Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

PERFORMANCE IR SERIES
3 BURNER
MODEL NUMBER
468120017
468220017
468220017DK
468225518
Operating Instructions, 2-6
GB
Mode d'emploi, 7-11
CH FR
Betriebsanweisungen, 12-16
LU
AT
CH DE
Istruzioni per l'uso, 17-21
CH IT
Gebruiksinstructies, 22-26
LU
BE NL
Användning, 27-31
SE
Käyttöohjeet, 32-36
FI
Instrucciones de funcionamiento, 37-41
ES
Instuções para Operação, 42-46
PT
Brugsanvisning, 47-51
DK
Instruksjoner for bruk, 52-56
NO
Návod na používanie, 57-61
SK
Notkunarle∂beiningar, 62-66
IS
Návod k obsluze, 67-71
CZ
IL
76
‫-27 ,הוראות הפעלה‬
Assembly Instructions, 80-93
Instructions d'assemblage, 80-93
Montageanweisungen, 80-93
Istruzioni per il montaggio, 80-93
Montage-instructies, 80-93
Montering, 80-93
Kokoamisohjeet, 80-93
Instrucciones de armado, 80-93
Instruções para Montagen, 80-93
Monteringsvejledning, 80-93
Imontering, 80-93
Návod na montáž, 80-93
Smalamálsskipana, 80-93
Montážní návod, 80-93
‫39-08 ,הוראות הרכבה‬
2531CS 0051
G460-016-110801• 09/12/2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Char-Broil 468120017

  • Página 1 PERFORMANCE IR SERIES 3 BURNER MODEL NUMBER 468120017 468220017 468220017DK 468225518 Operating Instructions, 2-6 Assembly Instructions, 80-93 Mode d’emploi, 7-11 Instructions d’assemblage, 80-93 CH FR Betriebsanweisungen, 12-16 Montageanweisungen, 80-93 CH DE Istruzioni per l’uso, 17-21 Istruzioni per il montaggio, 80-93...
  • Página 2 INSTALLER/ASSEMBLER: WARNING Leave this manual with consumer. CONSUMER: For Safe Use of Your Appliance and to Avoid Keep this manual for future reference. Questions: Serious Injury: If you have questions during assembly or use of this appliance • USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE INDOORS. contact your local dealer.
  • Página 3 Safety Tips Ignitor Lighting Before opening gas cylinder valve, check the regulator for Ÿ • Do not lean over barbecue while lighting. tightness. 1. Turn gas burner control valves to (off). When appliance is not in use, turn off all control knobs and Ÿ...
  • Página 4 NOTE: Your barbecue may NOT be equipped with a CAUTION Hot plate! Hot plate Ignitor Lighting •Do not lean over barbecue while lighting. SPIDER ALERT! 1. Turn gas burner control valves to (off). SPIDER AND WEBS 2. Open lid during lighting or re-lighting. 3.
  • Página 5: Storing Your Appliance

    Cleaning the Burner Assembly Storing Your Appliance Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner •Clean cooking grates. assembly or if you have trouble igniting barbecue. •Store in dry location. 1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. •When gas cylinder is connected to appliance, store outdoors 2.
  • Página 6 TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque Gas Grill Total Nominal Heat Input 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468220017, 468120017 468220017DK, 468225518 Gas Type Butane Propane Butane, Propane or their...
  • Página 7 INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : AVERTISSEMENT Remettez ce manuel au consommateur. CONSOMMATEUR : Pour une utilisation sûre de l'appareil et afin Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Questions : d'éviter de graves blessures : Si vous avez des questions pendant l'assemblage ou • UTILISEZ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. NE L'UTILISEZ l'utilisation de cet appareil, contactez votre revendeur local.
  • Página 8 Conseils de sécurité Dispositif d'allumage Avant d'ouvrir la vanne du gaz, vérifiez l'étanchéité du Ÿ • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en régulateur. procédant à l'allumage. Lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, fermez Ÿ 1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position tous les boutons de réglage ainsi que le gaz.
  • Página 9 REMARQUE: Votre barbecue peut ne PAS être équipé MISE EN GARDE d'une plaque chauffante! Dispositif d'allumage de la plaque chauffante • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en ALERTE CONTRE LES ARAIGNÉES ! procédant à l'allumage. ARAIGNÉES ET 1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position (off).
  • Página 10: Rangement De Votre Appareil

