Husqvarna MZ48 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para MZ48:

Publicidad

Enlaces rápidos

English / Spanish
Operator Manual
Manual del operador
Lea el manual de instrucciones detenidamente y
asegúrese de comprender las instrucciones antes
MZ48 / 96726270100
de utilizar la máquina.
Please read the operator manual carefully and make
La gasolina que contiene hasta 10 % de etanol
sure you understand the instructions
(E10) se puede usar en esta máquina. El uso de
before using the machine.
gasolina que tenga más de 10 % de etanol (E10)
anulará la garantía del producto.
Gasoline containing a maximum of 10% ethanol
2019-05-09 JSE/SR
(E10) is permitted for use in this machine. The use of
gasoline with more than 10% ethanol (E10)
115 85 79-27 Rev. C
will void the product warranty.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Husqvarna MZ48

  • Página 1 Manual del operador Lea el manual de instrucciones detenidamente y asegúrese de comprender las instrucciones antes MZ48 / 96726270100 de utilizar la máquina. Please read the operator manual carefully and make La gasolina que contiene hasta 10 % de etanol sure you understand the instructions (E10) se puede usar en esta máquina.
  • Página 2 CONFORMITY CERTIFICATES USA requirements Labels are placed on the engine and/or in the engine compartment stating that the machine valuable documents. WARNING! Failure to follow cautious WARNING! operating practices can result in dangerous vehicle components contain or emit chemicals considered to cause cancer, birth defects, owner must understand these instructions, understand these instructions to operate the which is an odorless, colorless, poisonous gas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    REGISTRO DE SERVICIO CONTENTS ............4 ............ 43 ....4 ..43 Fecha, Lectura De Medidor, ..............4 ............43 Acción Sello, Firma Operating ............. 4 Funcionamiento ..........43 ........6 ........45 Limpiar la toma de aire de refrigeración del motor ..............
  • Página 4: Acción

    Towing INTRODUCTION REGISTRO DE SERVICIO Congratulations more caution when towing. Do not let children or Fecha, Lectura De Medidor, more distance to stop. Acción Sello, Firma steering controls both contribute to the machine’s loss of control. Inspeccionar los amortiguadores performance. Follow the manufacturer's recommendation for Inspeccionar el bastidor near ditches, canals, and other hazards.
  • Página 5 REGISTRO DE SERVICIO INTRODUCTION Good Service Fecha, Lectura De Medidor, Acción Sello, Firma service. Before the product is delivered, the Inspeccionar los amortiguadores Inspeccionar el bastidor the following professional: Inspeccionar los cojinetes del eje manufacturing number: Manufacturing Number The machine’s manufacturing number can be on one of the valve covers.
  • Página 6 reader neglects to follow the instructions in the SYMBOLS AND DECALS REGISTRO DE SERVICIO manual. the operator manual. Fecha, Lectura De Medidor, mean. Acción Sello, Firma Limpiar los residuos del cortacésped WARNING! neglects to follow the instructions in the manual. Used also when there is a potential for misuse or Comprobar/limpiar la toma de aire de refrigeración del motor Neutral...
  • Página 7: Protecting Children

    • Do not let children to operate the machine. REGISTRO DE SERVICIO SAFETY • Safety Instructions Fecha, Lectura De Medidor, General Operation Acción Sello, Firma • WARNING! Cambiar el aceite del motor and follow all instructions on the machine and in the manual before starting.
  • Página 8: Slope Operation

    Personal Safety Equipment SAFETY REGISTRO DE SERVICIO • hand when using the machine. Fecha, Lectura De Medidor, • Acción Sello, Firma Do not use the machine when barefoot. • Disengage blades when not mowing. Shut complete stop before cleaning the machine, Montar los controles de la dirección en la posición normal removing the grass catcher or unclogging the Conectar la caja de contacto al cable para el interruptor...
  • Página 9: Safe Handling Of Gasoline

