Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL
MANUAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR
MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR
Multi-Cutter
Power Unit/Grupo Motor/Bloc Moteur
BM240
T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r
Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
Lea y entienda este manual a fondo, ANTES de usar este producto.
Lisez complèment et comprenez ce manuel AVANT d'utiliser ce produit.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maruyama BM240

  • Página 1 MANUEL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR Multi-Cutter Power Unit/Grupo Motor/Bloc Moteur BM240 T h e P O W E R i n O u t d o o r P o w e r Completely read and understand this manual PRIOR to using this product.
  • Página 2: Limited Warranty Statement

    EMISSION-RELATED PARTS WARRANTY: In addition to the above warranty coverage, Maruyama Mfg. Co., Inc. will repair or replace, free of charge, for the original purchaser and each subsequent purchaser any emission-related part or parts found to be defective in material and workmanship for two (2) years from original retail delivery date.
  • Página 3 This warranty provides you with specific legal rights, which may vary from state to state. It is the Owner's and Dealer's responsibility to make sure the Warranty Registration Card is properly filled out and mailed to Maruyama U.S., Inc. Proof of purchase and registration will be required in order to obtain warranty service.
  • Página 4 U.S. EPA standards for the first two years of engine use from the date of sale to the ultimate purchaser. Maruyama Manufacturing Company, Inc. must warrant the emission control system on your small off-road engine for the period of time listed above provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your small off-road engine.
  • Página 5 Maruyama Manufacturing Company, Inc. is liable for damages to other engine components caused by the failure of a warranted part still under warranty.
  • Página 6 Inc. cannot deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. • As the small off-road engine owner, you should however be aware that Maruyama Manufacturing Company, Inc. may deny you warranty coverage if your small off-road engine or a part has failed due to abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Contents Page US- Page US- Limited Warranty Statement ........Maintenance .............. 18 FEDERAL EMISSION CONTROL ......Idle Speed Adjustment ......... 18 CALIFORNIA EMISSION CONTROL....Air Filter .............. 19 Contents ..............Fuel Filter ............19 Introduction ............... Spark Plug ............20 Safety ...............
  • Página 8: Introduction

    Introduction Thank you for purchasing a MARUYAMA product. not followed. Two other words are also used to highlight information. “Important” calls attention to MARUYAMA, it’s distributors, and dealers want you special mechanical information and “Note” emphasizes to be completely satisfied with your new product.
  • Página 9: Multi-Cutter With Tool Attachments Safety

    Note: Remove blade cover from Hedge Trimmer attachments prior to operation. Never use a tool attachment head or replacement parts that are not approved by MARUYAMA. 10 ft. (3 m) minimum Maintain the Multi-Cutter power unit and tool attachments according to the recommended maintenance intervals and procedures in the Maintenance section on page US-18.
  • Página 10: Multi-Cutter With Tool Attachments Operating Safety

    Trimmer for any job that is not recommended by by the Trimmer. Remove string, rope or similar MARUYAMA. materials which can become entangled in the Trimmer head. This Trimmer will throw objects and cut. Keep children, bystanders and animals outside a 50 ft.(15m) radius from the operator and Trimmer.
  • Página 11 Keep clear at all times. Keep all parts of Edger for any job that is not recommended by your body away from the Pruner chain and hot MARUYAMA. surfaces such as the muffler. 10. Keep firm footing and balance. Do not overreach.
  • Página 12 10. Use the right tool for the job. Do not use the Hedge Trimmer for any job that is not recommended by If the cultivator tines become jammed, stop the MARUYAMA. engine immediately. Make certain all moving parts have stopped, and disconnect the spark plug before attempting to remove any obstruction.
  • Página 13: Safety And Instruction Decals

    Safety and Instruction Decals Safety decals and instructions are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. Product Description 1. Shaft coupler 2. Loop Handle 3. Shaft Assembly 4.
  • Página 14: Assembly

    Assembly Attaching and Detaching for the Power Unit and the Shaft Assembly Loop Handle Installation Attaching First, loosen the clamping knob before attaching the shaft assembly to the shaft coupler. Note : Do not over loosen the clamping knob or it may fall out.
  • Página 15: Before Operation

