Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de
instrucciones
original
MANUAL DE INSTRUCCIONES
REGENERADOR DE BATERÍA
M-1001L / M-1005G / M-1007F / M-101
IN CHARGE OF YOUR BATTERIES
06/2021 –
V01
www.energicplus.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Energic Plus M-1001L

  • Página 1 Manual de instrucciones original MANUAL DE INSTRUCCIONES REGENERADOR DE BATERÍA M-1001L / M-1005G / M-1007F / M-101 IN CHARGE OF YOUR BATTERIES 06/2021 – www.energicplus.com...
  • Página 2 © 02-2022. Energic Plus es una marca de TVH Parts Holding NV, Brabantstraat 15, B-8790 Waregem. Todos los derechos reservados. Queda terminantemente prohibido reproducir o comunicar esta publicación por cualquier medio, electrónico o mecánico, incluyendo copia, grabación o utilización en un sistema de almacenamiento o recuperación de información, sin consentimiento expreso previo de TVH Parts Holding NV.
  • Página 3 Bulgarian Можете да намерите това ръководство на Вашия език чрез линка, посочен по – долу. Czech Tento návod najdete ve svém jazyce prostřednictvím odkazu níže. Danish Du kan finde denne vejledning på dit sprog via nedenstående link. German Sie finden diese Bedienungsanleitung in Ihrer Sprache unter folgendem Link. Greek Μπορείτε...
  • Página 4 Gracias por utilizar nuestro producto. Para tu seguridad y con el fin de garantizar un buen funcionamiento, nos gustaría llamar tu atención sobre algunos aspectos de este manual: • Este manual contiene instrucciones útiles para el uso y mantenimiento correcto del producto. Por consiguiente, es necesario prestar la máxima atención a todos los párrafos que describen la forma más sencilla y segura de manipular y utilizar este producto.
  • Página 5 En este manual se utilizan las siguientes pautas para REF 139TA1918, REF 139TA1917, REF 138TA6595: Parte delantera Lado derecho Parte inferior Parte trasera Lado izquierdo Parte superior En este manual se utilizan las siguientes pautas para REF 166TA4100: Parte delantera Lado derecho Parte inferior Parte trasera...
  • Página 6 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ....................DESCRIPCIÓN .
  • Página 7 11.9. Baterías de memoria solo para M-1001L / M-1005G / M-1007F ..........
  • Página 8 INTRODUCCIÓN Este manual contiene toda la información necesaria sobre el funcionamiento del regenerador de baterías Energic Plus. La instalación, la puesta en marcha y algunas de las operaciones de mantenimiento sólo deben ser realizadas por técnicos profesionales. Si necesitas esta información y los pasos de mantenimiento, ponte en contacto con tu distribuidor.
  • Página 9 Para evitar descargas eléctricas, haz que un electricista calificado verifique que el equipo esté adecuadamente conectado a tierra y averigua qué terminales y piezas están eléctricamente en carga. El regenerador de batería puede resultar inseguro si no se realiza un mantenimiento adecuado.
  • Página 10 DESCRIPCIÓN 2.1. Datos técnicos para 139TA1918 Comprueba siempre la placa de identificación para obtener la información correcta. Tipo Regenerador Potencia de entrada CA 1P2W + PE 220 V, 50/60 Hz, 35 A máx. Salida CC 1.2 V ~ 100 V, 0~30 A Capacidad de la batería 300 Ah Transformador...
  • Página 11 2.1. Datos técnicos para 139TA1917 Comprueba siempre la placa de identificación para obtener la información correcta. Tipo Regenerador Potencia de entrada CA 3P3W + PE 380/400 V, 50/60 Hz, 20 A máx. Salida CC 1,2 V ~ 120 V, 0 ~ 50 A Capacidad de la batería 500 Ah Transformador...
