Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 28

Enlaces rápidos

Modell der SP Diesellok
25558

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LGB 25558

  • Página 1 Modell der SP Diesellok 25558...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Schaltbare Funktionen Schakelbare functies Wartung und Instandhaltung Onderhoud en handhaving CV -Tabelle Tabelle Funktionsmapping DCC Tabel functiemapping DCC Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Página Table of Contents: Indice de contenido: Safety Notes...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). • Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt.
  • Página 5: Multiprotokollbetrieb

    Multiprotokollbetrieb Programmierung • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche der Central Station bzw. Analogbetrieb teilweise auch mit der Mobile Station programmiert werden. Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleisabschnitten betrieben wer- • Es können alle CV mehrfach gelesen und programmiert werden. den.
  • Página 6: Schaltbare Funktionen

    CV 275 & CV 375 = 0 Hinweis: CV 297 & CV 397 = 0 Unter www.LGB.de finden Sie ein Tool, mit dem Sie verschiedene Decodereinstel- lungen berechnen können, sowie eine ausführliche Beschreibung des Decoders und CV 298 & CV 398 = 0 der Einstellungen.
  • Página 7: Wartung Und Instandhaltung

    WARTUNG Schmierung Die Achslager hin und wieder mit je einem Tropfen MärklinÖl (7149) ölen. Austauschen der Glühlampen Lampen: Lampengehäuse vom Modell abziehen. Eingesteckte Glühlampe aus dem Sockel ziehen. Neue Glühlampe einstecken. Modell wieder zusammenbauen. Innenbeleuchtung: Glühlampe mit einer Pinzette aus der Fassung ziehen. Neue Glühlampe einstecken.
  • Página 8: Cv -Tabelle

    Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default Multibahnhofsansage Adresse 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: Anzahl der Bahnhöfe Minimalgeschwindigkeit 0 – 255 Bit 4: Endansage wechselt die Reihenfolge 0/16 Bit 5: Lokrichtung wechselt die Reihenfolge 0/32 Anfahrverzögerung 0 –...
  • Página 9 Register Belegung Bereich Default Register Belegung Bereich Default 257 – 260 Funktionsmapping Funktion FL vorwärts 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Funktionsmapping Funktion F2 rückwärts 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Funktionsmapping Funktion F1 vorwärts 0 –...
  • Página 10: Safety Notes

    LGB track sections. The magnet is positioned to the side under the LGB logo cast into the plastic cover. Place the magnet on one side to activate the horn when the locomotive passes over...
  • Página 11: Multi-Protocol Operation

    Multi-Protocol Operation Programming • The characteristics can be programmed using the graphic screen on the Central Analog Operation Station or also partially with the Mobile Station. This decoder can also be operated on analog layouts or areas of track that are •...
  • Página 12: Controllable Functions

    Note: CV 297 & CV 397 = 0 At www.LGB.de you will find a tool you can use to calculate different decoder set- tings as well an extensive description of the decoder and the settings. Programming CV 298 & CV 398 = 0 the decoder settings with the 55015 Universal Hand Controller is also explained in CV 299 &...
  • Página 13: Service And Maintenance

    SERVICE Lubrication The axle bearings should be lubricated occasionally with a small amount of Märklin- Oil (7149). Replacing Light Bulbs Lamps: Remove the lamp housing from the model. Pull the light bulb out of the socket into which it is plugged. Plug in the new light bulb. Put the model back together. Interior Lighting: Pull the light bulb out of the socket using a pair of tweezers.
  • Página 14: Table For Cv

    Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default Multi-station announcement Address 1 – 127 Bit 0 – 3: Number of stations 0 – 15 Minimum speed 0 – 255 Bit 4: Last announcement changes the sequence 0/16 Bit 5: Locomotive direction changes the sequence 0/32 Acceleration delay 0 –...
  • Página 15 Register Assignment Range Default Register Assignment Range Default 257 – 260 Function mapping Function FL forwards 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Function mapping Function F2 backwards 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Function mapping Function F1 forwards 0 –...
  • Página 16: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Par conséquent, traitez ce modèle avec beaucoup de soin et évitez de rayer, de L’aimant se trouve décalé sur le côté, sous le logo LGB gravé. Placez l’aimant sur l‘un frotter ou d‘essuyer les surfaces et les détails. N‘utilisez aucun produit de nettoyage des côtés afin de déclencher la trompe quand la loco passe à...
  • Página 17 mfx ou sous DCC sont actives (voir mode numérique). • Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues et programmées de façon réitérée. Mode numérique • La programmation peut être réalisée soit sur la voie principale, soit sur la voie de Les décodeur sont des décodeur multiprotocole.
  • Página 18: Fonctions Commutables