    Before Operation Detaching First, loosen the clamping knob before detaching Oil and Fuel the shaft assembly to the shaft coupler. Pull out the shaft assembly from the shaft coupler DANGER while holding the positioning lever down. POTENTIAL HAZARD Note : Do not over loosen the clamping knob or it •...
  • Página 16: Mixing Gasoline And Oil

    Only use a two-stroke engine oil formulated for use in with the gasoline for lubrication. high-performance, air-cooled two-stroke engines. MARUYAMA brand two-stroke oil is formulated for Failure to add oil to the gasoline or failure to use in high-performance, air-cooled two-stroke engines.
  • Página 17: Starting And Stopping

    Starting and Stopping Note: Never use a mixing ratio less than 50:1 regardless of the oil package mixing instructions. Ratios less than 50:1, (for Before Starting The Engine example, 60:1, 80:1, 100:1), reduce the Fill the fuel tank as instructed in the Before amount of lubrication to the internal moving Operation section of this manual (page US-14).
  • Página 18 Stop Switch HOW TO AVOID THE HAZARD • Never attempt to disassemble your recoil starter assembly yourself. Always consult your authorized MARUYAMA dealer for repair by qualified service technicians. CAUTION • Do not pull the Starter rope all the way out.
  • Página 19: Instruction Of The Throttle Trigger

    Move the control lever to high speed side slowly. must be performed by a dealer or service center authorized by MARUYAMA Manufacturing Company, Then engine speed increase gradually, and the Inc. The use of parts that are not equivalent in blade starts rotation.
  • Página 20: Air Filter

    If idle speed adjustment is necessary, and after Fuel Pick-up Hose adjustment the Attached Tool rotates/moves or the Wire engine stalls, stop using the Multi-Cutter immediately! Contact your local authorized MARUYAMA Dealer for assistance and servicing. Air Filter Fuel Filter Maintenance Interval ●...
  • Página 21: Spark Plug

    Spark Plug Cylinder Cooling Fins Maintenance Interval Maintenance Interval ● The cylinder cooling fins should be cleaned after ● The spark plug should be removed from the engine every 25 hours of operation, or once a week, and checked after each 25 hours of operation. whichever comes first.
  • Página 22: Spark Arrester

    Spark Arrester Reinstall the spark arrester and tail onto the muf- fler, then reinstall and tighten the two socket head screws. WARNING Reinstall the cylinder cover and the air filter POTENTIAL HAZARD cover. • Muffler surface becomes hot when Multi-Cutter is in operation and remains hot for some time after the engine is Exhaust Muffler shut off.
  • Página 23: General Cleaning And Tightening

    General Cleaning and Tightening CAUTION The MARUYAMA Multi-Cutter will provide maximum POTENTIAL HAZARD performance for many, many hours if it is maintained • Oil may squirt out of the spark plug properly. Good maintenance includes regular checking of opening when you pull the starter grip.
  • Página 24: Troubleshooting

    • Dirty air filter • Clean or replace air filter • Clogged spark arrester or exhaust port • Clean spark arrester or exhaust port If further assistance is required, contact your local authorized MARUYAMA service dealer. Maintenance Period Every Every...
  • Página 25: Specifications