    • If fuel is spilled on clothing, change clothing DATOS TÉCNICOS SAFETY • • Do not start the engine near spilled fuel. • Do not use gasoline as a cleaning agent. roll over if a wheel is over the edge or the edge •...
  • Página 10 • SAFETY DATOS TÉCNICOS • • Fabricante Kohler starting. components with water. • Transport engine running. 23 hp • • Lubricación gashes. Wrap blades or use protective gloves loaded on or unloaded from a vehicle or trailer. when handling them. Combustible •...
  • Página 11 ESQUEMA SAFETY Towing more caution when towing. Do not let children or control. Follow the manufacturer’s recommendation for near ditches, canals, and other hazards. Spark Arrestor combustion engine and must not be used on or near unimproved forested, bush covered lands.
  • Página 12 CONTROLS ALMACENAMIENTO almacenamiento: Almacenamiento durante el invierno delgada de aceite en la parte inferior del Los estabilizadores combustible son una forma adecuada. opción aceptable respecto para tratar los almacenamiento. Agregue estabilizador al combustible del depósito o al contenedor de almacenamiento. Utilice siempre la proporción de mezcla indicada por el fabricante del estabilizador.
  • Página 13: Steering Control Levers

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CONTROLS WARNING Problema / Causa Steering Control Levers further forward than the other. Park Brake Obstrucción en la entrada de aire o las aletas de refrigeración Sobrecarga del motor incorrecta Sistema de encendido defectuoso Falla del sistema de carga del motor steering controls are moved out.
  • Página 14: Blade Switch

    Service Meter CONTROLS LUBRICACIÓN Choke Control el motor en marcha, mueva lentamente el control direccional en ambos sentidos, si fuera necesario después de parar el motor. a velocidades normales, se considera purgado. hours the engine has run and indicates when the se debe comprobar el nivel de aceite cuando engine and mower need servicing.
  • Página 15: Fuses

    LUBRICACIÓN CONTROLS 10. Llene con aceite de motor 20W50 hasta Fuses Cambio de líquido del transeje para facilitar el mantenimiento. Para garantizar superior en cada transeje cuando el nivel de pulg./lb. 12. Siga llenando los transejes a través del 23,57 mililitros adicionales). turned perpendicular to the fuel line.
  • Página 16 Cambio de aceite del motor CONTROLS LUBRICACIÓN WARNING NOTA: Cambie el aceite del motor cuando Fuel Tank Engrasadores de rueda y equipo el motor esté caliente. Consulte el manual not store, spill or use gasoline near an open del propietario del motor para ver las recomendaciones para realizar un cambio de calidad.
  • Página 17 slow the rotation of the right wheel and cause the LUBRICACIÓN OPERATION machine to turn in that direction. Programa de lubricación Safety section and following pages, if To turn to the left While moving in a forward direction pull the left Training maintaining the position of the right lever, this will slow the rotation of the left wheel and cause the...
  • Página 18 OPERATION IMPORTANT INFORMATION Do not run the MANTENIMIENTO Starting the Engine Powertrain™ debe incluir lo siguiente: de las cuchillas deben estar niveladas de lado 1. Sit on the seat. 1. Compruebe el nivel de aceite en los depósitos depósitos deben estar en el nivel FULL COLD puntas de las cuchillas deben estar en un was used to start a cold engine.
  • Página 19: Operating On Hills