  • Página 12 2.1. Datos técnicos para 138TA6595 Comprueba siempre la placa de identificación para obtener la información correcta. Tipo Regenerador Potencia de entrada CA 3P3W + PE 380/400 V, 50/60 Hz, 35 A máx. Salida CC 1,2 V ~ 125 V, 0 ~ 100 A Capacidad de la batería 1,000 Ah Transformador...
  • Página 13 2.1. Datos técnicos para 166TA4100 Comprueba siempre la placa de identificación para obtener la información correcta. Tipo Regenerador Potencia de entrada CA 1P W + PE 220 V 50/60 Hz, 12 A máx. Salida CC 1,2 V ~ 30 V, 0 ~ 30 A Capacidad de la batería 300 Ah Transformador...
  • Página 14 2.2. Principales componentes del producto 139TA1918 N.° Componente Tarjeta SD y puerto de comunicación USB Terminal de entrada monofásica de CA Sensor de temperatura Disyuntor de salida Toma de tierra Terminal de salida de CC Antena Pantalla táctil Interruptor de parada de emergencia 10 Lámpara de potencia 11 Interruptor de...
  • Página 15 2.2. Principales componentes del producto 138TA6595 N.° Componente Tarjeta SD y puerto de comunicación USB Terminal de entrada monofásica de CA Sensor de temperatura Disyuntor de salida Toma de tierra Terminal de salida de CC Antena Pantalla táctil Interruptor de parada de emergencia 10 Lámpara de potencia 11 Interruptor de...
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 3.1. Explicación de las pegatinas de seguridad Puedes encontrar los íconos de seguridad en tu placa de identificación. Si los símbolos de seguridad de tu placa de identificación están dañados, puedes optar por sustituir toda la placa de identificación o pedir las pegatinas de seguridad por separado. Los símbolos de seguridad deben estar siempre disponibles, independientemente de que estén en la placa de identificación o en una pegatina de seguridad.
  • Página 17 3.2. Instrucciones generales de seguridad • TVH Parts Holding NV no puede prever cada una de las posibles circunstancias que puedan resultar peligrosas. Por lo tanto, las advertencias que se dan en esta publicación y que aparecen en el equipo no son exhaustivas. En caso de que se utilicen equipos, procedimientos, métodos de trabajo o técnicas de trabajo no aconsejados específicamente por TVH Parts Holding NV, es necesario asegurarse de que no hay peligro para el operario o para otras personas.
  • Página 18 • Mantén el vinilo o los objetos que producen electricidad estática lejos de la batería. Las baterías generan gas de hidrógeno que se convierte en explosivo en ciertas concentraciones en el aire. No uses vinilo o metal como tapa de la batería. Esto puede causar chispas o cortocircuitos a causa del calentamiento o una explosión debido a la electricidad estática.
  • Página 19 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 1. Transporte Se recomienda colocar la unidad en un lugar fijo y no moverla. Si deseas trasladarlo nuevamente, el regenerador siempre debe ser transportado sobre ruedas hasta el área de trabajo de ser posible; solo transporta el regenerador con un carro o una transpaleta si no es posible transportarlo con seguridad sobre ruedas.
  • Página 20 Transporte y almacenamiento del M-101L 1. Transporte El modelo M101L es fácil de mover gracias al mango montado en la parte superior. Como pesa menos de 15 kg, es fácil de transportar por una sola persona. Lleva siempre el dispositivo por el mango. Siempre transporta el regenerador en posición vertical, ya que el centro de gravedad debe estar en la parte inferior.
  • Página 21 MONTAJE 5.1. Lista de embalaje Descripción Cantidad Referencia Regenerador Consulta el anexo 11.C. Cable para la entrada/salida eléctrica Consulta el anexo 11.C. Manual de instrucciones 1 6221541 Lista de repuestos Consulta el anexo 11.C. 21/84...