    Specifications BM240 Weight (lbs.) 9.9 (4.5kg) ※ Engine Displacement (cm 22.5 Anti Vibration Dual Isolatin-grip and engine mount Carburetor Walbro Diaphragm Type Ignition Syatem Solid State Fuel Tank Capacity (qts.) 0.53 (0.5L) Gas to Oil Ratio 50:1 Spark Plug NGK BPM8Y Spark plug Gap (in.)
  • Página 26 No se cobrará al comprador por la tarea de diagnóstico que determine que una pieza en garantía es defec- tuosa, si se realiza en un centro de distribución de Maruyama. Cualquier pieza en garantía cuyo cambio no esté programado como mantenimiento necesario, o que esté programada sólo para revisión ordinaria con vistas a su “reparación o cambio según sea necesario”...
  • Página 27 Cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un fin particular de estos productos se restringe al período de garantía tal y cómo se define en la declaración de garantía limitada. Maruyama se reserva el derecho a modificar o mejorar el diseño del producto sin previo aviso y no asume ninguna obligación de actualizar los productos previamente fabricados.
  • Página 28 EPA durante los dos primeros años de uso del motor a partir de la fecha de venta inicial hasta el último comprador. Maruyama Manufacturing Company, Inc. ha de garantizar el sis- tema de control de las emisiones en el pequeño motor durante el período anteriormente citado siempre y cuando no haya ningún...
  • Página 29 CALIFORNIA DERECHOS Y OBLIGACIONES EN EL MARCO DE SU GARANTÍA La Junta de Recursos aéreos de California y la empresa Maruyama Manufacturing Company, Inc. se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de escape y evaporativas (emisiones) de su pequeño motor 2019 no destinado a la automoción.
  • Página 30 • Como propietario del pequeño motor no destinado a la automoción, usted debería saber, no obstante, que Maruyama Manufacturing Company, Inc. puede denegarle la cobertura de la garantía si su pequeño motor o una pieza se ha averiado por el mal uso, negligencia, o mantenimiento inadecuado o por modificaciones no autorizadas.
  • Página 31 Contenido Página ES- Página ES- Declaración de garantía limitada ......Mantenimiento ............18 CONTROL FEDERAL DE EMISIONES ....Ajuste de la Velocidad del Ralentí ....... 18 CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIA ... Filtro de Aire ............19 Contenido ..............Filtro de Combustible .......... 20 Introducción ..............
  • Página 32: Introducción

    “Importante” autorizado para obtener asistencia en el servicio, partes genui- llama la atención sobre información mecánica especial nas de MARUYAMA u otra información que usted pueda y “Nota” enfatiza la información general que merezca requerir.
  • Página 33: Seguridad Del Multi-Cutter Con Accesorios

    Nunca utilice un cabezal de accesorio o piezas de Limpie el combustible salpicado antes de arrancar repuesto no homologadas por MARUYAMA. el motor. Realice el mantenimiento del grupo motor del Mueva la Multi-Cutter al menos 10 pies (3 m) de la Multi-Cutter y los accesorios conforme a los localización del combustible antes de arrancar el motor.
  • Página 34: Seguridad Al Utilizar El Multi-Cutter Con Accesorios

    13. Utilice la herramienta adecuada a la tarea. No utilice la recortadora para tareas no recomendadas La recortadora cortará y proyectará objetos. por MARUYAMA. Mantenga a los niños, transeúntes y animales fuera de un radio de 50 pies (15 m) en torno al operario y la recortadora.
  • Página 35 11. Utilice la herramienta adecuada a la tarea. No suficiente de las líneas eléctricas. utilice la bordeadora para tareas no recomendadas 12. Utilice la herramienta adecuada a la tarea. No por MARUYAMA. utilice la podadora para tareas no recomendadas por MARUYAMA. Seguridad al utilizar la podadora ESTA PODADORA PUEDE OCASIONAR LESIONES GRAVES.
  • Página 36 Mantenga alejadas todas las utilice el cortasetos para tareas no recomendadas partes del cuerpo de la herramienta en rotación y por MARUYAMA. de las superficies calientes como el silenciador. Pare el motor inmediatamente si se atascan los dientes del motocultor.
  • Página 37: Símbolos Adhesivos De Seguridad

    Símbolos Adhesivos de Seguridad Los símbolos Adhesivos de Seguridad son de fácil visibilidad y están localizados cerca de los lugares de peligro. Vuelva a poner cualquier símbolo adhesivo en caso de que esté deteriorado o haya s ido despegado/s. Descripción del Producto 1.
  • Página 38: Montaje

    Montaje Cómo conectar y separar los accesorios al grupo motor Instalación del manillar en forma Conectar Primero, afloje el botón de fijación para poder insertar el Conjunto eje en el racor de tubo. Tenga cuidado de no aflojar demasiado el botón de fijación para evitar que se caiga.
  • Página 39: Antes De Utilizar

    Antes De Utilizar Separar Primero, afloje el botón de fijación para poder Aceite y Combustible quitar el Conjunto eje desde el racor de tubo. PELIGRO Extraiga el Conjunto eje desde el racor de eje con PERIGRO POTENCIAL mantener la palanca de posicionamiento hacia •...
  • Página 40: Mezcla De Gasolina Y Aceite

