment of the riving saw blade for right angle cutting.
  • Página 13: Replacing The Saw Blade

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GB • Seite 15 Wear protective glasses, hearing Replacing the Saw Blade protection and a dust protection mask. Before any work on the machine itself, pull the mains plug.
  • Página 14: Practical Advice

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GB • Seite 16 Non-ferrous Metals Connection Piece (Optional extra) Use only a suitable and sharp saw blade. With the connecting piece 22, two guide rails can be This ensures a clean cut and prevents jam- connected together.
  • Página 15: Optional Extra

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GB • Seite 17 Guarantee Service We guarantee Bosch appliances in accordance with Great Britain statutory/country-specific regulations (proof of pur- Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) chase by invoice or delivery note).
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • F • Seite 18 Caractéristiques techniques Scie circulaire GKS 54 GKS 54 CE Référence 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Puissance absorbée 1020 W 1150 W Puissance débitée...
  • Página 17: Pour Votre Sécurité

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • F • Seite 19 Pour votre sécurité Pour travailler sans risque avec Pendant le travail avec cet appareil, le tenir tou- cet appareil, lire intégralement au jours fermement et à...
  • Página 18 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • F • Seite 20 Avant la mise en marche Repères de coupe Le repère de coupe 0° marque la position de la Contrôle du réglage de la position lame de scie pour une coupe à...
  • Página 19: Remplacement De La Lame De Scie

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • F • Seite 21 Porters des lunettes protectrices, Remplacement de la lame de une protection accoustique ainsi scie qu’un masque respiratoire. Porter des gants de protection.
  • Página 20: Conseils Pratiques

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • F • Seite 22 Ce phénomène peut conduire à la formation d'un Lors des travaux faisant appel à un rail de guidage, bouchon au niveau de la tubulure d'évacuation de la il est nécessaire de disposer d'un adaptateur anti-...
  • Página 21 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • F • Seite 23 Garantie Service Après-Vente Les appareils Bosch sont garantis conformément France aux dispositions légales/nationales (contre preuve Information par Minitel 11 d'achat: facture ou bordereau de livraison). Cette Nom: Bosch Outillage garantie implique le remplacement gratuit des piè-...
  • Página 22: Características Técnicas

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • E • Seite 24 Características técnicas Sierra circular portátil GKS 54 GKS 54 CE Número de pedido 0 601 569 0.. 0 601 569 7..
  • Página 23: Para Su Seguridad

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • E • Seite 25 Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peli- Aproximar solamente el aparato en fonciomento gro con el aparato si lee íntegra- a la pieza de trabajo.
  • Página 24 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • E • Seite 26 Antes de la puesta en Marcas de posición funcionamento La marca de posición 0° indica la posición de la hoja de sierra en cortes a escuadra.
  • Página 25: Cambio De La Hoja De Sierra

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • E • Seite 27 Equipo para aspiración externa Cambio de la hoja de sierra Insertar fuertemente la manguera de aspiración (sistema de mangueras Ø 35 mm) en el expulsor de Antes de cualquier manipulación en el apara-...
  • Página 26: Algunos Consejos Útiles

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • E • Seite 28 Metales no férricos Pieza de empalme (accesorio) Emplear solamente una hoja de sierra ade- Con la pieza de empalme 22 pueden unirse dos ca- cuada y con buen filo.
  • Página 27: Protección Del Medio Ambiente

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • E • Seite 29 Protección del medio ambiente Asesoramiento y asistencia al cliente Robert Bosch S.A. Departamento de ventas Herramientas Electricas C/Hermanos Garcia Noblejas, 19 E-28037 Madrid Recuperación de materias primas en lugar de...
  • Página 28: Dados Técnicos Do Aparelho

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • P • Seite 30 Dados técnicos do aparelho Serra circular manual GKS 54 GKS 54 CE Número de encomenda 0 601 569 0.. 0 601 569 7..
  • Página 29: Para Sua Segurança

