Publicidad

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manual para el Operador
Manuel D'Utilisation
NP3523
23 Gauge Pin Nailer
Clavillo Calibre 23
Micro-Cloueuse Calibre 23
1/2" - 1-3/8" (12mm - 35mm)
!
NOTE: Please read and fully understand the instructions in this manual before
operating the pneumatic tool. Carefully read through this OPERATOR'S MANUAL to ensure
efficient, safe operation. It is recommended that the MANUAL be kept readily available as an important
reference when using this tool.
NOTA: Favor de leer y entender las instrucciones en el manual antes de utilizar la
herramienta neumática. Lea cuidadosamente el MANUAL DEL OPERADOR para asegurar una
operación segura y efectiva. Es Recomendable que el MANUAL se encuentre disponible para alguna
consulta cuando la herramienta Sea utilizada
NOTE: S'il-vous-plaît lire et bien comprendre les instructions de ce manuel avant
d'utiliser l'outil pneumatique. Lisez attentivement ce MANUEL D'UTILISATION pour assurer
une utilisation efficace et sécuritaire. Il est recommandé que ce MANUEL soit facilement accessible
pour référence lors de l'utilisation de cet outil.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Interchange NP3523

  • Página 1 Operator’s Manual Manual para el Operador Manuel D’Utilisation NP3523 23 Gauge Pin Nailer Clavillo Calibre 23 Micro-Cloueuse Calibre 23 1/2" - 1-3/8" (12mm - 35mm) NOTE: Please read and fully understand the instructions in this manual before operating the pneumatic tool. Carefully read through this OPERATOR’S MANUAL to ensure efficient, safe operation.
  • Página 2 ƒ Operators and others in work area must wear safety glasses with side shields. ƒ Ear and head protection may be needed in some environments. ƒ Keep face, hands and feet away from firing head at all times. Interchange Brands, LLC...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    être requis dans certains environnements. ƒ Mantener la cara, manos y pies lejos del área de ƒ Garder visage, mains et pieds éloignés du palpeur descarga en todo momento. de mise à feu en tout temps. Interchange Brands, LLC...
  • Página 4 Magazine Capacity: 135 Pins Recommended Operating Pressure: 70 to 110psi / 5 to 7.5 kgs. FASTENER SPECIFICATIONS NP3523 MP23 Headless Pins Fastener Length: 1/2" to 1-3/8" / 12 to 35mm Shank Diameter: 23 Gauge MP23 Pins Interchange Brands Pin Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 5: Especificaciones De La Herramienta

    Largo de el Alfiler: 1/2" a 1-3/8" / 12 a 35mm Longueur des Clous de Finition: 1/2" à 1 3/8" / 12 à 35mm Diametro de Espiga: Calibre 23 Diamètre du Canon: Calibre 23 Interchange Brands Pin Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 6: Chargement Des Clous/Agrafes

    You may wish to mark each fastener strip before loading to indicate which direction to load. Interchange Brands Pin Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 7 NP3523 USO DE LA HERRAMIENTA: NP3523 UTILISATION DE L’OUTIL: DESCONECTE LA HERRAMIENTA DE EL DÉBRANCHEZ L’OUTIL DE LA SOURCE SUMINISTRO DE ARIE. D’ALIMENTATION D’AIR. 1. Baje el dispositivo hasta que enganche y 1. Poussez vers le bas sur le loquet du magasin et...
  • Página 8 Slow speed operation tends to warm up the moving part. OPERATION IN HOT WEATHER Keep tool out of direct sunlight as excessive heat can deteriorate bumpers, o-rings and other rubber parts resulting in increased maintenance. Interchange Brands Pin Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 9: Modes De Fonctionnement

    O y otras partes de hule joints toriques et autres pièces en caoutchouc, resultando en un incremento en el mantenimiento. résultant en un entretien accru. Interchange Brands Pin Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 10 Without proper lubrication, the tool will not work properly and parts will wear prematurely. ƒ Use INTERCHANGE pneumatic tool lubricant. Do not use detergent oil or additives. These lubricants will harm the O-rings and other rubber parts. This will cause the tool to malfunction.
  • Página 11: Alimentation D'air

