DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE
I
DEBALLAGE ET PREPARATION
F
1
105041/003
099497
3
1
!
2
2
1
Contenuto dell'imballo - Figura 1
Oltre al proiettore, nel quale è già inserita la lampada, nell'imballo sono contenuti gli accessori illustrati.
Apertura / chiusura coperchio cambio lampada - Figura 2
Rimozione cilindro di fermo interno - Figura 3
I
ATTENZIONE: Prima di accendere il proiettore, togliere il cilindro ferma-filtri in spugna, premendolo verso l'interno per evitare di danneggiare i filtri colore. Da questo momento il cilindro
non sarà più necessario.
IMPORTANTE: Verificare la centratura della lampada rispetto al foro nel riflettore.
Blocco e sblocco movimento PAN - Figura 4
Blocco e sblocco movimento TILT - Figura 5
Packing contents - Fig. 1
As well as the projector, to which the lamp is already fitted, the pack contains the accessories illustrated.
Opening / closing lamp change cover - Fig. 2
Removing the internal locking cylinder - Fig. 3
GB
WARNING: Before switching on the projector, remove the sponge locking cylinder by pressing it inwards to avoid damaging the colour filters. From now on, the cylinder is no
longer needed.
IMPORTANT: check that the lamp is centered over the hole in the reflector.
PAN Mechanism Lock and Release - Fig. 4
TILT Mechanism Lock and Release - Fig. 5
Contenu de l'emballage - Figure 1
En plus du projecteur, sur lequel la lampe est déjà montée, l'emballage contient les accessoires illustrés.
Ouverture / fermeture couvercle remplacement lampe - Figure 2
Démontage du cylindre d'arrêt interne - Figure 3
ATTENTION: Avant d'allumer le projecteur, enlever le cylindre d'arrêt des filtres en éponge, en appuyant dessus vers l'intérieur afin d'éviter d'endommager les filtres couleur. À partir de
F
ce moment, le cylindre n'est plus nécessaire.
IMPORTANT: assurez-vous que la lampe est bien centrée par rapport à l'orifice du réflecteur.
Blocage et Déblocage mouvement PAN - Figure 4
Blocage et Déblocage mouvement TILT - Figure 5
Packungsinhalt - Abb. 1
Außer dem Projektor, in den die Lampe bereits eingesetzt ist, sind in der Verpackung die abgebildeten Zubehörteile enthalten.
Öffnen des Deckels zum Lampenwechsel - Abb. 2
Entfernen des zylindrischen Blockierschutzes - Abb. 3
D
ACHTUNG: Vor dem Einschalten des Projektors muss man den Zylinder aus Schaumstoff zum Sperren der Filter herausnehmen. Dabei den Zylinder nach Innen drücken, um eine
Beschädigung der Farbfilter zu vermeiden. Von diesem Augenblick an ist der Zylinder nicht mehr erforderlich.
WICHTIG: Die Zentrierung der Lampen in Bezug auf die Bohrung im Reflektor überprüfen.
Blockierung und Freigabe der PAN-Bewegung - Abb. 4
Blockieren und Freigabe der TILT-Bewegung - Abb. 5
Contenido del embalaje - Figura 1
Además del proyector, en el cual se ha instalado ya la lámpara, el embalaje contiene los accesorios ilustrados.
Apertura / cierre de la tapa cambio lámpara - Figura 2
Desmontaje del cilindro de bloqueo interior - Figura 3
E
ATENCIÓN: Antes de encender el proyector, quite el cilindro de bloqueo filtros de esponja, presionándolo hacia adentro para evitar que se dañen los filtros de color. A partir de este
momento, el cilindro no será más necesario.
IMPORTANTE: compruebe el centrado de las lámparas respecto al orificio presente en el reflector.
Bloqueo y desbloqueo del movimiento de GIRO - Figura 4
Bloqueo y desbloqueo del movimiento de INCLINACIÓN - Figura 5
AUSPACKEN UND VORBEREITEN
D
2
1
4
U
L
NLOCKED
OCKED
4
UNPACKING AND PREPARATION
GB
E
3
5
DESEMBALAJE Y PREPARACION
2