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • P • Seite 31 Para sua segurança Um trabalho seguro com o apare- Somente aproximar da peça aser trabahalda lho só é possível após ter lido com o aparelho ligado.
  • Página 30: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • P • Seite 32 Antes da colocação Marcação de corte em funcionamento A marcação de corte 0° indica a posição da folha de serra num corte rectangular.
  • Página 31: Substituir A Folha De Serra

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • P • Seite 33 Aspiração externa Substituir a folha de serra Introduzir firmemente a mangueira de aspiração (sistema de mangueiras, 35 mm) na expulsão de Tirar a ficha da tomada antes do todos os traba- aparas 11.
  • Página 32: Instruções Para O Uso

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • P • Seite 34 Metais (NE) não-ferrosos Peça de união (acessório) Somente utilizar uma folha de serra afiada e Com a peça de união 22 é possível juntar dois car- apropriada.
  • Página 33: Protecção Do Meio Ambiente

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • P • Seite 35 Protecção do meio-ambiente Serviço Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E-3E P-1800 Lisboa (01) 8 50 01 06 ...............
  • Página 34: Dati Tecnici

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 05/01 • I • Seite 36 Dati tecnici Sega circolare GKS 54 GKS 54 CE Codice di ordinazione 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Potenza assorbita...
  • Página 35: Per La Vostra Sicurezza

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 05/01 • I • Seite 37 Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare con la macchi- Durante le operazioni di lavoro è necessario te- na senza incorrere in pericoli sol-...
  • Página 36: Prima Della Messa In Funzione

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 05/01 • I • Seite 38 Prima della messa in funzione Marcature del taglio La marcatura del taglio 0° indica la posizione della Controllare la regolazione del lama da taglio in caso di tagli ad angolo retto.
  • Página 37: Aspirazione Della Polvere

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 05/01 • I • Seite 39 Aspirazione esterna Sostituzione della sega Inserire bene il tubo flessibile di aspirazione (siste- ma di tubazione 35 mm) nella espulsione dei trucio- Prima di iniziare i lavori sulla macchina, sfilare li 11.
  • Página 38: Consigli Utili

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 05/01 • I • Seite 40 Metalli non ferrosi Raccordo per due guide (accessorio) Usare soltanto una lama appositamente adat- Con il raccordo 22 è possibile combinare insieme ta e che sia ben affilata.
  • Página 39: Servizio Post-Vendita

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 05/01 • I • Seite 41 Avvertenze per la protezione Servizio post-vendita dell´ambiente Italia Robert Bosch S.P.A Servizio Assistenza Elettroutensili Via Marcantonio Colonna 35 I-20149 Milano (02) 3 69 63 69 / 3 69 66 63 ..........
  • Página 40: Technische Gegevens

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • NL • Seite 42 Technische gegevens Cirkelzaag GKS 54 GKS 54 CE Bestelnummer 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Opgenomen vermogen 1020 W...
  • Página 41: Voor Uw Veiligheid

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • NL • Seite 43 Voor uw veiligheid Veilig werken met de machine is Tijdens de werkzaamheden de machine altijd alleen mogelijk, indien u de ge-...
  • Página 42: Voor Ingebruikname

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • NL • Seite 44 Voor ingebruikname Zaagmarkeringen De zaagmarkering 0° toont de stand van het zaag- Instelling van de splijtwig controleren blad bij haaks zagen.
  • Página 43: Zaagblad Verwisselen

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • NL • Seite 45 Externe afzuiging Zaagblad verwisselen Zuigslang (slangsysteem, ø 35 mm) stevig in de spaanuitwerpopening 11 steken. Altijd voor werkzaamheden aan de machine De machine kan bijv.
  • Página 44: Onderhoud En Reiniging

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • NL • Seite 46 Non-ferro metalen Verbindingsstuk (toebehoren) Gebruik uitsluitend een geschikt, scherp Met het verbindingsstuk 22 kunnen twee geleidera- zaagblad. Dat waarborgt een schone zaag- ils worden gekombineerd.
  • Página 45: Milieubescherming

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • NL • Seite 47 Milieubescherming Technische dienst en klantenservice Nederland Robert Bosch B.V. Neptunusstraat 71 NL-2132 JP Hoofddorp (0 23) 5 65 60 00 ..............
  • Página 46: Tekniske Data