    Consulte Presiones de los neumáticos en la • MANTENIMIENTO OPERATION sección Mantenimiento. Los ajustes incorrectos or two rounds, mow in the opposite direction leaving the mower to prevent unauthorized use. la parte trasera. IMPORTANT INFORMATION Leaving the NOTA: Para garantizar la precisión del ignition switch in a position than OFF will cause transmisión del equipo de corte debe instalarse antes de nivelar el equipo.
  • Página 20 OPERATION MANTENIMIENTO WARNING! cuidadosamente la correa sobre la polea correctamente instalada, suelte lentamente el NOTA grietas en la operación normal. WARNING! unless: Extracción de la correa del equipo • the engine is stopped, adhesivo de enrutamiento. • • Correa de la bomba WARNING! baja.
  • Página 21 BATERÍA ESTADO TIEMPO DE CARGA APROXIMADO DE LA MANTENIMIENTO MAINTENANCE BATERÍA* PARA LA CARGA COMPLETA A 27 ESTÁNDAR DE CARGA the best possible condition and to ensure safe Batería Maintenance Schedule Régimen máximo en: operation. Following is a list of maintenance procedures amperios amperios amperios...
  • Página 22 Para conseguir el mejor efecto de corte, es MAINTENANCE MANTENIMIENTO Sistema de seguridad DAILY en las condiciones siguientes. cuchilla con mellas grandes se puede reparar o • • cuchillas. for adjustment Reemplazo de las cuchillas • UP (este lado hacia arriba) orientado hacia el cuchilla.
  • Página 23 MANTENIMIENTO MAINTENANCE IMPORTANT INFORMATION Do not open Battery INTERVALO DE MENOS MANTENIMIENTO DIARIO EN HORAS must be recharged. screws. VEZ AL Jumper Cable Use MANTENIMIENTO ANTES DESPUÉS AÑO CAUTION! protection when around batteries. care not to short against chassis. 2. Connect one end of the BLACK cable to the para el ajuste CAUTION! Las ruedecillas (cada 200 horas)
  • Página 24: Cutting Blades

    Cutting Blades MAINTENANCE MANTENIMIENTO autorizado para mantenerla en las mejores Safety System Programa de mantenimiento CAUTION! Blades are sharp. Protect La siguiente es una lista de procedimientos funcionamiento seguro. that prevents starting or driving under the Lea Mantenimiento general en la sección following conditions.
  • Página 25 OPERACIÓN MAINTENANCE that the routing matches the routing decal. debe levantarse a la posición de transporte. housings and secure with fasteners. Pump Belt • from wear. begin to slip from wear. NOTE: The belt will show some small cracks in Replacing Pump Belt componentes eléctricos.
  • Página 26: Caster Wheels

    Consejos para cortar el césped MAINTENANCE OPERACIÓN • Belt Installation Batería baja para evitar colisiones. measurement. • position, repeat Steps 4 and 5 from the above arrancar el motor, se debe recargar. (Consulte instructions. Mantenimiento). 2. Slip the belt over the fans and route it Si utiliza los cables de puente para realizar procedimiento: 3.
  • Página 27: Cleaning

    OPERACIÓN MAINTENANCE IMPORTANT INFORMATION el pedal de liberación hacia adelante a la posición de transporte. prior approval before conducting maintenance el freno de estacionamiento tirando de la palanca hacia arriba. interruptor de la cuchilla. Service Center. Si el motor ha trabajado duro, déjelo funcionar scalping in most terrain conditions.
  • Página 28: Funcionamiento

    3. Active el freno de estacionamiento. LUBRICATION OPERACIÓN Lubrication Schedule Antes de arrancar de arrancar (consulte el Programa de mantenimiento en la sección Mantenimiento). en el depósito de combustible. 4. Ajuste el asiento en la posición deseada. 4. Desacople las cuchillas de corte presionando el interruptor de la cuchilla hacia abajo.
  • Página 29 Engine oil change OPERACIÓN LUBRICATION NOTE: Change the engine oil when the engine Lea la sección Seguridad Wheel and Deck Zerks is warm. Refer to the engine owner’s manual Capacitación recommendations. Para girar a la derecha Mientras se mueve en la dirección de avance, WARNING Front Wheel Mount so the engine is still warm but the surrounding...
  • Página 30 LUBRICATION CONTROLES INFORMACIÓN IMPORTANTE La 180 in./lbs. Transaxle Fluid Change unidad comience a desviarse notablemente mezclados con alcohol (llamados gasohol, hacia la derecha. etanol o metanol) pueden atraer la humedad, 6. Conduzca hacia delante a aceleración additional ounces). movimiento en la posición completamente careful to not overtighten.
  • Página 31 CONTROLES TROUBLESHOOTING Fusibles Problem / Cause Engine will not start Engine overheats Blade switch is engaged neutral position Poor ventilation around engine Defective engine speed regulator Contamination in the carburetor or fuel line Contamination in the fuel line Battery not charging asiento hacia adelante.
  • Página 32 Medidor de servicio STORAGE CONTROLES Winter Storage Estrangulador end of the mowing season, or if it will not be in corrosion. 2. Inspect the machine for worn or damaged Fuel allowed to stand for long periods of time (30 have become loose. plug the carburetor and disrupt engine function.
  • Página 33: Palancas De Control De La Dirección