    Nettoyage de l'ensemble brûleur Rangement de votre appareil Suivez ces instructions pour nettoyer et/ou remplacer les pièces de • Nettoyez les grilles de cuisson. l'ensemble brûleur ou si vous avez des difficultés à allumer le • Conservez dans un endroit sec. barbecue.
  • Página 11 DONNÉES TECHNIQUES CHAR-BROIL, LLC Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle 468220017, 468220017DK, 468120017 468225518 Type de gaz...
  • Página 12 INSTALLATEUR/MONTEUR: WARNUNG Dieses Handbuch ist zum Verbleib beim Verbraucher bestimmt. VERBRAUCHER: Bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen Zur sicheren Verwendung Ihres Geräts und auf. zur Vermeidung ernsthafter Verletzungen: Fragen: • NUR IM FREIEN VERWENDEN. NIEMALS IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN VERWENDEN. Wenn Sie während der Montage oder bei der Nutzung dieses Geräts Fragen haben, wenden Sie sich an Ihren Händler vor Lesen Sie die Anweisungen vor Inbetriebnahme des...
  • Página 13 Sicherheits-Tipps Gas entzünden mit elektronischem Zündbrenner Bevor Sie ein Gasflaschen-Ventil öffnen, prüfen Sie den Regler auf Ÿ • Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn Dichtigkeit. zünden. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie die Gaszufuhr Ÿ...
  • Página 14 HINWEIS: Unter Umständen ist ihr Grill-Modell nicht WENN DAS GERÄT NICHT ZÜNDET mit einer Heizplatte ausgestattet. Vergewissern Sie sich, dass das Gas an der Flasche Ÿ Zünden des Zündbrenners der Heizplatte aufgedreht ist. Vergewissern Sie sich, dass sich Gas in der Flasche Ÿ...
  • Página 15 Reinigung der Brennerelemente Lagerung Ihres Geräts Folgen Sie dieser Anweisung, um Teile der Brennerelemente zu reinigen •Reinigen Sie den Grillrost. und/oder zu ersetzen, oder wenn Sie Schwierigkeiten haben, den Grill zu zünden. •Lagern Sie ihn an einem trockenen Ort. 1. Stellen Sie das Gas an den Drehreglern der Gasflasche ab. •Wenn eine Gasflasche an das Gerät angeschlossen ist, lagern 2.
  • Página 16 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN CHAR-BROIL, LLC Gerätebezeichnung Gas-Grill Gesamtnennwärmezufuhr 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Gas-Kategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell-Nr. 468220017, 468220017DK, 468120017 468225518 Gas-Art Butan Propan Butan, Propan oder Butan, Propan oder deren deren Gemische Gemische Gasdruck 28-30 mbar...
  • Página 17 INSTALLATORE/ASSEMBLATORE: AVVERTENZA Lasciare il presente manuale al consumatore. CONSUMATORE: Per un utilizzo sicuro del proprio Apparecchio e Conservare il presente manuale per riferimenti futuri. Domande: per evitare lesioni gravi: Se avete domande durante il montaggio o l'utilizzo di questo • UTILIZZARE SOLO ALL'APERTO. NON PER USO INTERNO. apparecchio contattare il rivenditore locale.
  • Página 18 Suggerimenti per la sicurezza Accensione dell'accenditore Prima di aprire la valvola della bombola del gas, controllare la Ÿ • Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. tenuta del regolatore. 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in Se l'apparecchio non è...
  • Página 19: Accensione Della Piastra Calda Con Fiammiferi