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • DK • Seite 48 Tekniske data Rundsav GKS 54 GKS 54 CE Bestill.nr. 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Optagen effekt 1020 W...
  • Página 47: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • DK • Seite 49 For Deres egen sikkerheds skyld Sikkert arbejde med maskinen er Maskinen skal altid være tændt, når det føres kun muligt, hvis De før brug læser hen til arbejdsstykket.
  • Página 48 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • DK • Seite 50 Før ibrugtagning Skæremarkeringer Kontrol af spaltekilens indstilling Skæremarkeringen 0˚ viser savklingens position ved et retvinklet snit. Spaltekilen 15 skal altid benyttes af sikkerheds- mæssige grunde.
  • Página 49: Udskiftning Af Savklinge

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • DK • Seite 51 Opsugning med fremmed støvsuger Udskiftning af savklinge Stik sugeslangen (slangesystem Ø 35 mm) fast ind i spånudkastningsåbningen 11. Træk stikket ud, før ethvert arbejde på maski- Maskinen kan f.eks.
  • Página 50: Vedligeholdelse Og Rengøring

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • DK • Seite 52 Jernfrie metaller Forbindelsesstykke (tilbehør) Brug kun en egnet, skarp savklinge. Dette Forbindelsesstykket 22 kan bruges til at samle to fø- sikrer et rent snit og forhindrer, at savkling- ringskinner med.
  • Página 51 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • DK • Seite 53 Miljøbeskyttelse Service og kunderådgiver Veltec A/S Telegrafvej 3 DK-2750 Ballerup Service: 44 89 80 00 ............44 89 80 03 ................
  • Página 52: Tekniska Data

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • S • Seite 54 Tekniska data Cirkelsågar GKS 54 GKS 54 CE Artikelnummer 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Ineffekt 1020 W 1150 W...
  • Página 53 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • S • Seite 55 Säkerhetsåtgärder För att riskfritt kunna använda Maskinen skall vara tillslagen när den förs mot maskinen bör du noggrant läsa arbetsstycket. igenom bruksanvisningen Maskinen skall vid sågning alltid föras bort från...
  • Página 54: Inställning Av Sågdjup

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • S • Seite 56 Före start av maskin Sågmarkeringar Kontrollera klyvknivens inställning Sågmarkeringen 0° anger klingans position för vin- kelrätt sågsnitt. Av säkerhetsskäl skall klyvkniv 15 alltid användas.
  • Página 55: Byte Av Klinga

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • S • Seite 57 Extern dammutsugning Byte av klinga Stick stadigt in sugslangen (slangsystem, Ø 35 mm) i spånutkastet 11. Dra ut nätkontakten innan åtgärder utförs på...
  • Página 56: Skötsel Och Rengöring

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • S • Seite 58 Icke-järn (NE) metaller Skarvstycke (tillbehör) Använd välskärpt klinga som är lämplig för Med skarvstycket 22 kan två styrskenor kopplas aktuellt material. Detta garanterar ett rent samman.
  • Página 57: Konformitetsförklaringen

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • S • Seite 59 Miljöhänsyn Service och kundtjänst Robert Bosch AB Isafjordsgatan 15 Box 11 54 S-164 22 Kista Service: (08) 7 50 15 00 ............
  • Página 58: Formålsmessig Bruk

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • N • Seite 60 Tekniske data Håndsirkelsag GKS 54 GKS 54 CE Bestillingsnummer 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Opptatt effekt 1020 W...
  • Página 59 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • N • Seite 61 For Deres sikkerhet Farefritt arbeid med maskinen er Maskinen må gå når den føres mot arbeidsem- kun mulig hvis du leser hele bruk- net.
  • Página 60: Før Start

