Ocultar thumbs Ver también para NG1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

B A T T E R Y C H A R G E R
CARICA BATTERIA
BATTERY CHARGER
CHARGEUR DE BATTERIE
BATTERIE LADEGERÄT
CARGADOR DE BATERÍA
BATTERIJLADER
Manuale d'uso e installazione
Installation and User Manual
Manuel d'installation et d'utilisation
Einbau und Anwenderinformation
Manual de uso e instalación
Installatie en Handleiding
..
NG1
.................................. 2
................................... 10
..................... 18
........................ 26
.............................................. 34
.....................................................46
Italiano
Carica batteria NG1
ATTENZIONE Non rimuovere
il coperchio: pericolo di scosse elettriche.
Rivolgersi solo a personale autorizzato.
Scollegare l'alimentazione prima di collegare
o scollegare le connessioni alla batteria
Prima dell'utilizzo, leggere attentamente
il libretto di istruzioni. Verificare che
la curva di carica selezionata sia adatta al
tipo di batteria che si deve ricaricare.
Spiegazione dei simboli grafici.
Il simbolo di freccia a forma di fulmine all'interno di un triangolo equilatero avverte l'utente
della presenza di "tensione pericolosa" non isolata dentro il contenitore del prodotto; questa
può essere di ampiezza sufficientemente grande per costituire un rischio di scosse
elettriche per le persone.
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di
importanti istruzioni d'uso e manutenzione (servizio) contenute nella documentazione
allegata al prodotto.
Questa apparecchiatura è coperta da garanzia.
Il relativo certificato di garanzia si trova allegato al libretto di istruzioni.
Se dovesse mancare, richiedetelo al vostro rivenditore.
Per futuri riferimenti, riportate nell'apposito spazio il numero di matricola:
Serial No. _____________________
Le informazioni contenute in questo manuale sono di proprietà della Energic Plus HF
che si riserva di fornirle ad uso esclusivo dei propri clienti. Nessun altro uso è
permesso senza un'autorizzazione scritta emessa dalla Energic Plus HF.
La Energic Plus HF non risponde delle possibili inesattezze, imputabili a errori di
stampa o di trascrizione, contenute nel presente manuale. Si riserva di apportare ai
propri prodotti quelle modifiche che ritenesse necessarie o utili, anche nell'interesse
dell'utenza, senza pregiudicare le caratteristiche essenziali di funzionalità e
sicurezza.
Copyright © 2003 by Energic Plus HF
Prima Edizione
2
D01273-00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Energic Plus NG1

  • Página 1 Per futuri riferimenti, riportate nell’apposito spazio il numero di matricola: Serial No. _____________________ Le informazioni contenute in questo manuale sono di proprietà della Energic Plus HF che si riserva di fornirle ad uso esclusivo dei propri clienti. Nessun altro uso è...
  • Página 2: Principio Di Funzionamento

    Installazione e istruzioni di sicurezza Principio di funzionamento Il carica batteria NG1 è stato progettato per garantire sicurezza e prestazioni affidabili. Tuttavia, onde Il carica batteria incide in modo considerevole sulle prestazioni e sulla durata della batteria, cioè della evitare danni alla propria persona e al carica batteria, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni parte fondamentale di tutti i veicoli elettrici.
  • Página 3 Carica batteria NG1 Italiano Italiano Carica batteria NG1 Indicatore a LED Contatti Ausiliari Dati Tecnici: contatti in scambio 100% AUX1 AUX2 Il LED ROSSO indica che la batteria è nella fase iniziale della carica. 0,3A 125VAC Il LED GIALLO indica che la batteria ha raggiunto l’80% della carica.
  • Página 4: Caratteristiche Tecniche

    Carica batteria NG1 Italiano Italiano Carica batteria NG1 CARATTERISTICHE TECNICHE Ingombri meccanici Ta=25°C se non diversamente specificato. Morsetti di Alimentazione Descrizione Simbolo Condizioni di Test Valore e/o Unità Range Tensione di Alimentazione 230 ± 10% Veff Frequenza 50 ÷ 60...
  • Página 5 Energic Plus HF will be not responsible for inaccuracies contained in this manual Protezione Termica dei Ta=55°C °C due to print or translation errors. Energic Plus HF has the right to make changes or semiconduttori (Temperatura di improvements, also for the user interest, without prejudicing the essential Allarme Termico) characteristic of operation and safety.
  • Página 6: Installation And Safety Instructions