    El aceite de 2 tiempos de Mezcla de Gasolina y Aceite marca MARUYAMA ha sido formulado para uso en motores de dos tiempos enfriados por aire, de alto IMPORTANTE: El motor usado en la Multi- rendimiento.
  • Página 41: Arranque Y Parada

    Mezcla de combustible Siempre agite la pre-mezcla del contenedor de la mezcla antes de proceder al llenado del depósito. Combustible: La relación es de 50 partes de gasolina Siempre use un embudo para proceder al llenado por 1 parte de aceite o 50:1. del depósito así...
  • Página 42 Si incorrectamente desmontado estas piezas usted maystrike con una procediemiento arriba descrito, póngase en fuerza considerable, posiblemente contacto con el concesionario de MARUYAMA. causando injuly personal. QUÉ PUEDE OCURRIR • El contacto con las partes puede causar severas lesiones personales.
  • Página 43: Instrucción Del Gatillo Del Acelerador

    MARUYAMA Manufacturing Company, Inc. El uso de las partes que no sean equivalentes en rendimiento y durabilidad a las partes...
  • Página 44: Filtro De Aire

    Vuelva a montar el elemento espuma en el cuerpo del filtro de aire. Póngase en contacto con el concesionario autorizado por MARUYAMA para que le asista. Vuelva a instalar la tapa del filtro de aire y apriete el pomo. — ES-19 —...
  • Página 45: Filtro De Combustible

    Filtro de Combustible Bujía Periodos en los que es Necesario Verificar Periodos en los que es Necesario Verificar ● El filtro de combustible debe ser cambiado cada 100 ● La bujía debe ser desmontada del motor y debe ser horas de trabajo. verificada cada 25 horas de trabajo.
  • Página 46: Aletas Del Cilindro De Refrigeración

    Aletas del cilindro de refrigeración Matachispas Intervalo de mantenimiento Intervalo de mantenimiento ADVERTENCIA ● Las aletas del cilindro de refrigeración deben limpiarse cada 25 horas de funcionamiento o una vez PELIGRO POTENCIAL a la semana, lo que se produzca primero. •...
  • Página 47: Silenciador De Escape

    Retire y limpie la pieza terminal, la junta y el mat- El general limpiando y apretándose achispas con un disolvente de seguridad y un La Multi-Cutter de MARUYAMA ofrece un máximo cepillo duro. En caso de no poder limpiar por rendimiento durante muchas, muchas horas si se aplica completo alguna pieza, debe cambiarla.
  • Página 48: Almacenaje

    Almacenaje Tire de la empuñadura de arranque una vez. Tire de la empuñadura de arranque despacio para que el pistón se posicione en el borde superior del Para proceder a almacenar la Multi-Cutter durante un cilindro (TDC). largo periodo de tiempo: Vuelva a colocar la bujía.
  • Página 49: Problemas

    Reemplace el tubo de combustible, la empaquetadura de la tapa del Se recomienda remplazar cada 3 años depósitos de combustible ●: El servicio debe ser efectuado por un distribuidor de motores de MARUYAMA autorizado. ■: Efectúe el servicio más frecuentemente bajo condiciones polvorientas. NOTA: Los intervalos de servicio indicados deben ser usados como guía.
  • Página 50: Especificaciones