    ƒ Utilice lubricante para herramientas neumáticas ƒ Utiliser une huile de machine INTERCHANGE. Ne pas INTERCHANGE. No utilice aceite detergente ni aditivos. utiliser d’huile détergente ni d’additifs. Ces lubrifiants Estos lubricantes dañarían las juntas tóricas y demás endommageraient les joints toriques et les autres piezas de caucho.
  • Página 12 Air Hose ƒ Air hose must have a minimum working pressure rating of 200psi or 150% of the maximum pressure produced in the system, whichever is higher. Interchange Brands Pin Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 13: Branchements

    200psi a 150% de la presión pression de travail minimum de 200psi ou 150% máxima producida en el sistema, cualquiera que sea de la pression maximale produite dans le système, mayor. selon le plus élevé des deux. Interchange Brands Pin Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 14 (the driver blade will return to the top). ƒ With the tool off the work piece, pull the trigger. ƒ Depress the safety/push lever against the work piece. THE TOOL MUST OPERATE IF SET IN BUMP FIRE MODE. Interchange Brands Pin Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 15 ƒ Presione la palanca de seguridad contra la pieza de ƒ Appuyez le palpeur sur la surface de travail. trabajo. L’OUTIL DOIT FONCTIONNER SI IL EST RÉGLÉ EN MODE RÉPÉTITIF. LA HERRAMIENTA DEBE OPERAR SI SE ENCUENTRA EN ESTADO DE DISPARO. Interchange Brands Pin Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 16 ƒ Use INTERCHANGE pneumatic tool lubricant. Do not use detergent oil or additives. These lubricants will harm the O-rings and other rubber parts. This will cause the tool to malfunction.
  • Página 17 INTERCHANGE. ƒ Si no dispone de lubricador, aplique 3 a 5 gotas de lubricante para herramientas neumáticas INTERCHANGE a la entrada de aire del la herramienta dos veces al día. La vida de la herramienta depende de la L’espérance de vie du couteau dépend des condiciones de uso.
  • Página 18 Problem: Trigger valve leaks air Solution: Replace o-ring Problem: Frame and nose leaks air Solution: Tighten screws, replace o-ring or gasket, replace bumper, replace seal or gasket Problem: Frame and cap leaks air Solution: Replace seal or gasket Interchange Brands Pin Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 19 Problema: Fuga de aire en tapa y marco Problème: Fuite d’air entre le corps principal et le Solución: Reemplace los sellos o empaques capuchon Solution: Remplacer le joint d’étanchéité Interchange Brands Pin Nailers: Operator’s Manual...
  • Página 20 Parts List for NP3523 / Lista de Partes para NP3523 / Liste Des Pièces Pour NP3523 NO. CODE Description NO. CODE Description 28010 Top cap 12180 90058 Cap O-ring 12190 90049 Piston O-ring 12160 Latch 28092-1 Piston UNIT 12170 Latch Spring...
  • Página 21 Parts Drawing and Schematics for NP3523 Ilustraciones y Diagrama de Partes para NP3523 / Schémas Des Pièces Pour NP3523 NP3523 Parts Drawing (07-02-14) Interchange Brands, LLC...
  • Página 22 Ningún empleado o representante de cualquier distribuidor o vendedor esta autorizado para hacer cualquier cambio o modificación a esta garantía. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían de esta a estado. Interchange Brands, LLC...
  • Página 23: Garantie

    à l’expiration de la période de garantie spécifiée ci-dessus. Aucun employé ou représentant de tout distributeur ou revendeur n’est autorisé à effectuer tout changement ou modification à cette garantie. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre. Interchange Brands, LLC...
  • Página 24 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. Ask for Genuine INTERCHANGE ® Fasteners Interchange Brands Operator’s Manual Model: NP3523 Made In Taiwan (03-17-15)

Tabla de contenido