    Installation and safety instructions Operation principle Battery charger NG1 has been designed to provide safety and reliable. It is necessary to observe the The battery charger considerably affects battery life and performances, which is the main part of every following precautions in order to avoid damage to persons and to the battery charger: electric vehicle.
  • Página 7 Battery charger NG1 English English Battery charger NG1 LED Indicator Auxiliary Contacts AUX1 AUX2 Technical Features: changeovers contacts 100% RED LED shows that the battery is in the initial charging phase. 0,3A 125VAC YELLOW LED shows that the battery charger has reached 80% of charge.
  • Página 8: Technical Features

    Battery charger NG1 English English Battery charger NG1 TECHNICAL FEATURES Mechanical dimensions Ta=25°C unless otherwise specified Mains side Description Symbol Test Condition Value and/or Unit Range Supply Voltage 230 ± 10% Veff Frequency 50 ÷ 60 Absorbed Maximum Current P = P...
  • Página 9 EN60335-1, EN60335-2-29 EN55014-1, EN61000-3-3 EMC Requirements (Rules) EN55014-2, EN61000-4-2 La société Energic Plus HF ne répond pas des possibles inexactitudes imputables à EN61000-4-4, EN61000-4-5 des erreurs d'impressions ou de traduction contenue dans le présent manuel. Elle se EN61000-4-6, EN61000-4-11 réserve d'apporter, à ses propres produits des modifications qui s'avèrent nécessaires ou utiles, ou même dans l'intérêt de l'utilisateur, sans nuire aux...
  • Página 10: Principe De Fonctionnement

    Installation et instruction de sécurité Principe de fonctionnement Le chargeur de batterie NG1 a été étudié afin de garantir la sécurité et donner des performances. Le chargeur de batterie a des conséquences considérables sur les performances et sur la durée de la Toutefois, afin d'éviter des dommages aux personnes et au chargeur de batterie, nous vous...
  • Página 11 Chargeur de batterie NG1 Français Français Chargeur de batterie NG1 Indicateur à LED FILTRE REDRES. ETAGE REDRES. FILTRE 100% La LED ROUGE indique que le chargeur est dans la phase initiale de la charge. FILTRE PUISSANCE FILTRE La LED JAUNE indique que la batterie est à 80 % de charge.
  • Página 12: Contacts Auxiliaires

    Chargeur de batterie NG1 Français Français Chargeur de batterie NG1 Contacts Auxiliaires Encombrements mécaniques AUX1 AUX2 Données techniques : contacts inverseurs 0,3A 125VAC 0,3A 110VDC 1A 30VDC Connecteur: faston 6,3 × 0,8 mm Sauf indications, les contacts auxiliaires effectuent les fonctions suivantes:...
  • Página 13 Chargeur de batterie NG1 Français Français Chargeur de batterie NG1 Généralités CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Description Symbole Conditions de test Gammes de Unité Ta=25°C si non spécifiée. valeurs Bornes d'alimentation Δ Gamme thermique de fonctionnement de -20 à +50 °C Description Symbole...
  • Página 14 Kopie. Als zukünftige Referenzangabe vermerken sie sich bitte die Seriennummer: Serial No. _____________________ Der Inhalt dieses Handbuches ist alleiniges Eigentum der Fa. Energic Plus HF, welcher für den ausschliesslichen Nutzen durch den Kunden beigefügt wurde. Weiterer Nutzung des Inhaltes ist ohne Genehmigung von Energic Plus HF verboten.
  • Página 15 Lader- Typenschild. • Verifizieren Sie die Richtigkeit der auf dem Ladegerät Typenschild angegeben Ladecharakteristik für den Batterietyp, den Sie beladen wollen. Im Zweifelsfalle konsultieren sie Ihren Händler. Energic Plus HF übernimmt keine Verantwortung für Batterieschäden durch falsch ausgewählte Ladekurven. •...
  • Página 16 Batterie Ladegerät NG1 Deutsch Deutsch Batterie Ladegerät NG1 Die Anzeige des Ladezustandes Hilfskontakte AUX1 AUX2 Das rote Lämpchen zeigt an, dass sich die Batterie im Anfangsstadium der Technische Daten: Wechsler Kontakte 100% Aufladung befindet. 0,3A 125VAC 0,3A 110VDC Das gelbe Lämpchen zeigt an, dass die Batterie zu 80 % aufgeladen ist.
  • Página 17: Technische Daten

