Resumen de contenidos para Char-Broil PROFESSIONAL CORE Serie
Página 1
PROFESSIONAL CORE SERIES 2 BURNER MODEL NUMBER 468862021 468862021DK 468762021 2531 CS 0048 G369-016-230801• 11/18/2020...
Página 2
INSTALLER/ASSEMBLER: WARNING Leave this manual with consumer. CONSUMER: For Safe Use of Your Appliance and to Avoid Keep this manual for future reference. Questions: Serious Injury: If you have questions during assembly or use of this appliance • USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE INDOORS. contact your local dealer.
Página 3
Safety Tips Ignitor Lighting Before opening gas cylinder valve, check the regulator for Ÿ • Do not lean over barbecue while lighting. tightness. 1. Turn gas burner control valves to (off). When appliance is not in use, turn off all control knobs and Ÿ...
Página 4
Leak Testing Valves, Hose and Regulator Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed or disconnected. 1. Turn all appliance control knobs to 2. Be sure regulator is tightly connected to gas cylinder. 3.
• After approximately 12 – 15 minutes, adjust all main burners to OFF setting and allow grill to cool • Once the grill is cool, use a Char-Broil Cool-Clean Brush to remove any remaining debris and dispose of the ash •...
Página 6
IMPORTANT! PLEASE READ! A regulator must be used with this appliance. Use only the gas regulator supplied with your barbeque. If a regulator is not supplied then use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data.
Página 7
TECHNICAL DATA CHAR-BROIL, LLC Appliance Name Gas Barbeque/Gas Grill Total Nominal Heat Input 6,15 kW (448 g/h) 6,15 kW (448 g/h) Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468762021 468862021 - 468862021DK Butane, Propane or their Gas Type Butane Propane...
INSTALLATEUR/ASSEMBLEUR : AVERTISSEMENT Remettez ce manuel au consommateur. CONSOMMATEUR : Pour une utilisation sûre de l'appareil et afin Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Questions : d'éviter de graves blessures : Si vous avez des questions pendant l'assemblage ou • UTILISEZ UNIQUEMENT À L'EXTÉRIEUR. NE L'UTILISEZ l'utilisation de cet appareil, contactez votre revendeur local.
Página 9
Dispositif d'allumage Conseils de sécurité • Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue en Avant d'ouvrir la vanne du gaz, vérifiez l'étanchéité du Ÿ procédant à l'allumage. régulateur. 1. Tournez les vannes de régulation du brûleur en position Lorsque l'appareil n'est pas en cours d'utilisation, fermez Ÿ...
Página 10
Test d'étanchéité des vannes, du tuyau et du régulateur Effectuez un test d'étanchéité avant la première utilisation, au moins une fois par an et à chaque fois que vous changez ou déconnectez la bonbonne. 1. Mettez tous les boutons de commande en position . ARAIGNÉES ET 2.
B. Utilisez un écouvillon étroit avec un manche flexible (n'utilisez et à l'intérieur du gril à l'aide d'une brosse Char-Broil Cool-Clean. Ensuite pas de brosse en laiton). Insérez le crochet dans chaque vous pouvez vaporiser généreusement du nettoyant pour grille Char- tuyau du brûleur à...
Página 12
IMPORTANT! LISEZ S'IL VOUS PLAÎT! Un régulateur doit être utilisé avec cet appareil. N'utilisez que le régulateur de gaz fourni avec votre barbecue. Si un détendeur n'est pas fourni, utilisez uniquement un détendeur certifié conforme à la norme EN16129 (débit max. 1,5 kg / h) et approuvé...
Página 13
DONNÉES TECHNIQUES CHAR-BROIL, LLC Nom de l'appareil Barbecue au gaz / Gril au gaz Débit calorifique nominal total 6,15 kW (448 g/h) 6,15 kW (448 g/h) Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) N° de modèle 468762021 468862021 - 468862021DK Type de gaz...
Página 14
INSTALLATEUR/MONTEUR: WARNUNG Dieses Handbuch ist zum Verbleib beim Verbraucher bestimmt. VERBRAUCHER: Zur sicheren Verwendung Ihres Ger ts und zur Bewahren Sie dieses Handbuch zum sp.teren Nachschlagen auf. Fragen: Vermeidung ernsthafter Verletzungen: Wenn Sie w.hrend der Montage oder bei der Nutzung dieses •...
Página 15
Sicherheits-Tipps Zündbrenner anzünden Bevor Sie ein Gasflaschen-Ventil öffnen, prüfen Sie den Regler auf Ÿ • Lehnen Sie sich nicht über den Grill, während Sie ihn Dichtigkeit. zünden. Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, stellen Sie die Gaszufuhr Ÿ 1. Drehen Sie das Gasbrenner-Regelventil auf (aus).
Página 16
Dichtigkeitstestung für Ventile, Schlauch und Regler Führen Sie einen Dichtigkeitstest vor der Erstinbetriebnahme aus, mindestens einmal pro Jahr und jedes Mal, wenn die Gasflasche SPINNEN UND SPINNENNETZE gewechselt wurde oder die Verbindung getrennt war. IM BRENNER 1. Drehen Sie alle Drehregler des Geräts auf 2.
Página 17
• Stellen Sie nach ca. 12 - 15 Minuten alle Hauptbrenner auf ein AUS-Einstellung und Grill abkühlen lassen Hebeln Sie Brenner-Halterung die Elektrode mit • Wenn der Grill abgekühlt ist, verwenden Sie eine Char-Broil Cool- des Brennraums einem flachen Clean-Bürste, um Entfernen Sie alle verbleibenden Rückstände und Schraubenzieher aus.
Página 18
WICHTIG! BITTE LESEN SIE! Ein Regler muss mit diesem Gerät verwendet werden. Verwenden Sie nur den mit Ihrem Grill gelieferten Gasregler. Wenn kein Regler geliefert wird, verwenden Sie nur einen Regler, der nach EN16129 (Durchflussrate max. 1,5 kg / h) zertifiziert und für Ihr Land und Gas zugelassen ist, wie in den Technischen Daten angegeben.
