Makita BR400MP Manual De Instrucciones

Makita BR400MP Manual De Instrucciones

Accesorio de cepillado motorizado / accesorio barredor motorizado
Ocultar thumbs Ver también para BR400MP:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
ORIGINAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ORIGINALES
Power Brush Attachment /
Power Sweep Attachment
Outil Balai Brosse / Outil Balai Racleur
Accesorio de Cepillado Motorizado /
Accesorio Barredor Motorizado
BR400MP
SW400MP
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita BR400MP

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINALES Power Brush Attachment / Power Sweep Attachment Outil Balai Brosse / Outil Balai Racleur Accesorio de Cepillado Motorizado / Accesorio Barredor Motorizado BR400MP SW400MP IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Página 2: Approved Power Unit

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: BR400MP Dimensions: length x width x height (with brushes) 1,145 mm x 600 mm x 362 mm (45″ x 23-5/8″ x 14-1/4″) Net weight 6.3 kg (13.9 lbs) Brush width 600 mm (23-5/8″) Outer diameter of the brush 250 mm (9-7/8″)
  • Página 3: General Safety

    Save all warnings and instruc- Avoid working close to buildings, cars and other properties. Stones and debris hit by the tions for future reference. power brush / power sweep may damage them. The term “power brush / power sweep” and “machine” Cleaning the synthetic floor may generate in the warnings and precautions refer to the combina- static electricity, and there is a risk of electric...
  • Página 4 Starting up the power brush / power Operation sweep During operation, keep bystanders or animals at least 5 m (17 ft) away from the power brush Before assembling or adjusting the machine, / power sweep. Stop the motor as soon as switch off the motor and remove the spark someone approaches.
  • Página 5: First Aid

    13. Do not accelerate the motor with the brushes Always wear protective gloves when handling or sweep drums blocked. It increases the load the brushes or sweep drums. and will damage the machine. Always clean dust and dirt off the equipment. 14.
  • Página 6: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION ASSEMBLY Power brush attachment WARNING: Before assembling or adjusting the equipment, switch off the motor or engine and remove the spark plug cap or battery cartridge. Otherwise the brushes, drums, or other parts may move and result in serious injury. WARNING: When assembling or adjusting the equipment, always put it down.
  • Página 7 Remove 2 caps from both ends of the pipe. Make sure that the gear case and the pin on the pipe are facing up, and then insert the pipe into the gear case. ► 1. Pipe 2. Cap NOTICE: Do not dispose of the caps since the ►...
  • Página 8 NOTICE: When attaching the brushes, be sure to attach them with the Makita logo facing outside. NOTICE: When attaching the sweep drums, be sure to attach them in the direction shown in the figure, so that the sweep drums and the gear case mesh with each other.
  • Página 9 Align the pin with the arrow mark. Insert the OPERATION attachment pipe until the release button pops up. Make sure that the position line is on the tip of the arrow mark. WARNING: Follow the warnings and precau- tions in the chapter “SAFETY WARNINGS” and the instruction manual of the power unit.
  • Página 10 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Cleaning the attachment The attachment can be washed with water. Use a nylon brush or the similar to wash off dirt.
  • Página 11 Attach the brushes or sweep drums to the brush unit or sweep drum unit, and then attach the clips. NOTICE: When attaching the brushes, be sure to attach them with the Makita logo facing outside. NOTICE: When attaching the sweep drums, be...
  • Página 12 Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the man- ual, do not attempt to dismantle the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Página 13: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : BR400MP Dimensions : longueur x largeur x hauteur (avec brosses) 1 145 mm x 600 mm x 362 mm (45″ x 23-5/8″ x 14-1/4″) Poids net 6,3 kg (13,9 lbs) Largeur de brosse 600 mm (23-5/8″)
  • Página 14: Sécurité Générale

    Conservez toutes les mises en Avant l’exécution du travail, vérifiez l’absence de clôtures grillagées et de pierres ou autres garde et instructions pour réfé- objets solides dans la zone de travail. Ils peuvent endommager les brosses ou les tam- rence future. bours de raclage.
  • Página 15: Ravitaillement En Carburant

    Ravitaillement en carburant 10. Ne démarrez et n’utilisez la machine qu’à l’extérieur, dans un emplacement bien aéré. Coupez le moteur avant d’effectuer le ravitaille- L’utilisation dans un emplacement confiné ou ment en carburant. Restez à l’écart des flammes mal aéré peut entraîner le décès par asphyxie ou nues et des étincelles.
  • Página 16 15. Ne touchez pas la boîte d’engrenage. La boîte d’engrenage devient chaude pendant l’exécu- tion du travail. 16. En cas de fatigue, faites une pause pour éviter de perdre le contrôle de l’outil. Il est recom- mandé de prendre une pause de 10 à 20 minutes toutes les heures.
  • Página 17 Portez toujours des gants protecteurs pour MISE EN GARDE : L’utilisation de ce pro- manipuler les brosses ou les tambours de duit peut générer des poussières contenant des raclage. produits chimiques qui peuvent causer des mala- Enlevez toujours les poussières et saletés dies respiratoires ou autres.
  • Página 18: Assemblage De La Fixation