  • Página 22 PUESTA EN MARCHA • El regenerador solo puede ser instalado por personal calificado. • Utiliza los receptáculos de acoplamiento correctos. Antes de utilizar el equipo, comprueba la continuidad eléctrica de la toma de tierra. El conductor de puesta a tierra debe tener un tamaño igual o superior al recomendado por el código o por este manual.
  • Página 23 6.1. ¿Cómo puedo conectar mi dispositivo a tierra correctamente? (Solo para REF 139TA1918, REF 139TA191 y REF 138TA6595) 1. Colócalo en un lugar que se corresponda con las advertencias de seguridad enumeradas en el capítulo 5.2. 2. Haz un agujero en el piso con una broca de tamaño M12 a una profundidad de 30 mm (B).
  • Página 24 10. Conecta el cable de toma a tierra a la unidad como se muestra en la imagen a continuación. Es necesario asegurarse de que: • El cable no esté demasiado suelto para evitar que se dañe el exterior del cable. •...
  • Página 25 6.2. ¿Qué configuraciones se deben establecer antes de poner el aparato en funcionamiento? 1. Pon la tecla REPLUS en modo encendido. 2. Después de terminar la secuencia de arranque, aparece la pantalla principal. 3. Selecciona “Configuraciones” presionando la pantalla. De esta manera, podrás configurar la hora, la luz y otras configuraciones correctamente.
  • Página 26 6.2.4. Bloqueo de pantalla El bloqueo de la pantalla REPLUS sirve para prevenir que otros usuarios accedan a ella. Cualquier entrada táctil está desactivada sin la contraseña. 1. Selecciona “‘Setting’ (configuración) del bloqueo de pantalla. 2. Pulsa “Sí”. 3. Selecciona 6 letras para establecer una contraseña.
  • Página 27 Los detalles para realizar una actualización se explican en el anexo J. Solo utiliza los archivos proporcionados oficialmente solamente para el regenerador Energic Plus. 6.2.9. Límite de temperatura Puedes establecer la protección de la temperatura de una batería mientras se descarga/carga.
  • Página 28 6.2.13. Versión del firmware Información sobre la versión del firmware de REPLUS. 6.2.14. Número de serie Número de serie de REPLUS. 6.3. ¿Cómo puedo apagar el dispositivo? (Solo para 139TA1918, 139TA1917 y 138TA6595) Existen varias maneras de apagar la unidad. A continuación encontrarás una lista de los diferentes botones y sus instrucciones.
  • Página 29 4. Disyuntor de entrada El disyuntor de entrada de CA se encuentra en la parte trasera de la unidad. Antes de accionar el interruptor, debes retirar el panel con un destornillador. Por lo tanto, te aconsejamos que retires este panel la primera vez que utilices la unidad y enciendas el interruptor.
  • Página 30 OPERACIÓN 7.1. Instrucciones de seguridad para la operación del producto • Nunca se debe utilizar una máquina dañada o una que funcione mal. Si se descubren daños o fallos de funcionamiento durante la comprobación diaria de mantenimiento o las pruebas de funcionamiento, la máquina debe ser etiquetada y retirada del servicio.
  • Página 31 2. La pantalla de la operación se muestra a continuación. 1. Detalles de los iconos superiores de la pantalla de operación • Home icon (ícono de inicio): Volver al menú principal • Manual (manual):Acceder a los ajustes de carga/descarga de la regeneración de modo manual.
  • Página 32 3. Detalles de la parte derecha de la pantalla de operación En el lado derecho verás la versión abreviada del lado izquierdo. • Voltage (voltaje): SET (establecido): Voltaje establecido / ACTIVE (activo): Voltaje de la batería actual • Ampere (Amperio): SET: Corriente establecida / ACTIVE: Corriente en el momento •...
  • Página 33 7.2.1. Configuración del modo manual Antes de configurar el voltaje, la corriente y el tiempo, comprueba las especificaciones y las condiciones de tu batería. Las configuraciones incorrectas pueden dañar la batería debido a una sobrecarga. 1. Selecciona manual en la pantalla de operación. A continuación, verás la pantalla de entrada de valores.