Página 20
INSTALLATORE/ASSEMBLATORE: AVVERTENZA Lasciare il presente manuale al consumatore. CONSUMATORE: Per un utilizzo sicuro del proprio Apparecchio e Conservare il presente manuale per riferimenti futuri. Domande: per evitare lesioni gravi: Se avete domande durante il montaggio o l'utilizzo di questo • UTILIZZARE SOLO ALL'APERTO. NON PER USO INTERNO. apparecchio contattare il rivenditore locale.
Página 21
Suggerimenti per la sicurezza Accensione dell'accenditore • Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione. Prima di aprire la valvola della bombola del gas, controllare la Ÿ 1. Ruotare le valvole di controllo del bruciatore del gas in tenuta del regolatore. posizione “spenta”...
Página 22
Prove di tenuta delle valvole, del tubo flessibile e del regolatore Eseguire una prova di tenuta prima del primo utilizzo, almeno una volta l'anno e ad ogni sostituzione o disconnessione della bombola. 1. Ruotare tutte le manopole di controllo dell'apparecchio in PRESENZA DI RAGNI E RAGNATELE posizione 2.
Página 23
• Superfici verniciate: lavare con un detergente delicato o un detergente e 10. Ricollocare accuratamente I bruciatori. acqua calda e sapone o detergente per grill Char-Broil. Asciugare con un 11. Fissare i bruciatori alle staffe poste sul focolare. panno morbido non abrasivo.
Página 24
IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE! Un regolatore deve essere usato con questo apparecchio. Utilizzare solo il regolatore del gas fornito con il barbecue. Se non si fornisce un regolatore, utilizzare solo il regolatore certificato secondo EN16129 (portata max 1,5 kg / h) e approvato per il proprio paese e gas specificato in Dati tecnici.
Página 25
DATI TECNICI CHAR-BROIL, LLC Denominazione dell'apparecchio Barbecue a gas/Grill a gas Portata termica nominale totale 6,15 kW (448 g/h) 6,15 kW (448 g/h) Categoria gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modello n. 468762021 468862021 - 468862021DK Tipo di gas Butano Propano Butano, propano o loro...
Página 26
INSTALLATEUR/MONTEUR: WAARSCHUWING Laat deze handleiding bij de consument achter. CONSUMENT: Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Voor Veilig Gebruik van Uw apparaat en om Ernstig Vragen: Letsel te Voorkomen: Indien u vragen heeft gedurende de montage of het gebruik van •...
Página 27
Veiligheidstips Aansteker aansteken Voordat u de gasfles opent, controleer of de regelaar goed Ÿ Leun niet over het apparaat bij aansteken. vast zit. 1. Draai de gasbrander regelkleppen aan tot (uit). Wanneer het apparaat niet in gebruik is, schakel dan alle Ÿ...
Lektest Kleppen, Slang en Regelaar WAARSCHUWING Leak test before first use, at least once a year, and every time the cylinder is changed or disconnected. PAJEK OPOZORILO! 1. Draai alle bedieningsknoppen van het apparaat naar . 2. Zorg ervoor dat de regelaar nauw verbonden is met de gasfles.
Página 29
12 - 15 minuten staan • Zet na ongeveer 12 - 15 minuten alle hoofdbranders op OFF en laat de grill afkoelen • Zodra de grill is afgekoeld, gebruikt u een Char-Broil Cool-Clean Brush Pry off electrode with a Firebox Burner Support...
Página 30
TECHNISCHE GEGEVENS CHAR-BROIL, LLC Apparaatnaam Gasbarbecue/Gas Grill 6,15 kW (448 g/h) 6,15 kW (448 g/h) Totale nominale warmtebelasting I3B/P(50) Gas Categorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) Model No. 468762021 468862021 - 468862021DK Butaan, Propaan of Butano, propano o loro Gas Type Butaan Propaan...
Página 31
INSTALLATÖR/MONTÖR: VARNING Lämna denna bruksanvisning till konsumenten. KONSUMENT: För säker användning av anordningen och för Spara denna bruksanvisning för framtida referens. Frågor: att undvika allvarliga skador: Kontakta din lokala återförsäljare om du har några frågor om ANVÄND ENDAST UTOMHUS. ANVÄND ALDRIG INOMHUS. Ÿ...
Página 32
Säkerhetstips Tända grillen Kontrollera regulatorns täthet innan du öppnar gasventilen. Luta dig inte över grillen när du tänder den. Ÿ Ÿ Stäng av alla kontrollvred och gasen när anordningen inte 1. Vrid gasbrännarens kontrollvred till (av). Ÿ används. 2. Öppna locket när du tänder grillen. Använd grillredskap med långt skaft och grytvantar för att 3.
Página 33
Läckagetest för ventiler, slang och regulator Genomför ett läckagetest före första användning, minst en gång per år och varje gång gasolflaskan byts ut eller kopplas från. 1. Vrid alla kontrollvred till . 2. Se till att regulatorn är ordentligt ansluten till gasolflaskan. 3.
Página 34
Om du • Målade ytor: Tvätta med milt rengöringsmedel eller rengöringsmedel upptäcker några stora sprickor eller hål byter du ut brännaren. och varmt tvålvatten eller Char-Broil Grill Cleaner. Torka av med en mjuk MYCKET VIKTIGT: Brännarrör måste återanslutas icke-slipande trasa.
Página 35
TEKNISKA DATA CHAR-BROIL, LLC Anordningens namn Gasolgrill Total nominell värmetillförsel 6,15 kW (448 g/h) 6,15 kW (448 g/h) Gaskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr 468762021 468862021 - 468862021DK Gastyp Butan Propan Butan, propan och Butan, propan och blandningar av dessa blandningar av dessa Gastryck 28–30 mbar...
Página 36
ASENTAJA/KOKOAJA: VAROITUS Jätä tämä käsikirja kuluttajalle. KULUTTAJA: Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta varten. Laitteesi turvalliseen käyttöön sekä vakavien Kysymykset: vahinkojen välttämiseksi: Jos sinulla on kysymyksiä asennuksen aikana tai laitteen käyttöön liittyen, ota yhteyttä paikalliseen KÄYTÄ AINOASTAAN ULKONA. ÄLÄ KOSKAAN KÄYTÄ Ÿ myyjään.