    Remarque : CV 275 & CV 375 = 0 Sur le site www.LGB.de , vous trouverez également un outil vous permettant de calculer différents paramètres du décodeur ainsi qu’une description détaillée du dé- codeur et des paramètres. Cette notice fournit également des explications relatives à...
  • Página 19: Entretien Et Maintien

    ENTRETIEN Lubrification Les roulements des essieux doivent être lubrifiés de temps à autre avec une goutte d’huile de Märklin (7149). Remplacer les lampes incandescentes Lampes : Retirer le boîtier de la lampe du modèle. Retirer l’ampoule à incandescence de son socle. Enficher la nouvelle ampoule. Remonter le modèle. Eclairage intérieur: A l’aide d’une pincette, retirer l’ampoule de la douille.
  • Página 20 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut Annonce en gare multiple Adresse 1 – 127 0 – 15 Bit 0 à 3: Nombre des gares Vitesse minimale 0 – 255 Bit 4: Annonce finale modifie l’ordre 0/16 Bit 5: Sens de marche de la loco modifie l’ordre 0/32...
  • Página 21 Valeur Valeur Registres Affectation Domaine Registres Affectation Domaine par défaut par défaut 257 – 260 Mapping de fonctions fonction FL en avant 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Mapping de fonctions fonction F2 en arrière 0 – 255 368 = 4 262 –...
  • Página 22: Belangrijke Aanwijzing

    Wees er op bedacht dat de onderdelen voor dit model, dat vanaf de fabriek “verou- ingeperste LGB logo. Plaats de magneet aan de ene zijde om de fluit te laten klinken derd” is, alleen in de niet “verouderde” toestand beschikbaar zijn.
  • Página 23: Multiprotocolbedrijf

    Multiprotocolbedrijf Programmering • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm op het Central Station resp. Analoogbedrijf deels ook met het Mobile Station geprogrammeerd worden. De decoder kan ook op analoge modelbanen of spoortrajecten gebruikt worden. De • Alle configuratie variabelen (CV) kunnen vaker gelezen en geprogrammeerd decoder herkent de analoge gelijkspanning (DC) automatisch en past zich aan de worden.
  • Página 24: Schakelbare Functies

    Opmerking: CV 298 & CV 398 = 0 Op de website www.LGB.de vindt u een tool waarmee u de verschillende decoder- instelling kunt berekenen evenals een uitvoerige beschrijving van de decoder en zijn CV 299 & CV 399 = 0 instellingen.
  • Página 25: Onderhoud En Handhaving

    ONDERHOUD Smeren De aslagers af en toe met een druppel Mäklin – onderhoudsolie (7149) oliën. Vervangen van de gloeilampen Lantaarn: lantaarnbehuizing van het model trekken. De gloeilamp uit de fitting trek- ken. Nieuwe gloeilamp in de fitting steken. Model weer in elkaar zetten. Binnenverlichting: gloeilamp met een pincet uit de fitting trekken.
  • Página 26 Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default Multi station omroep Adres 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: aantal stations Minimumsnelheid 0 – 255 Bit 4: eindstation omroep, volgorde wijzigt 0/16 Bit 5: rijrichting wijzigt de volgorde 0/32 Optrekvertraging 0 –...
  • Página 27 Register Belegging Bereik Default Register Belegging Bereik Default 257 – 260 Functiemapping functie FL vooruit 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Functiemapping functie F2 achteruit 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Functiemapping functie F1 vooruit 0 –...
  • Página 28: Aviso De Seguridad

    • El modelo en miniatura debe realizarse exclusivamente desde una fuente de potencia. • Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la •...
  • Página 29: Funcionamiento Multiprotocolo

    Funcionamiento multiprotocolo Station con su UID-identificación: Modo analógico Programación El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central cos. El decoder detecta la tcontinua analógica (DC) automáticamente, adaptándose Station o bien en parte también con la Mobile Station.
  • Página 30: Funciones Commutables