    NOTA: Il barbecue dell'utente potrebbe NON essere ATTENZIONE dotato di una piastra calda! Accensione della piastra calda con accenditore •Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. ALLERTA RAGNI! 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in posizione PRESENZA DI RAGNI E RAGNATELE “spenta”...
  • Página 20 Pulizia del gruppo bruciatore Immagazzinaggio del barbecue Seguire queste istruzioni per pulire e/o sostituire le parti del gruppo •Pulire le griglie di cottura. bruciatore o in caso di problemi con l'accensione del barbecue. •Conservare in luogo asciutto. 1. Spegnere il gas in prossimità delle manopole di controllo e della bombola di PL.
  • Página 21 DATI TECNICI CHAR-BROIL, LLC Denominazione dell'apparecchio Barbecue a gas/Grill a gas Portata termica nominale totale 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Categoria gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modello n. 468220017, 468220017DK, 468120017 468225518 Tipo di gas Butano Propano Butano, propano o loro...
  • Página 22 INSTALLATEUR/MONTEUR: WAARSCHUWING Laat deze handleiding bij de consument achter. CONSUMENT: Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Voor Veilig Gebruik van Uw apparaat en om Ernstig Vragen: Letsel te Voorkomen: Indien u vragen heeft gedurende de montage of het gebruik van •...
  • Página 23 Veiligheidstips Aansteker aansteken Voordat u de gasfles opent, controleer of de regelaar goed Ÿ Leun niet over het apparaat bij aansteken. vast zit. 1. Draai de gasbrander regelkleppen aan tot (uit). Wanneer het apparaat niet in gebruik is, schakel dan alle Ÿ...
  • Página 24 NB: Uw barbecue kan mogelijkerwijs NIET zijn WAARSCHUWING uitgerust met een KOOKPLAAT! Kookplaat aansteker aansteken • Leun niet over het apparaat bij aansteken. SPIDER ALERT! Draai het gasbrander controlekleppen naar (uit). SPINNEN EN SPINNENWEBBEN 2. Open deksel gedurende aansteken en opnieuw aansteken. IN DE BRANDER 3.
  • Página 25 Reinigen van de Brander Opslaan van uw Apparaat Volg deze instructies op voor het reinigen en/of vervangen van Reinigen kookroosters. Ÿ onderdelen van de brander of indien u problemen heeft met het Opslaan op een droge plek. Ÿ aansteken van het apparaat. Wanneer een gasfles is aangesloten op het apparaat, dan Ÿ...
  • Página 26 Technische Gegevens CHAR-BROIL, LLC Apparaatnaam Gasbarbecue/Gas Grill Totale nominale 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) warmtebelasting Gas Categorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelnummer 468220017, 468220017DK, 468120017 468225518 Gas Type Butaan Propaan Butaan, Propaan of een Butaan, Propaan of een...
  • Página 27 INSTALLATÖR/MONTÖR: VARNING Lämna denna bruksanvisning till konsumenten. KONSUMENT: För säker användning av anordningen och för Spara denna bruksanvisning för framtida referens. Frågor: att undvika allvarliga skador: Kontakta din lokala återförsäljare om du har några frågor om Ÿ ANVÄND ENDAST UTOMHUS. ANVÄND ALDRIG INOMHUS. Läs anvisningarna innan du använder grillen.
  • Página 28 Säkerhetstips Tända grillen Kontrollera regulatorns täthet innan du öppnar gasventilen. Ÿ Luta dig inte över grillen när du tänder den. Ÿ Stäng av alla kontrollvred och gasen när anordningen inte Ÿ 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till (av). används. 2. Öppna locket när du tänder grillen. Använd grillredskap med långt skaft och grytvantar för att Ÿ...
  • Página 29 OBS! Det kan hända att din grill INTE är utrustad med IAKTTA FÖRSIKTIGHET en värmeplatta! Tända värmeplattan med tändaren Luta dig inte över grillen när du tänder den. Ÿ VARNING FÖR SPINDLAR! 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till (av). SPINDLAR OCH 2.
  • Página 30: Rengöra Grillen

    Förvara grillen Rengöra brännaren Rengör grillgaller. Följ dess anvisningar för att rengöra och/eller byta ut delar av Ÿ Förvara på en torr plats. brännaren eller om du har problem med att tända grillen. Ÿ När gasflaskan är ansluten till grillen ska den förvaras Ÿ...
  • Página 31 TEKNISKA DATA CHAR-BROIL, LLC Anordningens namn Gasbarbecue/Gas Grill Total nominell värmetillförsel 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr 468220017, 468220017DK, 468120017 468225518 Gastyp Butan Propan Butan, propan och Butan, propan och blandningar av dessa...
  • Página 32 ASENTAJA/KOKOAJA: VAROITUS Jätä tämä käsikirja kuluttajalle. KULUTTAJA: Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Laitteesi turvalliseen käyttöön sekä vakavien Kysymykset: Jos sinulla on kysymyksiä asennuksen aikana tai vahinkojen välttämiseksi: laitteen käyttöön liittyen, ota yhteyttä paikalliseen Ÿ KÄYTÄ AINOASTAAN ULKONA. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ myyjään.
  • Página 33 Turvallisuusvinkkejä Sytyttimen sytytys Ennen kaasupullon venttiilin avaamista, tarkista säätimen Ÿ Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Ÿ tiiviys. 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). Kun laite ei ole käytössä, sammuta kaikki säätimet ja kaasu. Ÿ 2. Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen Käytä...
  • Página 34 HUOMAUTUS: Grilliäsi EI VOI varustaa Keittolevyllä! VAROITUS Keittolevyn Sytyttimen Sytytys Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Ÿ HÄMÄHÄKKIHÄLYTYS! 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). 2. Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen sytyttäessä. HÄMÄHÄKKI JA VERKOT 3. Kytke kaasu päälle kaasupullosta. POLTTIMEN SISÄLLÄ  ...
  • Página 35 Polttimen asennuksen puhdistus Laitteesi Varastoiminen Noudata näitä ohjeita puhdistaessa ja/tai vaihtaessa osia polttimen Puhdista grilliritilät. Ÿ asennuksessa tai jos sinulla on ongelmia grilliä sytyttäessä. Säilytä kuivassa tilassa. Ÿ 1. Katkaise kaasu pois säädinnupeista ja kaasupullosta. Kun kaasupullo on liitettynä laitteeseen, varastoi ulkona Ÿ...
  • Página 36 TEKNISET TIEDOT CHAR-BROIL, LLC Laitteen Nimi Kaasugrilli/Grilli 12,16 kW (885 g/h) Nimellislämpöteho 9,96 kW (724,8 g/h) Kaasukategoria I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Mallinro. 468220017, 468220017DK, 468120017 468225518 Kaasutyyppi Butaani Propaani Butaani, Propaani tai Butaani, Propaani tai niiden seokset niiden seokset Kaasun Paine...
  • Página 37: Para El Uso Seguro De Su Aparato Y Evitar Lesiones Serias