Página 37
Turvallisuusvinkkejä Sytyttimen sytytys Ennen kaasupullon venttiilin avaamista, tarkista säätimen Ÿ Älä kumarru grillin yli sytytyksen aikana. Ÿ tiiviys. 1. Käännä kaasupolttimen säätöventtiilit (pois). Kun laite ei ole käytössä, sammuta kaikki säätimet ja kaasu. Ÿ 2. Avaa kansi sytytyksen aikana tai uudelleen Käytä...
Página 38
Venttiilien, Letkun ja Säätimen Vuototestaus Vuototesti ennen ensimmäistä käyttöä, vähintään kerran vuodessa, ja joka kerta kaasupullo vaihdettaessa tai irrotettaessa. 1. Käännä laitteen kaikki ohjausnupit . 2. Varmista, että säädin on tiiviisti kytketty kaasupulloon. 3. Kytke Kaasu. Jos kuulet kohisevaa ääntä, käännä kaasu pois päältä...
Página 39
• Säädä noin 12 - 15 minuutin kuluttua kaikki pääpolttimet OFF-asentoon Tulipesä ja anna grillin jäähtyä Elektrodi • Kun grilli on jäähtynyt, poista kaikki roskat Char-Broil Cool-Clean - siveltimellä ja hävitä tuhka. • Saadaksesi erittäin kiiltäviä tuloksia, käytä viimeisenä vaiheena Char- Broil Grate Cleaner -puhdistusainetta. Suihkuta runsaasti ritilälle, anna Väännä...
Página 40
TEKNISET TIEDOT CHAR-BROIL, LLC Laitteen Nimi Kaasugrilli/Grilli Nimellislämpöteho 6,15 kW (448 g/h) 6,15 kW (448 g/h) Kaasukategoria I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Mallinro. 468762021 468862021 - 468862021DK Kaasutyyppi Butaani Propaani Butaani, Propaani tai Butaani, Propaani tai niiden seokset niiden seokset Kaasun Paine...
INSTALADOR/ENSAMBLADOR: ADVERTENCIA Entregue este manual al consumidor. CONSUMIDOR: Para el uso seguro de su aparato y evitar Conserve este manual para futura referencia. Preguntas: lesiones serias: Si tiene preguntas durante el ensamble o uso de este aparato • USO ÚNICAMENTE EN EXTERIORES. NUNCA LO USE EN contacte a su distribuidor local.
Página 42
Consejos de seguridad Encender con el encendedor Antes de abrir la válvula del cilindro de gas, revise que el Ÿ • No se incline sobre la barbacoa al encenderla. regulador esté apretado. 1. Gire las válvulas de control de los quemadores a Cuando no use el aparato, apague todas las perillas de Ÿ...
Prueba de fugas de válvulas, manguera y regulador Revise que no haya fugas antes del primer uso, una vez al año y cada vez que cambia o desconecta el cilindro de gas. 1. Ponga todas las perillas de control del aparato en la posición ARAÑAS Y TELARAÑAS 2.
Broil. Use un limpiador en polvo no abrasivo para las manchas rebeldes. • Superficies pintadas: Lave con un detergente o limpiador suave y agua Acople correcto tibia con jabón o el Limpiador para parrillas Char-Broil. Secar con un paño quemador a válvula suave.
DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nombre del aparato Barbacoa a gas/parrilla a gas Entrada de calor nominal 6,15 kW (448 g/h) 6,15 kW (448 g/h) Categoría de gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modelo No. 468762021 468862021 - 468862021DK Tipo de gas Butano...
Página 46
INSTALADOR/MONTADOR: AVISO Deixe este manual com o consumidor. CONSUMIDOR: Para Um Uso Seguro do Seu Aparelho e para Guarde este manual para referência futura. Perguntas: Evitar Lesões Graves: Se tiver alguma questão durante a montagem ou utilização • USE SOMENTE NO EXTERIOR. NUNCA USE NO INTERIOR. deste aparelho contacte o seu distribuidor local.
Página 47
Dicas de Segurança Acender com dispositivo de ignição Antes de abrir a válvula da botija de gás, verifique a Ÿ • Não se incline sobre o grelhador ao acendê-lo. estanquicidade do regulador. 1. Posicione as válvulas de controlo dos queimadores em Quando o aparelho não esteja a ser usado, desligue todos Ÿ...
Página 48
Testar Fugas em Válvulas, Mangueira e Redutor Faça um teste de fugas antes da primeira utilização, pelo menos uma vez por ano, e a cada vez que trocar ou desligar uma botija. 1. Rode todos os botões de controlo do aparelho para . ARANHAS E TEIAS 2.
DESLIGADO e deixe a churrasqueira esfriar • Assim que a grelha estiver fria, use uma escova Char-Broil Cool-Clean para remover qualquer resíduo restante e descarte as cinzas • Para obter resultados com brilho extra, use o limpador de grelha para grelhar no carvão como última etapa.
Página 50
DATOS TÉCNICOS CHAR-BROIL, LLC Nome do Aparelho Churrasqueira a Gás/Grelhador a gás Caudal Térmico Nominal Total 6,15 kW (448 g/h) 6,15 kW (448 g/h) Categoria de Gás I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 468762021 468862021 - 468862021DK Tipo de Gás Butano...
Página 51
INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Efterlad denne vejledning hos kunden. KUNDE: For sikker brug af apparatet og for at undgå Opbevar denne vejledning til senere brug. Spørgsmål: • KUN TIL UDENDØRS BRUG. MÅ ALDRIG BRUGES INDENDØRS. Læs anvisningerne før du bruger apparatet. Hvis du har spørgsmål under monteringen eller om brugen af Følg altid anvisningerne.