  • Página 34 5. Ingresa tu amperaje seleccionando primero ‘Ampere’ (amperio) (A). 6. Ingresa tu amperaje presionando los números. 7. Después de ingresar tus dígitos, presiona Enter. Por ejemplo: Si tu amperaje es 10, pulsa primero ‘Ampere’ (amperio) (A), pulsa 1 y 0 en el teclado numérico y pulsa Enter. Un voltaje de 10 (10A) se aplica ahora a la ventana de configuración actual.
  • Página 35 9. Ingresa tu tiempo presionando los números. 10. Después de ingresar los números, presiona Enter. El valor de configuración del tiempo llega hasta 99 horas y 59 minutos. Por ejemplo: Si deseas configurar el tiempo en 10 horas, primero pulsa 1 seguido de cuatro veces 0 (1-0-0-0-0) en el teclado numérico y pulsa Enter.
  • Página 36 3. Aparece la siguiente pantalla. 4. Ahora puedes usar la calculadora como cualquier otra calculadora. 7.2.1. Configuración del modo de programación Dentro del modo de programación hay 6 modos que puedes configurar individualmente. Una vez que hayas configurado estos modos, el dispositivo funcionará con los datos que hayas introducido. Antes de configurar el voltaje, la corriente y el tiempo, comprueba las especificaciones y las condiciones de tu batería.
  • Página 37 3. Selecciona los modos 1 al 6 para ajustar las configuraciones. 4. Aparece la siguiente pantalla. 5. Las configuraciones de ‘Voltage’ (voltaje) (V), ‘Ampere’ (amperios) (A) y ‘Time’ (tiempo) (HH:MM) son las mismas que las de la pantalla de configuración manual. Consulta el capítulo 7.2.1.
  • Página 38 1. ¿Cómo utilizar el escenario de regeneración de pulsos? Pulso de restauración 1 Pulso de restauración 2 Voltaje Voltaje Amperio Amperio V establecido V establecido A establecido A establecido Tiempo Tiempo Final del modo Tiempo establecido Tiempo establecido CC: corriente constante CC: corriente constante Final del modo VC: voltaje constante...
  • Página 39 Pulso de restauración 3 Pulso de restauración 4 Voltaje Voltaje Amperio Amperio Cargando Cargando Descargando Descargando V establecido V establecido descartado A establecido A establecido 1 min. 1 min. Tiempo Tiempo 5 min. 5 min. Tiempo establecido Tiempo establecido Final del modo Final del modo Paso 1: Mantén el programa durante 1 minuto con 0 A Paso 1: Mantén el programa durante 1 minuto con 0 A cuando...
  • Página 40 Pulso de restauración 5 Pulso de restauración 6 Voltaje Voltaje Amperio Amperio Cargando Descargando V establecido V establecido Caída de voltaje real de 0,2 V A establecido A establecido 5 min. Tiempo 10 min. 10 min. Tiempo Tiempo establecido CC: corriente constante Final del modo Final del modo VC: voltaje constante...
  • Página 41 2. ¿Cómo utilizar el escenario de descarga de pulsos? Pulso de descarga 1 Pulso de descarga 2 Voltaje Voltaje Amperio Amperio V establecido V establecido A establecido A establecido Tiempo Tiempo Final del modo Tiempo establecido Tiempo establecido Final del modo Paso 1: Inicia la descarga de la batería con la corriente Paso 1: Inicia la descarga de la batería con la corriente establecida.
  • Página 42 7.2.3. Configuración del modo automático El modo automático calcula automáticamente todos los datos de tu batería aunque no conozcas sus características. Todo lo que tienes que hacer es introducir las especificaciones de la batería y el dispositivo las convertirá automáticamente en los valores correctos. 1.