    Especificaciones BM240 Peso seco ※ 1(lbs.) 9.9 (4.5kg) Desplazamiento del motor (cm 22.5 Contra vibración Aislamiento double - mango y montura del motor Carburador Walbro tipo diafragma Encendido Sistema de estado sólido Capacidad del depósito de combustible (qts.) 0.53 (0.5L) La gasolina para engrasar la proporción...
  • Página 51 Uniguement les moteurs Maruyama sont couverts par cette déclaration de garantie limitée. En cas de défectuosité d’une pièce au cours de la période de garantie, Maruyama, à sa discrétion, sera tenu de la changer ou de la remplacer gratuitement. L’évaluation de la garantie est obtenue en délivrant le produit Maruyama qui semble être défectueux au Service technique d’un distributeur Maruyama agréé...
  • Página 52 Toute garantie tacite de qualité marchande ou d’aptitude à un but particulier pour ce produit est limitée par la durée de cette garantie, telle que définie dans la déclaration de garantie limitée. Maruyama se réserve le droit de modifier ou d’améliorer le design du produit sans préavis et décline toute obligation de mettre à jour les produits préalablement fabriqués.
  • Página 53 à un abus, à une négligence, à un entretien incorrect ou à des modifications non approuvées. (c) Vous êtes tenu de présenter votre petit moteur hors route dans un centre de distribution de Maruyama Manufacturing Company, Inc. dès qu’un problème survient. Les réparations sous garantie doivent être réalisées dans un délai raisonnable de 30 jours.
  • Página 54 DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Maruyama Manufacturing Company, Inc. ont le plaisir de vous informer sur la garantie du système de contrôle des émissions à l’échappement et par évaporation de votre petit moteur non routier année modèle 2019.
  • Página 55 Si une condition couverte par la garantie se présente, Maruyama Manufacturing Company, Inc. s’engage à réparer gratuitement votre petit moteur non routier, et à assumer tous frais découlant du diagnostic, des pièces et de main-d’œuvre.
  • Página 56 Sommaire Page FR- Page FR- Déclaration de garantie limitée ......... Entretien ..............18 CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE l’ÉTAT FÉDÉRAL ... Réglage du ralenti ..........18 CONTRÔLE DES ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE Filtre à air ............. 19 Sommaire ..............Filtre à carburant ..........19 Introduction ...............
  • Página 57: Introduction

    “Important” attire l’attention sur des informations concessionnaire d’entretien agréé pour toute assistance en mécaniques spéciales et “Remarque” met l’accent sur matière d’entretien, de pièces MARUYAMA d’origine ou des généralités méritant une attention spéciale. pour tout renseignement dont vous pourriez avoir besoin.
  • Página 58: Sécurité Du Multi-Cutter Avec Les Accessories

    N’utilisez jamais une tête d’accessoire ou une pièce détachée non approuvées par MARUYAMA. Réalisez la entretien du bloc moteur du multicutter et de ses accessoires selon les procédures et intervalles de entretien recommandés à la section 3 m (10 pi.) minimum...
  • Página 59: Sécurité De D'utilisation Du Multi-Cutter

    Cet appareil peut projeter des objets et couper. Ne taillebordures pour un travail qui n’est pas laissez pas les enfants, passants et animaux recommandé par MARUYAMA. s’approcher de la zone de travail à moins de 15 m (50 pi.). Même au-delà de cette distance, il existe toujours un risque que les passants soient atteints par la projection d’un objet.
  • Página 60 Maintenez à tout coupebordures pour un travail qui n’est pas moment votre corps éloigné de ces pièces. recommandé par MARUYAMA. Maintenez toutes les parties de votre corps éloignées de la tête de l’élagueuse en mouvement et des surfaces chaudes telles que le silencieux.
  • Página 61 BLESSURES GRAVES. Lisez attentivement les l’élagueuse pour un travail qui n’est pas instructions. Familiarisez-vous avec les recommandé par MARUYAMA. commandes et le fonctionnement du rotoculteur. N’utilisez pas le rotoculteur à proximité de pierres, Sécurité de fonctionnement du taille-haie graviers et cailloux et matières similaires qui CE TAILLE-HAIE PEUT PROVOQUER DES pourraient se transformer en projectiles dangereux.
  • Página 62: Étiquettes De Sécurité Et Instructions

    Étiquettes de sécurité et instructions Les étiquettes de sécurité et instructions sont facilement visibles par l’utilisateur et sont situées près de toute zone de danger potentiel. Remplacez toute étiquette endommagée ou perdue. Description du produit 1. Coupleur 2. Poignée avant 3.
  • Página 63: Montage

    Montage Raccordement et séparation du moteur et du arbre Montage de la poignée avant Raccordement Desserrez la molette de blocage avant de fixer le Arbre de transmission au coupleur. Faites attention à ne pas laisser tomber la molette de blocage en la desserrant de trop.
  • Página 64: Avant Utilisation

    Avant Utilisation Séparation Deserrez la molette de blocage avant de séparer le Huile et carburant Arbre de transmission du coupleur. DANGER Retirez le Arbre de transmission du coupleur en maintenant le levier de fixation vers le bas. DANGER POTENTIEL • Dans certaines conditions, l’essence est très Note : la molette de blocage peut tomber si elle est inflammable et présente de grands risques d’explosion.
  • Página 65: Mélange D'essence Et D'huile