Página 52
Råd om sikkerhed Antænding Før du åbner gasflaskeventilen, skal du tjekke, at Ÿ • Læn ikke over grillen under antænding. regulatoren er tætsluttende. 1. Slå gasbrænderens kontrolventiler (fra). Når apparatet ikke er i brug, skal alle knapper og gassen Ÿ 2.
Página 53
Lækagetestning af ventiler, slange og regulator Lækagetest skal ske før første ibrugtagning mindst en gang om året, og hver gang gasflasken udskiftes eller framonteres. 1. Drej alle apparatets knapper til O . 2. Vær sikker på, at regulatoren tilsluttes tæt på gasflasken. 3.
Página 54
Brændkammer tillader grillen at køle af Elektrode • Når grillen er kølig, skal du bruge en Char-Broil Cool-Clean børste til at fjerne resterende snavs og bortskaffe asken • For at få ekstra skinnende resultater skal du bruge Char-Broil Grate Cleaner som et sidste trin. Sprøjt generøst på risten, lad det arbejde i 10 minutter og tør det af med en våd klud eller børste.
Página 56
INSTALLATØR/MONTØR: ADVARSEL Legg igjen denne bruksanvisningen hos brukeren. BRUKER: Behold denne bruksanvisningen for fremtidig referanse. For sikker bruk av apparatet og for å unngå seriøse Spørsmål: skader: Ta kontakt med forhandleren hvis du har spørsmål mens du KUN FOR UTENDØRS BRUK. MÅ ALDRI BRUKES Ÿ...
Página 57
Sikkerhetstips Antenningslys Sjekk at regulatoren er tett før du åpner gassflaske-ventilen. Ikke len deg over grillen mens du tenner den. Ÿ Ÿ Når apparatet ikke er i bruk, må alle kontrollknapper og gass 1. Skru gassbrennerens kontrollventil til O (av). Ÿ...
Página 58
Lekkasjetest av ventil, slange og regulator Du må teste for lekkasje før første bruk, og deretter minst en gang i året, samt hver gang gassflasken blir skiftet ut eller koblet fra. 1. Drei alle kontrollknottene på apparatet til . 2. Pass på at regulatoren er godt festet til gassflasken. 3.
Brennkammer la grillen avkjøles Elektrode • Når grillen er kjølig, bruk en Char-Broil Cool-Clean børste for å fjerne gjenværende søppel og kaste asken • For å få ekstra skinnende resultater, bruk Char-Broil Grate Cleaner som et siste trinn. Spray sjenerøst på risten, la den virke i 10 minutter og tørk av med en våt klut eller børste.
Página 60
TEKNISKE DATA FOR CHAR-BROIL, LLC Apparatets navn Gassgrill 6,15 kW 6,15 kW (448 g/h) Total nominell varmetilførsel (448 g/h) Gasskategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modellnr. 468862021 - 468862021DK 468762021 Butan, propan Butan, propan Gasstype Butan Propan eller en blanding eller en...
Página 61
SUBJEKT VYKONÁVAJÚCI INŠTALÁCIU/ VAROVANIA MONTÁŽ: Odovzdajte zákazníkovi užívateľskú príručku. Bezpečné používanie zariadenia ZAKAZNÍK: a predchádzanie vážnych zranení. Uschovajte tento návod pre budúce použitie. Otázky: • ZARIADENIE JE URČENÉ IBA NA VONKAJŠIE POUŽITIE. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE VNÚTRI. Ak máte otázky týkajúce sa montáže alebo použitia zariadenia, Pred použitím zariadenia si prečítajte pokyny.
Página 62
Bezpečnostné tipy Zapaľovanie ignítorom Pred otvorením ventilu plynovej fľaše skontrolujte tesnosť ovládača. Ÿ • Pri zapaľovaní sa neopierajte o gril. Keď nie je zariadenie v prevádzke, vypnite všetky ovládacie Ÿ 1.Otočte ventily ovládača plynového horáka do pozície O (vypnutý). tlačidlá aj prívod plynu. Popáleninám a obareninám predchádzajte použitím rukavíc 2.Počas zapaľovania alebo opätovného zapaľovania Ÿ...
Página 63
Skúška tesnosti ventilov, hadice a ovládača Vykonajte skúšku tesnosti pred prvým použitím, najmenej jedenkrát za rok a vždy pri výmene a odpojení fľaše. 1. Otočte všetky tlačidlá zariadenia do pozície O. PAVÚKY A PAVUČINY 3. Zapnite prívod plynu. Ak počujete zvuk rýchleho toku plynu, VO VNÚTRI HORÁKA ihneď...
Po každom použití odstráňte všetky zvyšky jedla z grilovacieho roštu a z vnútra grilu pomocou kefky Char-Broil Cool- Clean. Potom môžete na gril nastriekať Char-Broil Grate Cleaner, nechať pôsobiť 10 minút a zotrieť vlhkou handričkou alebo štetcom.
Página 65
TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR-BROIL, LLC Názov zariadenia Plynový gril Celkový menovitý tepelný príkon 6,15 kW (448 g/h) 6,15 kW (448 g/h) Plynová kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Číslo modelu 468762021 468862021 - 468862021DK Typ plynu Bután Propán Butane, Propane or their Butane, Propane or their...
Página 66
UPPSETNINGARAÐILI: Þessi handbók á að vera hjá notandanum. VIÐVÖRUN NOTANDI: Geymdu leiðbeiningarnar til að fletta upp í þeim síðar. Fyrir örugga notkun grillsins og til að koma í veg Spurningar: fyrir alvarleg meiðsli: Ef spurningar vakna við samsetningu eða notkun tækisins NOTAÐU AÐEINS UTANDYRA.
Página 67
Öryggisráð Kveiking Áður en lokinn á gaskútnum er opnaður skaltu athuga hvort Ÿ • Ekki halla þér yfir grillið þegar kveikt er upp í því. stillirinn sé vel þéttur. 1. Snúðu stjórnlokum gasbrennarans á (af). Þegar grillið er ekki í notkun skaltu skrúfa fyrir alla Ÿ...