    CONTROLES SCHEMATIC Palancas de control de la dirección Freno de estacionamiento tipo variable continua con los dos controles de la dirección. Los controles de la dirección se pueden adelante para liberarlo. mueven hacia afuera. INFORMACIÓN IMPORTANTE debe estar absolutamente detenida cuando Al mover los dos controles la misma cantidad se aplica el freno de estacionamiento.
  • Página 34: Interruptor De La Cuchilla

    TECHNICAL DATA CONTROLES La transmisión del motor se hace mediante Manufacturer Kohler Power 23 hp Lubrication Fuel 5 gallons 18,9 litros Cooling Air cooled Alternator 12v 15 amp @ 3600 rpm Starter Steering control Dual levers, foam gripped Speed forward Speed reverse Mechanical Front caster tires...
  • Página 35 Remolque SEGURIDAD TECHNICAL DATA Transporte • precauciones cuando se cargue o descargue Lug nuts 75 ft/lb Blade bolt 90 ft/lb • HEX HEAD CAP SCREWS como bandas, cadenas o correas durante el Obedezca las recomendaciones del fabricante transporte. U.S. Standard Hardware Grade Parachispas Size...
  • Página 36 SERVICE JOURNAL SEGURIDAD • necesario. Action Date, mtr reading, stamp, sign • • dispositivos de seguridad ni reduzca la lugar. protección provista por un dispositivo de Adjust the tire pressure of all wheels to 15 PSI (1 bar) • No haga un cortocircuito de puente en el relé Mount the steering controls in the normal position correctamente.
  • Página 37 • SEGURIDAD SERVICE JOURNAL de combustible en interiores. • • No almacene Action Date, mtr reading, stamp, sign • el recipiente de Change the engine oil combustible donde recta bajando la pendiente. abierta, chispa o una luz de piloto como la de •...
  • Página 38 • Siga las recomendaciones del fabricante para SERVICE JOURNAL SEGURIDAD los pesos de las ruedas o los contrapesos. • • de césped completo, la protección de descarga acumulación de césped, hojas u otra basura, Action Date, mtr reading, stamp, sign en funcionamiento.
  • Página 39 • SEGURIDAD SERVICE JOURNAL • Instrucciones de seguridad Action Date, mtr reading, stamp, sign Léalas atentamente. Uso general Inspect dampers • siga todas las Inspect frame instrucciones sobre manual antes de Inspect hardware comenzar. • alguien esté al tanto • continuación.
  • Página 40: Freno De Estacionamiento

    sigue las instrucciones proporcionadas en el SERVICE JOURNAL SÍMBOLOS Y RÓTULOS manual. INFORMACIÓN IMPORTANTE Action Date, mtr reading, stamp, sign sobre todo si el lector no sigue las instrucciones Inspect dampers proporcionadas en el manual. Se utiliza también Inspect frame montaje incorrecto.
  • Página 41 INTRODUCCIÓN SERVICE JOURNAL Buen servicio Action Date, mtr reading, stamp, sign tiendas minoristas especializadas con servicio Antes de la entrega del producto, el distribuidor de servicio de este manual del operador. Change the engine oil respecto a preguntas de servicio, asuntos profesionales: Motor Número de fabricación...
  • Página 42 Remolque INTRODUCCIÓN CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD Felicitaciones Requisitos para EE. UU. de los estados, (normas de emisiones de California, etc.). No retire ninguna de estas detenerse. valiosos. control. el contenido con atención antes de utilizar la Obedezca las recomendaciones del fabricante Los gases de escape de operación con cautela puede provocar (uso, servicio, mantenimiento) para proteger la...

Este manual también es adecuado para:

96726270100

Tabla de contenido