    INSTALADOR/ENSAMBLADOR: ADVERTENCIA Entregue este manual al consumidor. CONSUMIDOR: Para el uso seguro de su aparato y evitar Conserve este manual para futura referencia. Preguntas: lesiones serias: Si tiene preguntas durante el ensamble o uso de este aparato • USO ÚNICAMENTE EN EXTERIORES. NUNCA LO USE EN contacte a su distribuidor local.
  • Página 38 Consejos de seguridad Encender con el encendedor Antes de abrir la válvula del cilindro de gas, revise que el Ÿ • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. regulador esté apretado. 1. Gire las válvulas de control de los quemadores a Cuando no use el aparato, apague todas las perillas de Ÿ...
  • Página 39: Arañas Y Telarañas Dentro Del Quemador

    NOTA: ¡Su barbacoa puede NO tener una placa PRECAUCIÓN caliente! Encender la placa caliente con el encendedor • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. ALERTA DE ARAÑAS 1. Gire las válvulas de control de los quemadores a ARAÑAS Y TELARAÑAS (apagado).
  • Página 40: Muy Importante

    Limpiar el conjunto quemador Almacenar su aparato Siga estas instrucciones para limpiar y/o reemplazar piezas del • Limpie las parillas de cocción. conjunto quemador, o si tiene problemas para encender la barbacoa. • Almacene en un lugar seco. 1. Apague el gas en las perillas de control y cierre el cilindro de gas LP.
  • Página 41: Acero Inoxidable

    DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nombre del aparato Barbacoa a gas/parrilla a gas Entrada de calor nominal 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelo No. 468220017, 468220017DK, 468120017 468225518 Tipo de gas Butano...
  • Página 42 INSTALADOR/MONTADOR: AVISO Deixe este manual com o consumidor. CONSUMIDOR: Para Um Uso Seguro do Seu Aparelho e para Guarde este manual para referência futura. Perguntas: Evitar Lesões Graves: Se tiver alguma questão durante a montagem ou utilização • USE SOMENTE NO EXTERIOR. NUNCA USE NO INTERIOR. deste aparelho contacte o seu distribuidor local.
  • Página 43 Dicas de Segurança Acender com dispositivo de ignição Antes de abrir a válvula da botija de gás, verifique a Ÿ • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. estanquicidade do regulador. 1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em Quando o aparelho não esteja a ser usado, desligue todos Ÿ...
  • Página 44: Acender O Fogareiro Com Fósforos

