Resumen de contenidos para Black and Decker HGS310
Página 1
PROFESSIONAL 2-IN-1 HANDHELD STEAMER VAPORIZADOR DE MANO PROFESIONAL 2 EN 1 us e and care m an u a l man u al d e us o y c ui d ad o HGS310...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your steamer, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. • Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use care when you turn a steam appliance upside •...
Página 3
(Part # HGS200-03) Continuous steam switch Upholstery frame Comfort grip handle (Part # HGS200-04) Removable water tank 10. Clips (Part # HGS310-02) (Part # HGS310-01) Ironing pad (Part # HGS310-03) Power button (not shown) Product may vary slightly from what is illustrated.
HOW TO U S E This product is for household use only. G E T T I NG STARTE D • Remove all labels, tags and stickers attached to the body, or cord of the steamer and the plastic band around the power plug. •...
Página 5
Shut the door securely to create a stable pressing surface. Allow the pad to dry before storing. ATTACHING FRAMES The steamer comes with three optional-use attachment frames recommended for use with a variety of fabrics and upholstery. Select the proper frame using the following chart. While the frame and steamer are cool, gently attach the top of the frame over the top the steamer head and then click the bottom of the frame into place.
FILLING THE WATER TANK Place the steamer on its base on a stable surface. Hold the handle to stabilize and pull out the removable water tank with the other hand. (E) Gently pull out the rubber water tank cover at the top of the tank.
Página 7
• Use the ironing pad with the ironing plate to get crisp results. • The steamer may be used without the pad by hanging the garment in an area that will not be impacted by the heat and steam, such as on a shower rod.
Página 8
SP EC I A L F EATUR ES Ironing Plate (P) Get crisp, iron-like results by using this feature with the ironing pad. The fixed temperature on the ironing plate is a mid-range heat level, suitable for most fabrics. Auto Shut-Off The steamer will automatically switch to auto shut-off mode after being left inactive for 15 minutes.
Página 9
CLEANING FRAMES AND ACCESSORIES For all accessories, allow to fully dry before using again or storing. Accessories are not suitable for cleaning in a washing machine. • Lint frame: Wipe with damp cloth to clean. • Delicate frame: Wash with cold water and small amounts of gentle cleanser if needed.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution The steamer is plugged in There's a power supply issue. Check that the plug is but not heating. properly inserted into the outlet or try plugging the steamer into a different outlet. The auto shut-off has Press the steam trigger or activated.
Página 11
NE E D H E LP ? For service, repair or any questions regarding your appliance, please call our Customer Service Line at 1-800-231-9786. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando vaya a utilizar su vaporizador, siempre se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • LEA TODAS LAS INTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL cuidado al voltear boca abajo un aparato de vapor – el tanque APARATO.
Página 13
4. Mango de agarre cómodo 9. Accesorio para tapicería Comfort Grip™ (pieza no. HGS200-04) 5. Tanque de agua removible 10. Presillas (pieza no. HGS310-02) (pieza no. HGS310-01) 11. Almohadilla para planchar 6. Botón de funcionamiento (pieza no. HGS310-03) (no mostrado)
CÓ MO U SAR Este producto es solamente para uso doméstico. P RE PAR AC I ÓN • Retire toda etiqueta colgante y adherida al cuerpo o cable del vaporizador y la tira plástica alrededor del enchufe. • Retire y converve la literatura. •...
ENSAMBLAJE DE LA ALMOHADILLA PARA PLANCHAR Seleccione una puerta que esté cerca de un tomacorriente y que sea práctica para hacer retoques rápidos, tal como una puerta de un clóset o cuarto de lavanderia. Nota: La almohadilla incluye un panel en la parte de atrás para protección contra el calor y evitar ocasionar daños a las puertas;...
Accesorio Acesorio para pelusas Etiqueta del cuidado de la ropal: Para cualquier prenda que requiera nivel de calor mediano y tolera el uso de vapor. Consejo: Este accesorio ayuda a remover las pelu- sas, el cabello y el pelo de animales mientras que la placa para planchar provee resultados nítidos duraderos.
Para rellenar el tanque en cualquier momento durante el uso, apague el vaporizador presionando el botón de funcionamiento hasta que la luz indicadora azul se apague, desenchufe del tomacorriente y siga el procedimiento anterior. Consejo: Después de rellenar el tanque, deje que se recaliente por 45 segundos y luego prepare la bomba de agua sosteniendo el gatillo de vapor hasta que se forme vapor.
Página 18
Nota: La temperatura fijada en la placa para planchar es de un nivel mediano de calor , el cual es adecuado para la mayoría de los tejidos. Si la etiqueta de la prenda indica que no se debe planchar , o planchar a temperatura baja , utilice el accesorio para tejidos delicados.
CA RACT ER ÍSTIC AS E SP E C IA L E S Placa para Planchar (P) Obtenga resultados nítidos, como el de una plancha utilizando esta característica con la almohadilla para planchar. La temperatura fijada en la placa para planchar es de un nivel mediano de calor, adecuado para la mayoría de los tejidos.
L IMP IEZA Y CU IDA DO Este producto no contiene piezas que se deban ser reparadas por el usuario. Consulte a personal de servicio calificado. LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL VAPORIZADOR Asegúrese de que el vaporizador esté apagado, desenchufado y enfriado completamente.
ALMACENAMIENTO DEL VAPORIZADOR Verifique que el vaporizador esté desenchufado y enfriado por completo. Recoja y doble el cable en forma ovalada y suavemente sujételo con la tira de Velcro. (Q) Siempre almacene el vaporizador en posición vertical sobre su base para evitar goteos de agua. Consejo: Es recomendado vaciar el tanque después de cada uso ya que el agua estacionada puede dejar residuos con el tiempo.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución El vaporizador está Hay un problema de Verifique que el enchufe esté enchufado pero no calienta. suministro de energía. insertado adecuadamente en el tomacorriente o trate de enchufar el vaporizador a un tomacorriente diferente. La función de apagado Presione el gatillo de vapor automático se ha activado.
¿N EC ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
P ÓL IZ A D E GARA N TÍA (Válida sólo para México) DURACIÓN Spectrum Brands de México, SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? • Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
¿N EC ESI TA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Página 26
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Honduras Atención al consumidor Serviteca 0800 444 7296...
Página 27
Sello del Distribuidor: Código de fecha / Date Code / Le code de date: Fecha de compra: Modelo: 1400W 120V~ 60Hz. Comercializado por: Importado por / Imported by: Spectrum Brands de México, S.A de C.V Spectrum Brands de México, S.A de C.V Autopista México Querétaro Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004...