  • Página 43 5. El regenerador calculará automáticamente todos los datos. Podrás encontrar los datos calculados en el lado derecho de la pantalla. 6. Presiona “start” para comenzar el proceso. 7.2.4. Conversión del proceso en un gráfico El proceso en curso puede convertirse en un gráfico. Esto puede ser útil para mantener una visión general de todo el proceso.
  • Página 44 7.2.5. Opción de filtro Dentro de la opción de filtro puedes elegir lo que ves en el gráfico. 1. Selecciona la opción ‘Filter’ (filtro) en el menú superior. 2. Aparece la siguiente pantalla. 3. Selecciona las opciones que quieres ver en el gráfico.
  • Página 45 3. Presiona “OK”. En la lista de registros se pueden distinguir fácilmente los diferentes tipos de programas. La R significa regeneración, la D significa descarga y la P significa modo de programación. Si observas algún problema en el archivo de registro, ponte en contacto con el fabricante o con tu distribuidor.
  • Página 46 MANTENIMIENTO 8.1. Instrucciones de seguridad para reparar el producto • Las reparaciones del producto solo pueden ser realizadas por un técnico cualificado y de conformidad con las instrucciones del fabricante. • No se debe realizar ninguna modificación o alteración de este regenerador que pueda afectar a la capacidad, la estabilidad o los requisitos de seguridad del regenerador, entre otros ejemplos, sin la aprobación previa por escrito del fabricante original, su representante autorizado o su sucesor.
  • Página 47  Este mantenimiento puede ser realizado por el operario. 3. Comprobar si hay tornillos sueltos Si observas que los tornillos están flojos, apriétalos de nuevo con el destornillador adecuado.  Este mantenimiento puede ser realizado por el operario. 4. Comprobar ventilador de refrigeración El ventilador de refrigeración entra en funcionamiento en cuanto se pone en marcha la unidad.
  • Página 48 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS El regenerador solo puede ser reparado por personal calificado. El operario o las personas que utilicen el regenerador deben llevar siempre guantes de seguridad y protección ocular. Recomendamos encarecidamente llevar también delantales de goma y protección facial. N.°...
  • Página 49 N.° Problema que se muestra Causa Acción correctiva Tu tiempo establecido Ajusta la configuración del tiempo. excede el tiempo máximo Consulta la página 34 para más información. del regenerador. La frecuencia establecida Verifica tu frecuencia y asegúrate de que esté no coincide con la establecida correctamente.
  • Página 50 N.° Problema que se muestra Causa Acción correctiva La temperatura interna de Primero controla que el ventilador de la unidad es demasiado refrigeración aún esté funcionando. Apaga alta. completamente el aparato y pónte en contacto con el distribuidor o el fabricante para obtener más instrucciones.
  • Página 51 DESMANTELAMIENTO FINAL Y ELIMINACIÓN El desmontaje o la eliminación definitiva y adecuada del producto debe realizarse de acuerdo con la normativa del país en el que se utilice el producto. En particular, deben respetarse las normas que rigen la eliminación de las baterías, combustibles y sistemas electrónicos y eléctricos. Los envases usados deben clasificarse y depositarse en contenedores de basura según los materiales utilizados y deben ser recogidos por el organismo local especial de protección del medio ambiente.
  • Página 52 ANEXOS 11.1. La parada de emergencia Si se produce algún problema de los que se enumeran a continuación relacionado con el funcionamiento del regenerador o con el regenerador, pulsa el botón de parada de emergencia inmediatamente para detener el equipo: •...
  • Página 53 11.2. Disyuntor de entrada y capacidad eléctrica de acuerdo a la salida 3. Para el modelo M-1001I Voltaje de Disyuntor de Espesor mínimo Salida en uso Entrada Capacidad entrada entrada de entrada del cantidad de recomendada cable electricidad utilizada (P) CA 220 V 35~40 A CC 100 V, 30 A...