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • N • Seite 62 Før start Snittmarkeringer Kontrollere innstillingen av spaltekniven Snittmarkering 0˚ anvises sagbladets posisjon ved rettvinklede snitt. Spaltekniv 15 må av sikkerhetsgrunner alltid brukes.
  • Página 61 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • N • Seite 63 Fremmed avsuging Skifte sagblad Sett sugeslangen (slangesystem, Ø 35 mm) godt inn i sponutkast 11. Før alle arbeider på maskinen må støpselet Maskinen kan f.eks.
  • Página 62: Nyttige Tips

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • N • Seite 64 Ikke jernholdige metaller Forbindelsesledd (tilbehør) Med forbindelsesledd 22 kan Bruk et skarpt sagblad som er egnet til føringsskinner denne bruk. Dette sikrer en rent snitt og for- settes sammen.
  • Página 63: Erklæring Av Konformitet

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • N • Seite 65 Miljøvern Service og kundekonsulent Robert Bosch A/S Trollaasveien 8 Postboks 10 N-1414 Trollaasen Kundekonsulent: 66 81 70 00 ........66 81 70 97 ................
  • Página 64: Tekniset Tiedot

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • FIN • Seite 66 Tekniset tiedot Käsipyörösaha GKS 54 GKS 54 CE Tilausnumero 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Ottoteho 1020 W 1050 W...
  • Página 65 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • FIN • Seite 67 Työturvallisuus Vaaraton työskentely laitteella on Pidä työskentelyn aikana aina laitetta kaksin kä- mahdollista ainoastaan, luettuasi sin ja seiso tukevasti. huolellisesti käyttö- ja turvaohjeet Lähesty työkappaletta vain käynnissä...
  • Página 66 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • FIN • Seite 68 Ennen käyttöönottoa Sahausmerkinnät Tarkista halkaisukiilan asetus Sahausmerkintä 0˚ osoittaa sahanterän asennon suorakulmaisessa sahauksessa. Turvallisuussyistä on aina käytettävä halkaisukii- laa 15. Halkaisukiila estää terää jäämästä puristuk- Sahausmerkintä...
  • Página 67: Sahanterän Vaihto

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • FIN • Seite 69 Ulkopuolinen purunpoisto Sahanterän vaihto Työnnä imuletku (Ø 35 mm letkujärjestelmä) tiukasti lastunpoistoaukkoon 11. Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia Laitteen voi liittää suoraan esim. kaukokäynnistimel- laitteeseen kohdistuvia töitä.
  • Página 68: Huolto Ja Puhdistus

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • FIN • Seite 70 Ei-rauta metallit (NE) Liitäntäkappale (tarvike) Käytä tarkoitukseen soveltuvaa, terävää sa- Liitäntäkappaleen 22 avulla voi yhdistää kaksi oh- hanterää. Näin saat siistin sahausjäljen ja jainkiskoa.
  • Página 69: Todistus Standardinmukaisuudesta