    Desserrez les trois vis sur la boîte d’engrenage. ASSEMBLAGE MISE EN GARDE : Avant d’assembler ou de régler l’équipement, coupez le moteur et reti- rez le capuchon de bougie d’allumage ou la bat- terie. Autrement, les brosses, tambours de raclage ou autres pièces pourraient bouger et entraîner une grave blessure.
  • Página 19 En tournant le tube, alignez le trou de vis du tube AVIS : Veillez à insérer l’extrémité du tube sans sur le trou de la boîte d’engrenage. la broche, dans le protecteur et le manchon. Veillez à ce que la boîte d’engrenage et la broche du tube soient orientées vers le haut, puis insérez le tube dans la boîte d’engrenage.
  • Página 20 AVIS : En fixant les brosses, veillez à le faire avec le logo Makita orienté vers l’extérieur. AVIS : En fixant les tambours de raclage, veil- lez à le faire dans le sens indiqué sur la figure, de sorte que les tambours de raclage et la boîte...
  • Página 21 être effectués dans un centre dessus pour réduire les poussières. Tenez le balai de service après-vente autorisé ou une usine Makita, brosse / balai racleur avec un angle faible, et pous- exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 22: Inspection Générale

    AVIS : En fixant les brosses, veillez à le faire bours de raclage dans ce manuel. avec le logo Makita orienté vers l’extérieur. Inspection générale AVIS : En fixant les tambours de raclage, veil- •...
  • Página 23 Appliquez de la graisse (Shell Alvania Nº 2 ou équiva- lente) toutes les 25 heures d’utilisation. NOTE : Vous pouvez vous procurer de la graisse Makita authentique chez votre détaillant Makita local. Intervalle d’inspection et de maintenance Heures d’utilisation Avant l’utilisation Quotidiennement...
  • Página 24 Avant de faire une demande de réparation, faites d’abord votre propre inspection. Si vous rencontrez un problème non recensé dans ce manuel, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé de faire la réparation avec des pièces de rechange Makita. État anormal...
  • Página 25: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: BR400MP Dimensiones: largo x ancho x alto (con cepillos) 1 145 mm x 600 mm x 362 mm (45″ x 23-5/8″ x 14-1/4″) Peso neto 6,3 kg (13,9 lbs) Ancho del cepillo 600 mm (23-5/8″) Diámetro externo del cepillo...
  • Página 26: Seguridad General

    Guarde todas las advertencias Antes de la operación, examine el área de trabajo para ver si hay alambrados, piedras u e instrucciones para su futura otros objetos sólidos. Estos elementos pueden dañar los cepillos o los rodillos de barrido. referencia. Durante la operación, nunca se coloque sobre Los términos “cepillo motorizado / barredor motorizado”...
  • Página 27: Reabastecimiento

    Reabastecimiento Reemplace los cepillos o los rodillos de barrido si están agrietados, doblados o daña- Detenga el motor antes de efectuar el reabas- dos. Si los cepillos o los rodillos de barrido están tecimiento. Manténgase alejado de las llamas dañados, podrían romperse durante la operación expuestas y chispas.
  • Página 28 15. No toque la caja de engranajes. La caja de engranajes se calienta durante la operación. 16. Tome un descanso para evitar la pérdida de control a causa de la fatiga. Recomendamos tomar de 10 a 20 minutos de descanso cada hora. 17.
  • Página 29: Descripción De Las Piezas

    Limpie siempre el polvo y la suciedad del equipo. DESCRIPCIÓN DE LAS Nunca utilice gasolina, bencina, disolvente, alco- hol o sustancias similares para ese propósito. PIEZAS Esto podría ocasionar decoloración, deformación o grietas en los componentes de plástico. Después de cada uso, apriete todos los torni- Accesorio de Cepillado Motorizado llos y tuercas, excepto los tornillos de ajuste del carburador.
  • Página 30: Montaje

    Afloje los 3 tornillos en la caja de engranajes. MONTAJE ADVERTENCIA: Antes de ensamblar o ajustar el equipo, apague el motor y retire el capuchón de la bujía o el cartucho de batería. De lo contrario, los cepillos, los rodillos u otras piezas podrían moverse y ocasionar lesiones graves.
  • Página 31 Girando el tubo, alinee el orificio del tornillo en el AVISO: Asegúrese de insertar el extremo del tubo con el orificio en la caja de engranajes. tubo sin el pasador en el protector y el manguito. Asegúrese de que la caja de engranajes y el pasador del tubo estén orientados hacia arriba, y a continuación inserte el tubo en la caja de engranajes.
  • Página 32: Ensamble Del Aditamento Del Tubo

    Asegúrese de que la línea de posición esté en la punta de la marca de flecha. AVISO: Al acoplar los cepillos, asegúrese de que el logotipo de Makita quede orientado hacia afuera. AVISO: Al acoplar los rodillos de barrido, ase- gúrese de hacerlo en la dirección mostrada en la...
  • Página 33: Operación

    Si la superficie que se desea limpiar está seca, rocíela fábrica Makita, empleando siempre repuestos Makita. con agua para reducir la emisión de polvo. Sujete el Limpieza del accesorio cepillo motorizado / barredor motorizado a un ángulo...
  • Página 34: Inspección General

    Revise que las piezas, los cepillos o los rodillos de Al acoplar los cepillos, asegúrese de barrido no estén dañados. Solicite su reemplazo que el logotipo de Makita quede orientado hacia a nuestro centro de servicio autorizado en caso afuera.
  • Página 35: Eje De Transmisión

    ► 1. Perno 2. Caja de engranajes Eje de transmisión: Aplique grasa (Shell Alvania No. 2 o equivalente) cada 25 horas de operación. NOTA: Usted puede adquirir grasa original de Makita con el distribuidor Makita de su localidad. Intervalo de inspección y mantenimiento Hora de operación...
  • Página 36: Resolución De Problemas

    Antes de solicitar algún servicio de reparación, primero realice su propia inspección. Si detecta algún problema que no está explicado en el manual, no intente desmantelar la máquina. En vez de esto, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado Makita, usando siempre piezas de repuesto Makita para la reparación. Estado de la anomalía Causa probable (avería)

Este manual también es adecuado para:

Sw400mp

Tabla de contenido