  • Página 54 Lista de repuestos Esta es solo una pequeña selección de nuestra amplia gama. ¿Estás buscando otros recambios o tienes alguna pregunta? No dudes en ponerte en contacto con tu distribuidor o fabricante. Descripción Referencia M-1001L 139TA1918 M-1005G 139TA1917 M-1007F 138TA6595...
  • Página 55 Descripción Referencia Modelo M-1007 Carcasa frontal 166TA5442 Modelo M-1001 Carcasa trasera 166TA5443 Modelo M-1005 Carcasa trasera 166TA5444 Modelo M-1007 Carcasa trasera 166TA5445 Modelo M-1001 Carcasa trasera superior 166TA5446 Modelo M-1005 Carcasa trasera superior 166TA5447 Modelo M-1007 Carcasa trasera superior 166TA5448 Rueda de la carcasa 166TA5449 Mango...
  • Página 56 11.5. Instalación de un BMS El sistema BMS, dotado de tecnología de sensores de alta precisión para la medición del voltaje, te permite ver y controlar el rendimiento de la batería en función de la carga/descarga de la misma a nivel de celdas.
  • Página 57 1. ¿Cómo instalar el BMS correctamente? 1. Conecta el BMS a tu batería para medirla. 2. Ten cuidado y asegúrate, a la hora de conectar el BMS, de conectar el terminal rojo al + y el negro al -. 3. Si el BMS está conectado correctamente, el LED se encenderá.
  • Página 58 11.6. Conexión del descargador al regenerador. Puedes conectar tu descargador a tu regenerador para aumentar la capacidad de descarga en 200 A. Cuando conectes el descargador a tu regenerador, los controles del descargador dejarán de estar operativos y tendrás que seguir trabajando a través de tu regenerador. Si lo deseas, puedes conectar el regenerador, tu descargador y tus dispositivos BMS según sea necesario.
  • Página 59 4. En la esquina superior derecha, también puedes ver cuando tu descargador está conectado a tu regenerador. Si encuentras algún problema con la conexión y recibes un mensaje de error, consulta el capítulo 9: ‘Resolución’ de problemas para una posible solución. 11.7.
  • Página 60 Si haces clic en ‘List’ (lista), se desplegará una lista con los dispositivos disponibles. 1. Seleccione el dispositivo del que deseas obtener más detalles. 2. Selecciona la forma en que deseas conectarte. Si seleccionas “Bluetooth”, entonces será inalámbrica. Si eliges ‘Fixed-Line’ (línea fija), la conexión se realiza mediante un cable.
  • Página 61 3. Una vez que hayas elegido la conexión que quieres utilizar, obtendrás la siguiente pantalla. A continuación puedes encontrar algunas explicaciones adicionales sobre esta pantalla: 2 3 4 5 6 N.° Descripción N.° Descripción Iniciar el procedimiento 14 Resumen de los detalles: Detener el procedimiento 15 Ver resumen del gráfico Pausar el procedimiento...
  • Página 62 Configuraciones usando el programa Como se ha mencionado anteriormente, también puedes elegir un programa preestablecido. A continuación encontrarás algunas explicaciones adicionales por programa en el software descargado. Configuraciones AUTO (programa automático) Las configuraciones que puedes aplicar aquí son las mismas que las del regenerador.
  • Página 63 Aquí indicas cuál de los ajustes quieres realizar. Si la casilla está marcada, significa que se ejecutará esta configuración. Si la casilla está en blanco, esta configuración no se ejecutará. En esta columna, puedes seleccionar el método que debe utilizarse mediante un menú...
  • Página 64 Puedes seleccionar el programa de pulsos de la lista desplegable. Si deseas obtener más información sobre los programas de pulso, consulta el capítulo 7.2.2. Ejecución del sistema con el programa Una vez que hayas definido correctamente las configuraciones, tal y como se describe en los capítulos H.2 y H.3, puedes iniciar el procedimiento.