    CV 274 & CV 374 = 0 Nota: CV 275 & CV 375 = 0 En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- CV 297 & CV 397 = 0 coder y los parámetros de configuración.
  • Página 31: El Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Lubricación Lubricar de vez en cuando con una gota de aceite de mantenimiento Märklin (7149) los cojinetes de los ejes. Sustitución de las lámparas de incandescencia Lámparas: Retirar del modelo en miniatura la carcasa de la lámpara. Extraer del portalámparas la lámpara de incandescencia enchufada.
  • Página 32 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Locución multiestación Dirección 1 – 127 Bit 0 – 3: Número de estaciones 0 – 15 Velocidad mínima 0 – 255 Bit 4: La locución final cambia el orden 0/16 Bit 5: El sentido de circulación de la locomotora 0/32...
  • Página 33 Valor por Valor por Registro Configuración Rango Registro Configuración Rango defecto defecto Velocidad mínima en formato analógico DC 0 – 255 357 – 360 Mapeado de función FL hacia atrás 0 – 255 357 = 2 362 – 365 Mapeado de función F1 hacia atrás 0 –...
  • Página 34: Avvertenze Per La Sicurezza

    • Tale modello deve venire alimentato solo a partire da una sola sorgente di potenza. • Per l’impiego con il sistema LGB per numerosi treni (DCC) tale modello è pro- grammato sull’indirizzo da locomotiva 03. Nel funzionamento con mfx la locomotiva •...
  • Página 35: Esercizio Multi-Protocollo

    Esercizio multi-protocollo • Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Station oppure Mobile Station con il suo UID-identificazione. Esercizio analogico Programmazione Tale Decoder può venire fatto funzionare anche su impianti o sezioni di binario analogi- • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della che.
  • Página 36: Funzioni Commutabili

    CV 274 & CV 374 = 0 Avvertenza: CV 275 & CV 375 = 0 Sotto www.LGB.de potete trovare un Tool, con il quale Voi potete calcolare svariate impostazioni del Decoder, nonché un’esauriente descrizione del Decoder e delle CV 297 & CV 397 = 0 impostazioni.
  • Página 37: Manutenzione Ed Assistere

    MANUTENZIONE Lubrificazione Sollevare i cuscinetti degli assi e oliare di nuovo con una goccia di olio Märklin per manutenzione (7149). Sostituzione delle lampadine Lampadine: Rimuovere l’involucro della lampadina dal modello. Estrarre dallo zoccolo la lampadina innestata. Innestare una nuova lampadina. Montare nuovamente il modello.
  • Página 38 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default Annunci di stazione multipli Indirizzo 1 – 127 0 – 15 Bit 0 – 3: numero delle stazioni Velocità minima 0 – 255 Bit 4: annuncio finale commuta la sequenza 0/16 Bit 5: direzione loco commuta la sequenza 0/32 Ritardo di avviamento 0 –...
  • Página 39 Registro Assegnazione Campo Default Registro Assegnazione Campo Default 257 – 260 Mappatura funzioni Funzione FL in avanti 0 – 255 257 = 1 367 – 370 Mappatura funzioni Funzione F2 indietro 0 – 255 368 = 4 262 – 265 Mappatura funzioni Funzione F1 in avanti 0 –...
  • Página 40: Tabelle Funktionsmapping Dcc

    128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 FL 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 F1 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 128 64 32 16 F2 128 64 32 16 128 64 32 16...
  • Página 41 352-355 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 Sen.2 357-360 FL 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 1 128 64 32 16 362-365 F1 128 64 32 16 1 128 64 32 16...
  • Página 42: Bilder

    Bild 1 & 2, Betriebsartenschalter Fig. 1 & 2, Power control switch Img. 1 & 2, Modes d‘exploitation Afb. 1 & 2, Bedrijfssoorten schakelaar Fig. 1 & 2, Selector de modo de funcionamiento Figure 1 & 2, Commutatore del tipo di esercizio...
  • Página 44: Ersatzteile

    Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Página 45 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Página 46 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbgebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
  • Página 47 1 Steckteile Führerhaus E270 722 29 Haftreifen E126 174 2 Lampe kpl. E271 651 30 Schleifschuh, Kohle E177 820 3 Türachsen E163 630 31 Draht, Feder, Blech E184 717 4 Fenster E271 652 32 Kupplung E184 718 5 Lokführer E158 100 33 Schneeräumer E273 069 6 Sitze...
  • Página 48 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 332367/0519/Sm1Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Tabla de contenido