    Batterie Ladegerät NG1 Deutsch Deutsch Batterie Ladegerät NG1 TECHNISCHE DATEN Abmessungen Ta=25°C wenn nicht anders spezifiziert. Netz seitig Beschreibung Symbol Test Kondition Wert und/ Unit oder Bereich Netzspannung 230 ± 10% Veff Netz-Frequenz 50 ÷ 60 Maximaler Eingangsstrom eff. P = P...
  • Página 18 EN61000-4-6, EN61000-4-11 Energic Plus HF no se hace responsable por malas traducciones hechas de este manual o errores de escritura. Energic Plus HF, tiene el derecho de hacer cambios o modificaciones, tanto para interés del usuario sin perjudicar las características esenciales de operación y seguridad.
  • Página 19: Primera Edición

    Verificar que la curva requerida para el cargador es la correcta para la batería seleccionada. En caso de dudas consultar al distribuidor. Energic Plus HF. no se hará responsable y no aceptará cargos por el mal uso o daños en cargadores por problemas derivados de la elección de la curva de carga.
  • Página 20 Cargador de batería NG1 Español Español Carga Principios de funcionamiento Indicador de LED El cargador afecta considerablemente la vida de la batería, el cual es la principal parte del vehículo eléctrico. 100% LED ROJO muestra que la batería ha iniciado el proceso de carga.
  • Página 21: Contactos Auxiliares

    Cargador de batería NG1 Español Español Carga Contactos auxiliares Dimensiones mecánicas AUX1 AUX2 Características técnicas: contactos de cambio 0,3A 125VAC 0,3A 110VDC 1A 30VDC faston 6,3 × 0,8 mm Conector: Los contactos auxiliares están provistos de las siguientes funciones: Sección Función...
  • Página 22: Características Técnicas

    Cargador de batería NG1 Español Español Carga General CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Descripción Simbolo Condición de test Valor o Unidad Ta=25°C excepto lo especificado. rango Aspectos principales Δ Rango térmico de funcionamiento de -20 a +50 °C Descripción Simbolo Condición de test...
  • Página 23 Cargador de batería NG1 Español Español Carga D01273-00 D01273-00...
  • Página 24 Nederlands Energic Plus HF D01273-00 Español Cargador de batería NG1 D01273-00...
  • Página 25 Ontkoppel de hoofdvoeding alvorens de verbindingen met de batterij aan of los te De batterijlader NG1 werd ontworpen om veiligheid en betrouwbaarheid te verschaffen. Men moet koppelen. volgende voorzorgsmaatregelen in acht nemen teneinde schade aan personen en aan de batterijlader te voorkomen: Lees zorgvuldig de handleiding door voor gebruik.
  • Página 26 Controleer of de gekozen laadcurve geschikt is voor het type batterij die herladen moet worden. In Werkingsprincipe geval van twijfel, vraag raad aan uw verkoper. Energic Plus HF is niet verantwoordelijk in geval van een verkeerde keuze van laadcurve. Deze kan onherstelbare schade aan de batterij veroorzaken.
  • Página 27: Thermische Sensor En/Of Externe Indicator

    Nederlands Nederlands Laadindicator RODE LED toont aan dat de batterij in de initiële laadfase zit. Schema 100% GELE LED toont aan dat de batterij voor 80% geladen is. GROENE LED toont aan dat de batterij voor 100% geladen is. START GELIJKRICHTER STROOM GELIJKRICHTER...
  • Página 28: Aanbevolen Installatie

    Nederlands Nederlands Spanning: Verdere informatie kan gevonden worden bij de beschrijving van de laadcurve. Mechanische afmetingen Hulpcontacten AUX1 AUX2 Technische Gegevens: wisselcontacten 0,3A 125VAC 0,3A 110VDC 1A 30VDC faston 6,3 × 0,8 mm Connector: Tenzij anders vermeld, leveren de hulpcontacten de volgende functies: Sectie Functie Omschrijving...
  • Página 29: Technische Gegevens

    Nederlands Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS Algemeen Ta=25°C behalve indien anders vermeld. Omschrijving Symbool Teststatus Waarde en/of Een- bereik heid Zijde hoofdkabel Δ Werkingsbereik temperatuur van -20 tot +50 °C Omschrijving Symbool Teststatus Waarde en/of Een- Maximum relatieve vochtigheid Bereik heid Switchfrequentie 50 ±...
  • Página 30 D01273-00...

Tabla de contenido