  • Página 65 3. Abre el programa de software y haz clic en el botón ‘Log’ (registro) en la parte superior. 4. A continuación, selecciona el archivo de registro que deseas ver. Selecciona la comprobación del regenerador o del BMS. Cuando hayas seleccionado un archivo de registro, llegarás a la siguiente pantalla: 5.
  • Página 66 Encima de la vista general con los archivos de registro, puedes ver las diferentes posibilidades de lo que puedes hacer con los archivos de registro. 6. Una vez que hayas elegido abrir un archivo de registro en particular, verás la siguiente pantalla. Aquí...
  • Página 67 Si eliges ‘Chart’ (gráfico), puedes seleccionar qué Tipo Aquí eliges el tipo de gráfico que quieres ver en un gráfico. quieres ver. Puedes elegir entre un gráfico de tablas, un gráfico de líneas o un gráfico de barras. Color Muestra el color de acuerdo con el valor del voltaje Visión Seleccionar la salida relacionada...
  • Página 68 Un ejemplo de un gráfico de líneas. Un ejemplo de un gráfico de barras. 68/84...
  • Página 69 Imprimir el informe del rendimiento de la batería Puedes imprimir un informe de acuerdo con lo que quieras ver; el rendimiento del regenerador o el rendimiento del sistema BMS. 1. Dependiendo del informe que desees imprimir, pulsa el icono de la impresora situado a la izquierda o en el centro de la pantalla.
  • Página 70 11.9. Baterías de memoria solo para M-1001L / M-1005G / M-1007F El sistema de memoria del regenerador funciona con 2 baterías AA. Estas baterías AA deben ser reemplazadas cuando notes que el reloj del regenerador ya no funciona correctamente.
  • Página 71 Si notas que la hora es incorrecta, afloja el panel trasero con un destornillador en los puntos indicados a continuación. A continuación, reemplaza las 2 baterías AA y vuelve a atornillar el panel. 11.10. Actualización del dispositivo El software del regenerador será actualizado regularmente. El distribuidor te proporcionará esta actualización.
  • Página 72 7. Si hiciste clic en “Sí”, la actualización se iniciará. Ten en cuenta que el regenerador se reiniciará una vez finalizada la actualización. No apagues la unidad ni retires la memoria USB/tarjeta SD durante la actualización. 11.11. Tratamiento médico y de primeros auxilios Trabajar con baterías o cargadores es siempre un riesgo.
  • Página 73 Si la persona no respira Inicia inmediatamente la respiración artificial, por ejemplo, de boca a boca. Cuando esté a mano, suministra oxígeno con un balón de oxígeno. Si no hay pulso Inicia la circulación artificial inmediatamente. Realiza un masaje cardíaco externo; 30 compresiones torácicas y 2 respiraciones.
  • Página 74 Régénération des batteries/ Regenerierung von Batterien/ Regeneración de la batería/ Rigenerazione della batteria Merk / Marque / Brand / Marke / Marca ENERGIC PLUS Type / Typ / Tipo M-1001L Modelnummer / N° de modèle / Model number / TVH/16762546 Modellnummer / Número de modelo / Numero di...
  • Página 75 o le Direttive EN61010-1:2010;EN61000-6-2:2005;EN61000-6-4:2007+A1:2011 Waregem, **/**/**** Guy VANDENDRIESSCHE Chief Materials Officer TVH Parts Holding NV Page 2 of 2 75/84...
  • Página 76 Régénération des batteries/ Regenerierung von Batterien/ Regeneración de la batería/ Rigenerazione della batteria Merk / Marque / Brand / Marke / Marca ENERGIC PLUS Type / Typ / Tipo M-1005L Modelnummer / N° de modèle / Model number / TVH/16762549 Modellnummer / Número de modelo / Numero di...