Página 68
Lekapróf á lokum, slöngu og stilli Framkvæmdu lekapróf fyrir fyrstu notkun, að minnsta kosti einu sinni á ári og í hvert sinn sem skipt er um gaskútinn eða hann aftengdur. 1. Snúðu öllum stjórnhnúðum grillsins á . 2. Gakktu úr skugga um að stillirinn sé tengdur með þéttum KÖNGULÆR OG VEFIR hætti við...
Página 69
„lekapróf“ og „skoðun á loga brennara“. • Þegar grillið er orðið kalt, notaðu Char-Broil Cool-Clean bursta til að fjarlægja rusl sem eftir er og farga öskunni • Til að fá auka glansandi árangur skaltu nota Char-Broil Grate Cleaner sem síðasta skrefið.
Página 70
TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR CHAR-BROIL, LLC Heiti tækis Gasgrill 6,15 kW (448 g/h) Málhitainntak í heild 6,15 kW (448 g/h) Gasflokkur I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) 468762021 468862021 - 468862021DK Módelnr. Bútan, própan eða Bútan, própan eða Gasgerð Bútan Própan blöndur þeirra blöndur þeirra Gasþrýstingur...
Página 71
MONTÉR: VAROVÁNÍ Tento návod nechte spotřebiteli. SPOTŘEBITEL: Tento návod si uschovejte pro budoucí referenci. Pokyny k bezpečnému používání přístroje a Otázky: prevenci vážného poranění: Pokud během sestavování nebo používání tohoto • POUŽÍVEJTE POUZE VENKU. NIKDY NEPOUŽÍVEJTE přístroje budete mít otázky, obraťte se na místního Než...
Bezpečnostní tipy Zapálení podpalovače Před otevřením plynového válce zkontrolujte • Při zapalování se nenaklánějte nad gril. Ÿ těsnost regulátoru. 1. Otočte ventily ovládání Když přístroj nepoužíváte, vypněte všechny plynového hořáku do polohy (vypnuto). Ÿ kontrolky a plyn. 2. Během zapalování nebo opětovného zapalování Používejte grilovací...
Página 73
ř ň š á í í ří Č N ě ž á ě ě ř ě ý ŘÁ N TŘ é á ě ší č ý ě á í á í ú ž č á č ě č áč ý ý...
šaty) do malého háčku. Několikrát háček protáhněte pomocí kartáče Char-Broil Cool-Clean. Později jednotlivými trubicemi hořáků. můžete na rošt nastříkat Char-Broil Grate Cleaner, nechat ho 10 minut působit a setřít vlhkým hadříkem nebo štětcem. po ochlazení grilu proveďte čištění grilu.
Página 75
TECHNICKÉ ÚDAJE CHAR- BROIL, LLC Název přístroje Plynový gril 6,15 kW (448 g/h) Celkový nominální teplotní vstup 6,15 kW (448 g/h) I3B/P(50) Kategorie plynu I3+(28-30/37) I3B/P(30) Č. modelu 468762021 468862021 - 468862021DK Typ plynu Butan Propan Butan, propan nebo Butan, propan nebo jejich směsi jejich směsi Tlak plynu...
Página 76
:מתקין/מרכיב אזהרה .השאר את המדריך אצל הלקוח :לקוח לשימוש בטוח במכשיר שלך וכדי להימנע .שמור את המדריך על מנת לעיין בו בעתיד שאלות :מפגיעות חמורות אם יש לך שאלות במהלך ההרכבה או השימוש במכשיר •השתמש בחוץ בלבד. אין להשתמש במקומות .צור...
Página 77
עצות בטיחות הצתת המבער .לפני פתיחת שסתום הגז בבלון, וודא שהווסת מהודק Ÿ .אין להישען מעל הגריל במהלך ההצתה .כאשר המכשיר אינו בשימוש, כבה את כל הידיות והגז Ÿ (ICON) 1. העבר את שסתומי הבקרה של מבער הגז למצב השתמש בכלי גריל בעלי ידית ארוכה ובכפפות לתנור כדי Ÿ...
Página 78
אם קשה להדליק את הגריל או שהלהבה חלשה, בדוק ונקה את פתחי הוונטורי והמבערים. עכבישים או חרקים קטנים נוטים לגרום לבעיות של עיכוב הצתה כאשר הם מקימים קנים ומטילים ביצים בפתחי הוונטורי .או במבער של הגריל וחוסמים את מעבר הגז .הגז...
Página 79
.עקשניים � משטחים צבועים: יש לשטוף עם חומר ניקוי עדין או מנקה ומים חשוב מאוד: צינורות המבער צריכים לתאום וסבון חמים או מנקה גרילChar-Broil. נגב יבש עם רך .את פתחי המסתמים. ראה איור מצד ימין .בד לא שוחק � משטחי בישול: וודאו שלא נשארו זיפים רופפים על משטחי הבישול...
Página 81
PERSOANA CARE INSTALEAZĂ/ASAMBLEAZĂ: AVERTIZARE Lăsați acest manual consumatorului. CONSUMATOR: Păstrați manualul pentru consultare ulterioară. Pentru siguranța utilizării grătarului și pentru a preveni Întrebări: accidentele grave: Dacă aveți întrebări pe parcursul asamblării sau utilizării grătarului, contactați comerciantul. • FOLOSIȚI GRĂTARUL NUMAI ÎN EXTERIOR. NU ÎL UTILIZAȚI NICIODATĂ...
Página 82
Sfaturi privind siguranța Διαδικασία ανάμματος του εκκινητή φωτιάς • Μη σκύβετε πάνω από τη συσκευή μπάρμπεκιου την ώρα που την • Înainte de a deschide robinetul buteliei de gaz, verificați dacă regula- ανάβετε. torul este bine strâns. 1. Γυρίστε τις βαλβίδες ελέγχου των καυστήρων αερίου στη θέση •...
Página 83
Testarea pentru etanșeitate a robineților, furtunului și ATENȚIE regulatorului Efectuați testul de etanșeitate înainte de prima utilizare, cel puțin o dată pe an și de fiecare dată când schimbați sau deconectați butelia. ATENȚIE LA PĂIANJENI! 1. Aduceți toți robineții grătarului în poziția „O”. PĂIANJENI ȘI PÂNZE 2.