    NOTA: O seu grelhador pode NÃO estar equipado ATENÇÃO com um Fogareiro! Acender o Fogareiro com Dispositivo de Ignição • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. ALERTA DE ARANHAS 1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em ARANHAS E TEIAS (off-desligado).
  • Página 45 Limpeza do Conjunto do Queimador Guardar o Seu Aparelho Siga estas instruções para limpar e/ou substituir peças do conjunto do • Limpe as grelhas de cozinhar. queimador, ou se tiver problemas a ligar o grelhador. • Guarde-o num sítio seco. 1.
  • Página 46 DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nome do Aparelho Churrasqueira a Gás/Grelhador a gás Caudal Térmico Nominal Total 9,96 kW (724,8 g/h) 12,16 kW (885 g/h) Categoria de Gás I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468220017, 468220017DK, 468120017 468225518 Tipo de Gás Butano...
  • Página 47 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Efterlad denne vejledning hos kunden. KUNDE: For sikker brug af apparatet og for at undgå Opbevar denne vejledning til senere brug. Spørgsmål: • KUN TIL UDENDØRS BRUG. MÅ ALDRIG BRUGES INDENDØRS. Læs anvisningerne før du bruger apparatet. Hvis du har spørgsmål under monteringen eller om brugen af Følg altid anvisningerne.
  • Página 48 Råd om sikkerhed Antænding Før du åbner gasflaskeventilen, skal du tjekke, at Ÿ • Læn ikke over grillen under antænding. regulatoren er tætsluttende. 1. Slå gasbrænderens kontrolventiler (fra). Når apparatet ikke er i brug, skal alle knapper og gassen Ÿ 2.
  • Página 49 BEMÆRK: Din grill er muligvis ikke udstyret med en FORSIGTIG varmeplade! Antænding med varmeplade •Læn ikke over grillen under antænding. EDDERKOPPEVARSEL! 1. Slå gasbrænderens kontrolventiler (fra). 2. Åbn låg under antænding eller genantænding. EDDERKOPPER OG 3. Slå gassen TIL på LP-flaskan. SPINDELVÆV INDE I 4.
  • Página 50 Sådan rengøres brænderanordningen Opbevaring af dit apparat Følg disse anvisninger for rengøring og/eller udskiftning af dele Rengør grillriste. Ÿ af brændersamlingen, eller hvis du har problemer med at Opbevares på et tørt sted. Ÿ antænde grillen. Når gasflasken tilsluttes apparatet, skal det opbevares Ÿ...
  • Página 51 TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparatnavn Gasgrill Samlet nominel varmetilførsel 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelnr. 468220017, 468220017DK, 468120017 468225518 Gastype Butan Propan Butan, propan eller Butan, propan eller blandinger blandinger Gastryk 28-30 mbar...
  • Página 52 INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Legg igjen denne bruksanvisningen hos brukeren. BRUKER: Behold denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. For sikker bruk av apparatet og for å unngå seriøse Spørsmål: skader: Ta kontakt med forhandleren hvis du har spørsmål mens du KUN FOR UTENDØRS BRUK. MÅ ALDRI BRUKES Ÿ...
  • Página 53 Sikkerhetstips Antenningslys Sjekk at regulatoren er tett før du åpner gassflaske-ventilen. Ÿ Ikke len deg over grillen mens du tenner den. Ÿ Når apparatet ikke er i bruk, må alle kontrollknapper og gass Ÿ 1. Skru gassbrennerens kontrollventil til O (av). slås helt av.
  • Página 54 MERK: Grillen din er kanskje IKKE utstyrt med en FORSIKTIG kokeplate! Kokeplatens tenningslys Du må ikke lene deg over grillen mens du tenner den. Ÿ EDDERKOPPVARSEL! 1. Skru gassbrennerens kontrollventil til (av). EDDERKOPPER OG 2. Åpne lokket under antenning eller når du antenner på nytt. 3.
  • Página 55: Oppbevaring Av Apparatet

    Rengjøring av brennerenheten Oppbevaring av apparatet Følg disse anvisningene for å rengjøre og/eller bytte deler av Rengjør grillristene. Ÿ brennerenheten, eller hvis du ikke får tent på grillen. Oppbevar dem på et tørt sted. Ÿ 1. Slå av gassen ved kontrollknottene og LP-gasstanken. Når gassflasken er koblet til apparatet, må...
  • Página 56 TEKNISKE DATA CHAR-BROIL, LLC Apparatets navn Gassgrill Total nominell varmetilførsel 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Gasskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr. 468220017, 468220017DK, 468120017 468225518 Gasstype Butan Propan Butan, propan eller Butan, propan eller en blanding en blanding...
  • Página 57 SUBJEKT VYKONÁVAJÚCI INŠTALÁCIU/ VAROVANIA MONTÁŽ: Odovzdajte zákazníkovi užívateľskú príručku. Bezpečné používanie zariadenia ZAKAZNÍK: a predchádzanie vážnych zranení. Uschovajte tento návod pre budúce použitie. Otázky: • ZARIADENIE JE URČENÉ IBA NA VONKAJŠIE POUŽITIE. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE VNÚTRI. Ak máte otázky týkajúce sa montáže alebo použitia zariadenia, Pred použitím zariadenia si prečítajte pokyny.
  • Página 58 Bezpečnostné tipy Zapaľovanie ignítorom Pred otvorením ventilu plynovej fľaše skontrolujte tesnosť ovládača. Ÿ • Pri zapaľovaní sa neopierajte o gril. Keď nie je zariadenie v prevádzke, vypnite všetky ovládacie Ÿ 1.Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície O (vypnutý). tlačidlá aj prívod plynu. 2.Počas zapaľovania alebo opätovného zapaľovania Popáleninám a obareninám predchádzajte použitím rukavíc Ÿ...
  • Página 59 POZNÁMKA: Váš gril NEMUSÍ byť vybavený ohrevnou UPOZORNENIE platňou! Zapálenie ohrevnej platne pomocou ignítora •P ri zapaľovaní sa neopierajte o gril.. POZOR NA PAVÚKOV 1. Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície O (vypnutý). PAVÚKY A PAVUČINY 2. Počas zapaľovania alebo opätovného zapaľovania majte VO VNÚTRI HORÁKA pokolp otvorený.
  • Página 60: Skladovanie Zariadenia