    Type dʼhuile recommandé Mélange dʼessence et dʼhuile Pour le mélange de carburant, n’utilisez que de l’huile deux temps MARUYAMA 50 : 1 ou une huile de IMPORTANT: Le moteur utilisé avec ce multi-cutter qualité élaborée pour les moteurs deux temps à hautes est à...
  • Página 66: Mise En Marche Et Arrêt

    Mélange de carburant Utilisez toujours un bec verseur ou un entonnoir lors du plein pour éviter un déversement. Le rapport d’huile est de 50 parties d’essence pour une Ne remplissez le réservoir qu’à 6mm - 13 mm (1/4 partie d’huile, soit 50 : 1. - 1/2 po.) du haut du réservoir.
  • Página 67 Si le moteur ne démarre pas après que vous avez sévère blessures. suivi la procédure, contactez un concessionnaire COMMENT ÉVITER LE DANGER agréé MARUYAMA. • Ne tentez jamais de démonter votrereculer ensemble démarreur-vous. Consultez Arrêt du moteur: toujours votre autoriséeMARUYAMA revendeur pour réparation par un...
  • Página 68: Instruction De La Gâchette D'accélérateur

    MARUYAMA Manufacturing Company, Inc. L’utilisation de pièces qui ne sont pas équivalentes E n s u i t e , l e r é g i m e m o t e u r a u g m e n t e en performance et durabilité...
  • Página 69: Filtre À Air

    Multi-Cutter! Conduite de prise de carburant Câble Contactez votre concessionnaire agréé MARUYAMA local pour assistance et entretien. Filtre à air Intervalle dʼentretien Filtre à carburant ●...
  • Página 70: Bougie

    Ailettes de refroidissement du cylindre Tout en tenant la conduite à carburant, fixez le filtre à carburant neuf. Intervalle dʼentretien Remettez en place le filtre à carburant dans le ● Les ailettes de refroidissement doivent être nettoyées réservoir de carburant. toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois Assurez-vous que le filtre à...
  • Página 71: Pare-Étincelles

    Pare-étincelles Réinstallez le pare-étincelles et le couvercle sur le silencieux, et vissez et serrez les deux boulons à AVERTISSEMENT six pans creux. Réinstallez les capots du cylindre et Couvercle du DANGER POTENTIEL filter à air. • La surface du silencieux devient chaude quand le Multi-Cutter fonctionne et elle reste chaude pendant encore quelques temps après Silencieux d’échappement...
  • Página 72: Nettoyage Et Serrage Normaux

    Nettoyage et serrage normaux Retirez la bougie et appliquez une petite quantité d’huile dans le cylindre. Le Multi-Cutter MARUYAMA fournira une Tirez une fois sur la corde du démarreur. performance maximum pour de nombreuses heures s’il Tirez lentement la poignée du démarreur pour est correctement entretenu.
  • Página 73: Dèpannag

    • Nettoyez ou remplacez le filtre à air • Le pare-étincelles est bouché ou • Nettoyez le pare-étincelles ou l’ori- L’orifice d’échappement fice d’échappement Pour toute assistance, veuillez contacter votre concessionnaire agréé MARUYAMA local. Période d’entretien Toutes les Toutes les Toutes les...
  • Página 74: Spécifications

    Spécifications BM240 Poids (kg) 4.5 (9.9 lbs.) ※ Cylindrée du moteur (cm 22.5 Anti Vibration Isolement Double - Poignée et Mont de Moteur Carburateur Walbro Type de Diaphragme Allumage État solide Contenance du reservoir de carburant (L) 0.5 (0.53 qts.) I’essence pour huiler ratio...
  • Página 76 Maruyama U.S., Inc. 4770 Mercantile Drive, suite100, Fort Worth, TX 76137 U.S.A. Phone 940-383-7400 Fax 940-383-7466 OWNER'S/OPERATOR'S MANUAL www.maruyama-us.com UAL DEL PROPIETARIO U OPERADOR 242103-00 US/ES/FR 1910 IN EL DU PROPRIETAIRE/DE L'UTILISATEUR...

Tabla de contenido