Página 84
Folosiți pudră de curățat neabrazivă pentru petele încăpățânate. arzătorului la robinet. • Suprafețe vopsite: Se spală cu detergent ușor sau cu apă curată și săpună caldă sau cu detergent Char-Broil Grill. Ștergeți uscat cu un 9. Atașați electrodul la arzător. produs moale 10.
Página 85
DATE TEHNICE CHAR-BROIL, LLC Denumire produs Grătar cu gaz Capacitate calorică 6,15 kW (448 g/h) 6,15 kW (448 g/h) nominală totală Categorie gaz I3B/P(30) I3+(28-30/37) I3B/P(50) Model 468862021 468762021 Tip gaz Butan Propan Butan, propan sau amestec Butan, propan sau amestec al celor două...
Página 86
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗΣ/ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΤΗΣ: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αφήστε το εγχειρίδιο αυτό στον καταναλωτή. ΚΑΤΑΝΑΛΩΤΗΣ: Φυλάξτε το εγχειρίδιο αυτό γιατί θα το χρειαστείτε στο μέλλον. Για να διαφυλάξετε την ασφαλή χρήση της συσκευής Ερωτήσεις: σας και να αποσοβήσετε κάθε κίνδυνο πρόκλησης Αν έχετε απορίες κατά τη συναρμολόγηση ή τη χρήση της συσκευής σοβαρού...
Συμβουλές για θέματα ασφάλειας Gyújtófejjel történő begyújtás • Προτού ανοίξετε τη βαλβίδα της φιάλης αερίου, ελέγξτε αν είναι καλά • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. σφιγμένος ο ρυθμιστής. 1. Kapcsolja a gázégő szabályzó szelepeket (Ki) állásba. • Όποτε δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή, πρέπει να κλείνετε όλους τους 2.
Página 88
Διαδικασία ελέγχου των βαλβίδων, του εύκαμπτου σωλήνα ΠΡΟΣΟΧΗ και του ρυθμιστή για διαρροές Κάντε μια δοκιμή για να ελέγξετε μήπως υπάρχουν διαρροές πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής, τουλάχιστον μία φορά τον χρόνο και κάθε ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΙΣ ΑΡΑΧΝΕΣ! φορά που αλλάζετε ή αποσυνδέετε τη φιάλη. 1.
Página 89
βούρτσα Char-Broil Cool-Clean. Επειτα B. Χρησιμοποιήστε μια στενή βούρτσα καθαρισμού μπουκαλιών με θα μπορούσατε να ψεκάσετε το Char-Broil Grate Cleaner στη σχάρα, να εύκαμπτη λαβή (και όχι ορειχάλκινη συρματόβουρτσα). Περάστε το αφήσετε να λειτουργεί για 10 λεπτά και να το σκουπίσετε με ένα...
Página 91
FIGYELMEZTETÉS TELEPÍTÉST/ÖSSZESZERELÉST VÉGZŐ SZEMÉLY: Ezt a kézikönyvet a vevőnél kell hagyni. VEVŐ: Későbbi útmutatáshoz őrizze meg ezt a kézikönyvet. A készülék biztonságos használatának biztosításához és a súlyos sérülések elkerülése Kérdések: érdekében: Amennyiben kérdései lennének a készülék összeszerelése vagy használata során, lépjen kapcsolatba a helyi •...
Página 92
Biztonsági tanácsok Gyújtófejjel történő begyújtás • A gázpalack szelepének kinyitása előtt ellenőrizze a • Begyújtás közben ne hajoljon a barbecue fölé. nyomásszabályzó szorosságát. 1. Kapcsolja a gázégő szabályzó szelepeket (Ki) állásba. • Ha nem használja a készüléket, zárja el az összes szabályzó 2.
Página 93
A szelepek, a tömlő és a nyomásszabályzó FIGYELEM szivárgásellenőrzése A szivárgásellenőrzést az első begyújtás előtt, évente legalább egyszer, és a palack cseréje vagy leválasztása esetén minden PÓK FIGYELMEZTETÉS! alkalommal el kell végezni. PÓKOK ÉS PÓKHÁLÓK AZ 1. Forgassa a készülék összes szabályzó gombját ío állásba . ÉGŐFEJ BELSEJÉBEN 2.
Tűztér égőfej tartó állásba, és hagyja lehűlni a grillt feszítse le az elektródát • Miután a grill kihűlt, használjon Char-Broil Cool-Clean kefét a maradék törmelék eltávolításához és a hamu ártalmatlanításához • A rendkívül fényes eredmények eléréséhez utolsó lépésként használja a Char-Broil Grate Cleaner-t. Szórjon bőségesen a rostélyra,...
MŰSZAKI ADATOK CHAR-BROIL, LLC A készülék elnevezése Gáz barbecue/Gáz grill Összes névleges leadott 6,15 kW (448 g/h) 6,15 kW (448 g/h) hőteljesítmény Gáz kategória I3B/P(30) I3+(28-30/37) I3B/P(50) Modell szám 468862021 - 468862021DK 468762021 Gáz típusa Bután Propán Bután, propán vagy azok Bután, propán vagy azok...
Página 96
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ЛИЦЕТО, КОЕТО ИНСТАЛИРА / СГЛОБЯВА БАРБЕКЮТО: Това ръководство да се остави на потребителя. ПОТРЕБИТЕЛ: Запазете ръководството за бъдещи справки. За безопасно използуване на вашето барбекю и за да се избегне нараняване: Въпроси: Ако имате въпроси по време на сглобяването или при •...
Съвети за безопасност Запалване на възпламенителя • Проверете регулатора дали е затегнат преди да отворите • Не се облягайте на барбекюто когато го запалвате. газовата бутилка. 1. Завъртете контролните клапани на газовата горелка на • Изключете всички контролни ключове и газта когато барбекюто (изключено).