    Čistenie zostavy horáka Skladovanie zariadenia Pri čistení a/alebo výmene častí horáka alebo ak máte problémy so •Vyčistite grilovacie rošty. zapálením grilu, postupujte podľa týchto pokynov. 1. Vypnite prívod plynu na ovládacích tlačidlách a LPG fľaši. •Zariadenie skladujte na suchom mieste. 2.
  • Página 61 TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, LLC Názov zariadenia Plynový gril 12,16 kW (885 g/h) Celkový menovitý tepelný príkon 9,96 kW (724,8 g/h) Plynová kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Číslo modelu 468220017, 468220017DK, 468120017 468225518 Typ plynu Bután Propán Butane, Propane or their Butane, Propane or their...
  • Página 62 UPPSETNINGARAÐILI: VIÐVÖRUN Þessi handbók á að vera hjá notandanum. NOTANDI: Geymdu leiðbeiningarnar til að fletta upp í þeim síðar. Fyrir örugga notkun grillsins og til að koma í veg Spurningar: fyrir alvarleg meiðsli: Ef spurningar vakna við samsetningu eða notkun tækisins Ÿ...
  • Página 63 Öryggisráð Kveiking Áður en lokinn á gaskútnum er opnaður skaltu athuga hvort Ÿ • Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. stillirinn sé vel þéttur. 1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans á (af). Þegar grillið er ekki í notkun skaltu skrúfa fyrir alla Ÿ...
  • Página 64 ATHUGAÐU: Það getur verið að grillið þitt sé EKKI VARÚÐ með hitaplötu! Kveikt á hitaplötu með kveikju Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. Ÿ VIÐVÖRUN UM KÖNGULÆR! 1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans í (af). 2. Opnaðu lokið við kveikingu og endurkveikingu. KÖNGULÆR OG VEFIR 3.
  • Página 65 Geymsla á grillinu Þrif á brennarasamstæðu Þrífðu grillristar. Ÿ Fylgdu leiðbeiningunum til að þrífa og/eða skipta um hluta Geymdu á þurrum stað. Ÿ brennarasamstæðunnar eða ef þú átt í erfiðleikum með að Þegar gaskútur er tengdur við grillið skal geyma það Ÿ...
  • Página 66 TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR CHAR-BROIL, LLC Heiti tækis Gasgrill Málhitainntak í heild 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Gasflokkur I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Módelnr. 468220017, 468220017DK, 468120017 468225518 Gasgerð Bútan Própan Bútan, própan eða Bútan, própan eða blöndur þeirra blöndur þeirra Gasþrýstingur...
  • Página 67 MONTÉR: VAROVÁNÍ Tento návod nechte spotřebiteli. SPOTŘEBITEL: Tento návod si uschovejte pro budoucí referenci. Pokyny k bezpečnému používání přístroje a Otázky: prevenci vážného poranění: Pokud během sestavování nebo používání tohoto • POUŽÍVEJTE POUZE VENKU. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE přístroje budete mít otázky, obraťte se na místního Než...
  • Página 68 Bezpečnostní tipy Zapálení podpalovače Před otevřením plynového válce zkontrolujte Ÿ • Při zapalování se nenaklánějte nad gril. těsnost regulátoru. 1. Otočte ventily ovládání Když přístroj nepoužíváte, vypněte všechny Ÿ plynového hořáku do polohy (vypnuto). kontrolky a plyn. 2. Během zapalování nebo opětovného zapalování Používejte grilovací...
  • Página 69 POZNÁMKA: Gril NEMUSÍ být vybaven UPOZORNĚN plotýnkou Zažehnutí podpalovače plotýnky •Při zapalování se nenaklánějte nad gril. UPOZORNĚNÍ NA PAVOUKY! Otočte ventily ovládání plynového hořáku do polohy (vypnuto). PAVOUCI A PAVUČINY Během zapalování nebo opětovného zapalování UVNITŘ HOŘÁKU otevřete víko. 3. Zapněte plyn na válci LP. Otočte knoflík plotýnky do polohy VYSOKÁ,  ...
  • Página 70: Skladování Přístroje

    Čištění sestavy hořáku Skladování přístroje Podle následujících pokynů vyčistěte nebo vyměňte díly • Vyčistěte grilovací mřížky. sestavy hořáku. Tento postup proveďte také v případě, že máte • Uschovejte je na suchém místě. problém se zažehnutím plamene. • Když je k přístroji připojen plynový válec, uchovávejte jej Vypněte plyn na ovládacích knoflících a válci LP.
  • Página 71 TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, LLC Název přístroje Plynový gril Celkový nominální teplotní vstup 12,16 kW (885 g/h) 9,96 kW (724,8 g/h) Kategorie plynu I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Č. modelu 468220017, 468220017DK, 468120017 468225518 Typ plynu Butan Propan Butan, propan nebo Butan, propan nebo jejich směsi...
  • Página 72 :‫מתקין/מרכיב‬ ‫אזהרה‬ .‫השאר את המדריך אצל הלקוח‬ :‫לקוח‬ .‫שמור את המדריך על מנת לעיין בו בעתיד‬ ‫לשימוש בטוח במכשיר שלך וכדי להימנע‬ ‫שאלות‬ :‫מפגיעות חמורות‬ ‫אם יש לך שאלות במהלך ההרכבה או השימוש במכשיר‬ ‫•השתמש בחוץ בלבד. אין להשתמש במקומות‬ .‫צור...
  • Página 73 ‫עצות בטיחות‬ ‫הצתת המבער‬ .‫לפני פתיחת שסתום הגז בבלון, וודא שהווסת מהודק‬ Ÿ .‫• אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה‬ .‫כאשר המכשיר אינו בשימוש, כבה את כל הידיות והגז‬ Ÿ (ICON) ‫1. העבר את שסתומי הבקרה של מבער הגז למצב‬ ‫השתמש...
  • Página 74 !‫הערה: לא ניתן להוסיף פלטה חמה לגריל שלך‬ ‫סכנה‬ ‫הצתת המבער בפלטה החמה‬ .‫• אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה‬ .(‫כבוי‬ ) ‫1 .העבר את שסתומי הבקרה של מבער הגז למצב‬ .‫2. פתח את המכסה במהלך ההצתה או ההצתה מחדש‬ LP.
  • Página 75 ‫ניקוי חלקי המבער‬ ‫אחסון המכשיר‬ ‫פעל בהתאם להנחיות הללו לניקוי ו/או החלפת חלקי המבער‬ .‫• נקה את רשתות הבישול‬ .‫או במקרה שיש לך בעיות בהצתת המבער‬ .‫• אחסן במקום יבש‬ .LP ‫1. כבה את הגז בידיות הבקרה ובבלון‬ ‫• כאשר בלון גז מחובר למכשיר, אחסן בחוץ באזור מאוורר‬ .‫.2 הסר...
  • Página 76 ‫מידע טכני‬ CHAR-BROIL, LLC ‫ברביקיו גז / גריל גז‬ ‫גריל גז/ בר‬ ‫ביקיו‬ 9,96 kW (724,8 g/h) 12,16 kW (885 g/h) ‫נומינלי‬ ‫תפוקת חום‬ I3B/P(50) I3B/P(30) I3+(28-30/37) ‫קטגוריית גז‬ 468220017, 468220017DK, 468120017 ‫מספר דגם‬ 468225518 ‫פרופן‬ ‫בוטאן‬ ‫בוטאן, פרופן או תערובות‬...
  • Página 77: Hardware List

    HARDWARE LIST Description Picture 1/4-20x1/2" Screw Axle Spacer 1/4-20x2-3/8" Screw 1/4-20 Flange Nut Axle Washer #8 Wing Nut #8x3/8" Sheet Metal Screw Venturi Clip Hitch Pin Clip Cleaning tool...
  • Página 78 Beschlagliste Ref. Beschreibung Bild 1/4-20x1/2" Maschinenschraube Sicherungsscheibe 1/4-20x2-3/8" Maschinenschraube 1/4-20 Flanschmutter Unterlegscheibe #8 Flügelmutter #8x3/8" Schraube Venturi-Sicherung Sicherheitshaken Reinigungswerkzeug...
  • Página 79: Parts List

    PARTS LIST Qty Description Qty Description ELECTRONIC IGNITION MODULE TOP LID CAP, F/ ELECTRONIC IGNITION MODULE TEMPERATURE GAUGE BEZEL, F/ TEMP GAUGE IGNITOR WIRE, F/ HOT PLATE GRATE, F/ HOT PLATE LOGO PLATE HANDLE, TOP LID GREASE CUP HARDWARE F/ TOP LID ASSEMBLY GREASE CLIP RUBBER BUMPER, W/ HOLE, F/ TOP LID HEAT SHIELD, F/ SWITCH MODULE...
  • Página 80 Teilelist Beschreibung Beschreibung Elektronische Zündung Deckel Thermometer Kappe f. elektronische Zündung Blende, Thermometer Zündkabel f. Heizplatte Logo-Schild Rost f. Heizplatte Griff, Deckel Fettauffangschale Schrauben f. Deckel Halterung f. Fettauffangschale Dämpferdeckel Hitzeschutzschild f. An-und-ausknopf Brennkammer Brennerhalter Ventil-Schlauch-Einheit Separator, Kammerbrenner Hauptbrenner Electrode Set f. Hauptbrenner 500MM Kabel Keine Abbildung Electrode Set f.
  • Página 81: Parts Diagram