  • Página 77 o die Richtlinie EN61000-6-4:2007;EN61000-6-2:2005;EN61000-4-2:2009;EN61000-4-3:2006+A2:2010;EN61000-4- 4:2004+A2:2010;EN61000-4-5:2006;EN61000-4-6:2009 o la Directiva EN61000-6-4:2007;EN61000-6-2:2005;EN61000-4-2:2009;EN61000-4-3:2006+A2:2010;EN61000-4- 4:2004+A2:2010;EN61000-4-5:2006;EN61000-4-6:2009 o le Direttive EN61000-6-4:2007;EN61000-6-2:2005;EN61000-4-2:2009;EN61000-4-3:2006+A2:2010;EN61000-4- 4:2004+A2:2010;EN61000-4-5:2006;EN61000-4-6:2009 Waregem, **/**/**** Guy VANDENDRIESSCHE Chief Materials Officer TVH Parts Holding NV Page 2 of 2 77/84...
  • Página 78 Régénération des batteries/ Regenerierung von Batterien/ Regeneración de la batería/ Rigenerazione della batteria Merk / Marque / Brand / Marke / Marca ENERGIC PLUS Type / Typ / Tipo M-1007L Modelnummer / N° de modèle / Model number / TVH/16762680 Modellnummer / Número de modelo / Numero di...
  • Página 79 o die Richtlinie EN61000-6-4:2007;EN61000-6-2:2005;EN61000-4-2:2009;EN61000-4-3:2006+A2:2010;EN61000-4- 4:2004+A2:2010;EN61000-4-5:2006;EN61000-4-6:2009 o la Directiva EN61000-6-4:2007;EN61000-6-2:2005;EN61000-4-2:2009;EN61000-4-3:2006+A2:2010;EN61000-4- 4:2004+A2:2010;EN61000-4-5:2006;EN61000-4-6:2009 o le Direttive EN61000-6-4:2007;EN61000-6-2:2005;EN61000-4-2:2009;EN61000-4-3:2006+A2:2010;EN61000-4- 4:2004+A2:2010;EN61000-4-5:2006;EN61000-4-6:2009 Waregem, **/**/**** Guy VANDENDRIESSCHE Chief Materials Officer TVH Parts Holding NV Page 2 of 2 79/84...
  • Página 80 Régénération des batteries/ Regenerierung von Batterien/ Regeneración de la batería/ Rigenerazione della batteria Merk / Marque / Brand / Marke / Marca ENERGIC PLUS Type / Typ / Tipo M-101 Modelnummer / N° de modèle / Model number / TVH/89645 Modellnummer / Número de modelo / Numero di...
  • Página 81 o die Richtlinie EN61000-6-4:2007;EN61000-6-2:2005;EN61000-4-2:2009;EN61000-4-3:2006+A2:2010;EN61000-4- 4:2004+A2:2010;EN61000-4-5:2006;EN61000-4-6:2009 o la Directiva EN61000-6-4:2007;EN61000-6-2:2005;EN61000-4-2:2009;EN61000-4-3:2006+A2:2010;EN61000-4- 4:2004+A2:2010;EN61000-4-5:2006;EN61000-4-6:2009 o le Direttive EN61000-6-4:2007;EN61000-6-2:2005;EN61000-4-2:2009;EN61000-4-3:2006+A2:2010;EN61000-4- 4:2004+A2:2010;EN61000-4-5:2006;EN61000-4-6:2009 Waregem, **/**/**** Guy VANDENDRIESSCHE Chief Materials Officer TVH Parts Holding NV Page 2 of 2 81/84...
  • Página 82 NOTAS ................................
  • Página 83 ................................
  • Página 84 Tu distribuidor: Fabricado fuera de la UE para: info@energicplus.com • www.energicplus.com TVH PARTS HOLDING NV • Brabantstraat 15 • 8790 Waregem • Belgium...

Este manual también es adecuado para:

M-1005gM-1007fM-101