Página 98
Тест за течове от вентили, маркуч и регулатор ВНИМАНИЕ Направете тест за течове преди първата употреба на барбекюто, най-малко един път годишно, и всеки път когато газовата бутилка се еменя или разкача. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА ПАЯЦИ! 1. Завъртете всички контролни ключове на (изключено).
Página 99
отстранявайте останалите частици храна от решетката за готвене (да не се използва телена четка). Прекарайте четката и отвътре на скарата, като използвате четка Char-Broil Cool-Clean. през всяка тръба на горелката няколко пъти. След това можете да напръскате обилно Char-Broil Grate Cleaner В.
Página 100
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ЧАР-БРОЙЛ, ПОО Наименование на Барбекю на газ / Грил на газ барбекюто Обща номинална 6,15 kW (448 г/ч) 6,15 kW (448 г/ч) топлинна мощност Газ Клас I3B/P(30) I3+(28-30/37) I3B/P(50) Модел Номер 468862021 - 468862021DK 468762021 Тип на Газта Бутан...
Página 101
MONTAŽER / MONTAŽER: OPOZORILO Ta priročnik pustite potrošniku. POTROŠNIK: Za varno uporabo naprave in za preprečitev Ta priročnik shranite za poznejšo uporabo. Vprašanja resnih poškodb: Če imate med montažo ali uporabo te naprave vprašanja, se UPORABLJAJTE SAMO ZUNAJ. Nikoli ne •...
Página 102
Navodila za plinsko razsvetljavo - razsvetljava vžigalnika Varnostni nasveti Pred odprtjem ventila plinske jeklenke preverite tesnost • Med nagibanjem se ne nagibajte nad žar. Ÿ regulatorja. 1. Vklopite (izklopite) regulacijske ventile plinskega gorilnika Ko naprava ni v uporabi, izklopite vse krmilne gumbe in Ÿ...
Página 103
A A N • • • • A LO T T ON Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ POZOR PAJKA OPOZORILO! NOT A...
Página 104
ZELO POMEMBNO: Cevi gorilnika morajo znova • Pobarvane površine: Operite z blagim detergentom ali čistilom in toplo pritrditi odprtine ventilov. Glejte ilustracije na desni. milnico ali čistilom za žar Char-Broil. Suho obrišite z mehko neabrazivna krpa. Pravilnovklop gorilnika in ventila •...
Página 105
TEHNIČNI PODATKI CHAR-BROIL, GmbH Ime naprave Plinski žar / plinski žar Skupni nominalni vhod toplote 6,15 kW (448 g/h) 6,15 kW (448 g/h) Kategorija plina I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model št. 468762021 468862021 - 468862021DK Vrsta plina Butan Propan Butane, Propan ali Butan, Propan ali njihove mešanice...
HARDWARE LIST Description Picture 1/4"-20UNC x 10 Screw NO.8-32UNC×10 Screw NO.10-24UNC×18 Screw NO.10-24UNC x 10 Screw 1/4"-20UNC x 38 Screw 1/4" Screw Caster Pin 1/4" Nut Door Back Bush K is not used Cleaning Tool...
Página 107
HARDWARE LIST Description Picture Tool Holder NO.5-40 X 10 Screw REGULATOR Pin NO.10-24UNC Nut NO.10-24UNC x10 Screw_Flat Head Bezel_Handle...
Página 108
REPLACEMENT PARTS LIST FOR 468762021 Description Description BOTTOM SHELF FASCIA, F/ RIGHT SIDE SHELF TANK SUPPORT TOP LID CASTER, LOCKING BEZEL, F/ TEMPERATURE GAUGE CASTER, FIXED TEMPERATURE GAUGE LEFT CART PANEL LOGO PLATE RIGHT CART PANEL BEZEL, F/ HANDLE MATCH HOLDER HANDLE F/ LID UPPER DOOR BRACE RUBBER BUMPER, F/ TOP LID...
Página 109
REPLACEMENT PARTS DIAGRAM FOR 468762021...
Página 110
REPLACEMENT PARTS LIST FOR 468862021 Description Description BOTTOM SHELF FASCIA, F/ RIGHT SIDE SHELF TANK SUPPORT TOP LID CASTER, LOCKING BEZEL, F/ TEMPERATURE GAUGE CASTER, FIXED TEMPERATURE GAUGE LEFT CART PANEL LOGO PLATE RIGHT CART PANEL BEZEL, F/ HANDLE MATCH HOLDER HANDLE F/ LID UPPER DOOR BRACE RUBBER BUMPER, F/ TOP LID...
Página 111
REPLACEMENT PARTS DIAGRAM FOR 468862021...
Página 117
LEAK CHECK FOR 468762021 Disconnect the tank after this check! Ontkoppel de gastank na deze controle! Koppla från tanken efter denna kontroll! Po tem preverjanju odklopite rezervoar! Koble fra beholderen etter denne Deconectați rezervorul după această verificare! kontrollen!Po kontrole nádobu odpojte! Klemmen Sie den Tank nach dieser Prüfung ab! Po tt é...
Página 119
LEAK CHECK FOR 468862021 Disconnect the tank after this check! Ontkoppel de gastank na deze controle! Koppla från tanken efter denna kontroll! Po tem preverjanju odklopite rezervoar! Koble fra beholderen etter denne Deconectați rezervorul după această verificare! kontrollen!Po kontrole nádobu odpojte! Klemmen Sie den Tank nach dieser Prüfung ab! Po tt é...
Página 124
Inspect your infrared grate before each use to ensure that the openings are not covered with debris. See the Grilling Guide for detailed cleaning instructions. Inspectez votre grille infrarouge avant chaque utilisation pour vous assurer que les orifices ne sont pas recouverts de débris. Reportez-vous au guide des grillades pour CH, FR connaître les consignes de nettoyage détaillées.
Página 132
Leak test before first use, at least once per year, and every time the gas tank is changed or disconnected. Faites un test d'étanchéité avant la première utilisation, au moins une fois par an et à chaque fois que le réservoir de gaz GPL est changé...
Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. .