    PARTS DIAGRAM #9 468220017 #9 - 468120017 #26 #41 468220017DK...
  • Página 82 ASSEMBLY NOTE: DO NOT over tighten screws and washers that come into contact with porcelain coated surfaces. Over tightening may cause the porcelain coating to crack and break, resulting in exposed metal that will be prone to rust. Tighten the screws...
  • Página 85 Tighten the screws...
  • Página 86 Tighten the screws...
  • Página 87 Remove screws...
  • Página 89 Battery (Not Provided)
  • Página 90 Back of Firebox Front of Firebox...
  • Página 92 CAUTION Failure to install grease cup clip and cup will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage.
  • Página 93 LEAK CHECK FOR MODELS: 468220017, 468220017DK, 468225518 TIGHTEN SECURELY! SERREZ FERMEMENT KIRISTÄ HUOLELLISESTI! SICHER BEFESTIGEN! PEVNĚ UTÁHNĚTE! SERRARE SALDAMENTE FASTSPÆND KORREKT! APRIETE FIRMEMENTE DRAAI STEVIG AAN! BEZPEČNE ZATIAHNUŤ! DRA ÅT ORDENTLIGT! AFTENGDU TANKINN EFTIR ÞESSA SKOÐUN! !‫הדק בחוזקה‬ FEST GODT! HERTU VANDLEGA...
  • Página 94 - OR - en Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed or disconnected. fr Effectuez un test de fuite avant la première utilisation, au moins pt Faça um teste para verificar se não há vazamentos pelo menos une fois par an, et chaque fois que la bonbonne est changée ou uma vez por ano e sempre que o cilindro for trocado ou déconnectée.
  • Página 95 no Inspiser den infrarøde risten før hver bruk for å sikre at åpninger en Inspect your infrared grate before each use to ensure that the dekkes ikke med rusk. Se Grillveiledning for detaljerte openings are not covered with debris. See the Grilling Guide for instruksjoner om rengjøring.
  • Página 96: Warranty Statement

    Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. .
  • Página 97: Déclaration De Garantie

    Toutes les autres pièces (minimum pour l’Europe) 2 ans Il se peut que Char-Broil ou le vendeur du produit exige une preuve raisonnable de la date de votre achat. PAR CONSÉQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE REÇU OU VOTRE FACTURE. [France seulement : Tous les produits vendus par le vendeur sont couverts par les garanties légales prévues aux articles 1641 et suivants du Code civil (garantie contre les défauts cachés) et aux articles L.
  • Página 98 Gewährleistungserklärung Char-Broil Europe GmbH, mit Geschäftssitz an der Gasstraße 6 - Haus L 4 Obergeschoß, D-22761 Hamburg (Char-Broil) gewährleistet gegenüber dem KÄUFER dieses Char-Broil-Produktes, dass es ab dem Verkaufsdatum frei von Materials-und Verarbeitungsfehlern sein wird, wie im Folgenden dargestellt: Gasgrills...
  • Página 99 Char-Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i henhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde aftalen og blive...
  • Página 100 Char-Broil. V prípade závady spoločnosť Char-Broil podľa vlastnej úvahy bezplatne buď vymení alebo opraví výrobok alebo jeho časti. Spoločnosť Char-Broil vráti výrobok alebo jeho časti zákazníkovi a uhradí prepravu a poštovné. Ak sa spoločnosť Char-Broil rozhodne opraviť výrobok alebo jeho jeho závadné...
  • Página 101 Char-Broil vrátí produkt nebo jeho součástky zákazníkovi a dopravní náklady nebo poštovné budou uhrazeny. Pakli se Char-Broil rozhodne produkt nebo dané závadné součástky opravit a tato oprava se nepodaří, máte v souladu se zákonem nárok na sníženou kupní cenu nebo právo ustoupit od kupní smlouvy a požadovat vrácení peněz.
  • Página 104 BBQ. Specifikace se mohou lišit podle regionu/země nebo specifických údajů prodejce. .‫כל המפרטים כפופים לשינויים ללא הודעה‬ ‫הערה: מידע זה נועד לייחוס בלבד. הפריטים הכלולים במפרט של‬ ‫מכשיר הגריל שברשותך עשויים להשתנות בהתאם לאזור או לדרישות‬ .‫של מפיץ מסוים‬ © 2017 Char-Broil, LLC Columbus, GA 31902, U.S.A. charbroil.

Este manual también es adecuado para:

468220017468220017dk468225518g

Tabla de contenido