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • FIN • Seite 71 Ympäristönsuojelu Huolto Robert Bosch OY Keskushuolto/Sähkötyökalut Pakkalantie 21A FIN-01510 Vantaa (90) 8 70 36 28 ............... (90) 8 70 23 18 ..............
  • Página 70 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GR • Seite 72 ÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο ÂÚÁ·Ï›Ԣ ºÔÚËÙfi ‰ÈÛÎÔ Ú›ÔÓÔ GKS 54 GKS 54 CE 1 569 1 569 ∫ˆ‰ÈÎfi˜ ·ÚÈıÌfi˜ 0 60 0 60 √ÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜...
  • Página 71 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GR • Seite 73 °È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜ ∞ΛӉ˘ÓË ÂÚÁ·Û›· Ì ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· √Ù·Ó ÂÚÁ¿˙ÂÛı Îڷٿ٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È Ì ٷ Â›Ó·È ÌfiÓÔ ‰˘Ó·Ù‹, ·Ó ‰È·‚¿ÛÂÙ ÂÓÙÂ- ‰˘fi...
  • Página 72 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GR • Seite 74 ¶ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ∂Ӊ›ÍÂȘ ÎÔ ‹˜ ∂ϤÁÍÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ÛÊ‹Ó·˜ 0Æ ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË ÎÔ ‹˜ ‰Â›¯ÓÂÈ ÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÚÈÔÓfi‰È- ÛÎÔ˘...
  • Página 73 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GR • Seite 75 ∂͈ÙÂÚÈ΋ ·Ó·ÚÚfiÊËÛË ÛÎfiÓ˘ ∞ÏÏ·Á‹ ÚÈÔÓfi‰ÈÛÎÔ˘ ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ·Ó·ÚÚfiÊËÛ˘ (Û‡ÛÙËÌ· ÛˆÏ‹ÓˆÓ 35 mm) ÛÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÚÈÔÓȉÈÒÓ ø ¶ÚÈÓ · fi οı ÂÚÁ·Û›· ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ‚Á¿- ∆Ô...
  • Página 74 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GR • Seite 76 ªË ÔχÙÈÌ· ̤ٷÏÏ· ÂÎÙfi˜ Ûȉ‹ÚÔ˘º (̤ٷÏÏ· ¡∂) ÃÚËÛÈÌÔ Ôț٠¤Ó·Ó ηٿÏÏËÏÔ, ηÏÔÙÚÔ¯È- Ṳ̂ÓÔ ÚÈÔÓfi‰ÈÛÎÔ. ∞˘Ùfi Û·˜ ÂÁÁ˘¿Ù·È η- ı·Ú‹ ÎÔ ‹ ÂÓÒ Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÂÌ Ô‰›˙ÂÙ·È ÙÔ...
  • Página 75 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • GR • Seite 77 ¶ÚÔÛÙ·Û›· ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓÙÔ˜ À ËÚÂÛ›· Â͢ ËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓ Robert Bosch A.E. ∫ËÊÈÛÛÔ‡ 162 GR-121 31 ¶ÂÚÈÛÙ¤ÚÈ-∞ı‹Ó· (01) 5 77 00 81-89 ..............
  • Página 76: Teknik Veriler

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • TR • Seite 78 Teknik veriler Daire testere GKS 54 GKS 54 CE Sipariµ no. 0 601 569 0.. 0 601 569 7.. Giriµ gücü...
  • Página 77 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • TR • Seite 79 Güvenliπiniz ∑çin Aletle tehlikesiz bir biçimde Aleti sadee çal∂µ∂r durumdayken iµ parças∂na çal∂µmak ancak, kullan∂m yaklaµt∂r∂n. k∂lavuzunu ve güvenlik Çal∂µma s∂ras∂nda aleti daima bedeninizden talimatlar∂n∂...
  • Página 78 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • TR • Seite 80 Çal∂µt∂rmadan önce Kesme iµaretleri Yarma kamas∂ ayar∂n∂n kontrolü 0°'lik kesme iµareti, testere b∂çaπ∂n∂n dik aç∂l∂ kesmedeki pozisyonunu gösterir. Güvenlik nedenleriyle, yarma kamas∂ 15 daima kullan∂lmal∂d∂r.
  • Página 79 EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • TR • Seite 81 D∂µar∂dan elektrik süpürgesi ile toz emme Testere b∂çaklar∂n∂n deπiµtirilmesi Emme hortumunu (35 mm çapl∂ hortum sistemi) talaµ atma rakoruna 11 s∂k∂ biçimde tak∂n.
  • Página 80: Bak∂M Ve Temizlik

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • TR • Seite 82 Demir olmayan (NE) metaller Baπlant∂ parças∂ (aksesuar) Sadece bu tip malzemeye uygun, keskin Baπlant∂ parças∂ 22 ile, iki k∂lavuz ray birbirine testere b∂çaπ∂ kullan∂n. Bu sayede hem baπlanabilir.
  • Página 81: Çevre Koruma

    EURO • BA 1 609 929 534 • GKS 54/54 CE • OSW 10/98 • TR • Seite 83 Çevre koruma Tamir Servisi Robert Bosch A.S. Ambarlar Cad. No. 4 Elektrikli El Aletleri Departman∂ Zeytinburnu-Topkapi TR-34761 Istanbul 5 58 24 70-74 ................

Este manual también es adecuado para:

Gks 54 ce

Tabla de contenido