Toutes les autres pièces (minimum pour l’Europe) 2 ans Il se peut que Char-Broil ou le vendeur du produit exige une preuve raisonnable de la date de votre achat. PAR CONSÉQUENT, VOUS DEVRIEZ CONSERVER VOTRE REÇU OU VOTRE FACTURE. [France seulement : Tous les produits vendus par le vendeur sont couverts par les garanties légales prévues aux articles 1641 et suivants du Code civil (garantie contre les défauts cachés) et aux articles L.
Página 135
Broil wird das Produkt oder die Ersatzteile für das Produkt an den Käufer zurücksenden, wobei Fracht oder Porto im Voraus bezahlt wird. Falls Char-Broil die Entscheidung trifft, das Produkt oder die entsprechenen Teile nachzubessern und die Reparatur fehlschlägt, sind Sie gemäß Ihrer rechtlichen Ansprüche dazu berechtigt, den Kaufspreis zu vermindern oder vom Vertrag zurückzutreten und eine Rückvergütung zu erhalten.
Página 136
Char-Broil LLC di Gasstrasse 6 - Haus L 4 Obergeschoß, D-22761 Hamburg (Char-Broil) garantisce all'ACQUIRENTE di questo prodotto Char-Broil che lo stesso sarà privo di difetti, per quanto riguarda materiali e lavorazione, per i seguenti periodi a partire dalla data di acquisto:...
Página 137
Uitzonderingen kunnen van toepassing zijn. Neem daarom contact op met Char-Broil of uw verkoper voor vragen of deze garantie al dan niet op een specifiek geval van toepassing is.
Página 138
Utkast av garantibeskrivning för Char-Broil Char-Broil LLC i Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garanterar KÖPAREN av denna produkt från Char-Broil att den kommer vara fri från brister i material och utförande från inköpsdatumet på följande sätt: Gasgrillar Brännare...
Página 139
Char-Broilin takuuehdotusluonnos Char-Broil LLC of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) takaa tämän Char-Broil- tuotteen OSTAJALLE, että siinä ei ole materiaali- ja valmistusvikoja ostopäivästä alkaen seuraavasti: Kaasugrillit Polttimet 10 vuotta Keittolevyt / emitterit 3 vuotta Kaikki muut osat (EURO minimi) 2 vuotta Char-Broil tai tuotteen myyjä...
Char-Broil LLC de Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garantiza al comprador de este producto de Char-Broil que estará libre de defectos en material y mano de obra a partir de la fecha de compra como sigue:...
Página 141
A Char-Broil LLC of Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, a (Char-Broil) garante ao COMPRADOR deste produto Char-Broil, que ele está isento de defeitos em termos de material e fabrico a partir da dada de aquisição como segue: Grelhadores a Gás...
Página 142
Char-Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i henhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde aftalen og blive...
Página 143
Utkast til garantierklæring for Char-Broil Char-Broil LLC, med hovedkontor i Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garanterer overfor KJØPEREN av dette Char-Broil-produktet at det skal være fritt for feil i materialer og utførelse fra følgende kjøpsdato: Gassgrillapparater Brennere 10 år...
Página 144
Char-Broil. V prípade závady spoločnosť Char-Broil podľa vlastnej úvahy bezplatne buď vymení alebo opraví výrobok alebo jeho časti. Spoločnosť Char-Broil vráti výrobok alebo jeho časti zákazníkovi a uhradí prepravu a poštovné. Ak sa spoločnosť Char-Broil rozhodne opraviť výrobok alebo jeho jeho závadné...
Página 145
þjónustu. Áður en skilað er hlutum skal hafa samband við Char-Broil með því að nota samskiptaupplýsingarnar sem finna má á vefsvæðinu okkar. Ef um galla er að ræða ákveður Char-Broil hvort skipt verið við eða gert við vöruna eða slíka hluta án endurgjalds.
Página 146
Char-Broil vrátí produkt nebo jeho součástky zákazníkovi a dopravní náklady nebo poštovné budou uhrazeny. Pakli se Char-Broil rozhodne produkt nebo dané závadné součástky opravit a tato oprava se nepodaří, máte v souladu se zákonem nárok na sníženou kupní cenu nebo právo ustoupit od kupní smlouvy a požadovat vrácení peněz.
Página 147
;פינוי, החזרה, או החלפה של הציוד שלה .אחריות זו תקפה רק למוצרים שנמכרו בקמעונאות ליחידים )בניגוד לעסקים( בתחומי האיחוד האירופי .אחריות זו אינה משפיעה על זכויותיך החוקיות על פי חוקי הצרכנות הרלבנטיים בארץ מגוריך באתרChar-Broil לשירות על פי אחריות זו נא ליצור קשר עם info-eu@CHARBROIL.COMm...
Página 148
în condiții normale de utilizare și de utilizare. Înainte de returnarea oricăror părți, trebuie să contactați prompt Char- Broil utilizând informațiile de contact de pe site-ul nostru. În cazul unui defect, Char-Broil va alege să înlocuiască sau să repare produsul sau aceste componente fără taxă. . Char-Broil va returna produsul sau părțile produsului către cumpărător, transportul de mărfuri sau poștale plătite anticipat.
επικοινωνήσετε αμέσως με την Char-Broil χρησιμοποιώντας τα στοιχεία επικοινωνίας στην ιστοσελίδα μας. Σε περίπτωση ελαττώματος, η Char-Broil θα επιλέξει να αντικαταστήσει ή να επισκευάσει το προϊόν ή τα ανταλλακτικά χωρίς χρέωση. . Η Char-Broil θα επιστρέψει το προϊόν ή τα μέρη του προϊόντος στον προπληρωμένο αγοραστή, φορτίο ή ταχυδρομικά τέλη.
Char-Broil does not authorize any person or company to assume for it any other obligation or liability in connection with the sale, installation, use, removal, return, or replacement of its equipment; and no such representations are binding on Char- Broil.
Página 151
Гаранционна декларация Char-Broil Europe GmbH, Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (Char-Broil)гарантира на купувача на този продукт Char-Broil, че няма да има дефекти в материала и изработката от датата на покупката, както следва: Газови решетки 10 години горелки...
Página 152
Char-Broil® Europe GmbH Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg...