Página 1
633809 7 5 0 k g Lever Hoist Palan à levier à chaîne Hebelkettenzug Polipasto de palanca de cadena Paranco a leva Rateltakel www.silverlinetools.com...
Página 3
® 7 5 0 k g English ....4 Français ....8 Deutsch ....12 Español ....16 Italiano ....20 Nederlands .... 24 www.silverlinetools.com...
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter without notice.
Lever Hoist 633809 Lifting Tool Safety Product Familiarisation Inspect the equipment Mounting Hook • Before use, check the condition of the equipment, paying particular attention Drum to cables, locking mechanisms, and hydraulic fittings. Cables should be free from kinks and should not show any evidence of fraying or cutting. Locking Chain Brake Dial mechanisms should work freely and should be clean of excessive dirt or grease.
Página 6
Should any damage be detected, remove the device from service immediately, and return it to an authorised Silverline service centre for repairs. If the device is beyond repair, it must be rendered unusable and discarded.
You will receive a replacement or refund. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline If this product develops a fault after the 30 day period, return it to: Tools that the deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
En conséquence de notre développement de produit continu, les spécifications des a) Entretien des appareils. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien produits Silverline peuvent être modifies sans préavis. alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
Palan à levier à chaîne 633809 Consignes de sécurité relatives • Si l'équipement n’est pas en mesure de soulever une charge, arrêter immédiatement car la capacité maximum de levage a été dépassée. aux équipements de levage • Lors de l’abaissement d’une charge, tenir compte du fait qu'elle continuera à...
Página 10
Si vous repérez d’éventuels dommages, retirer l’appareil du service immédiatement et le ramener à votre centre de réparation agréé par Silverline. Si l’appareil ne peut être réparé, le rendre inutilisable et le jeter. ATTENTION ! : Inspecter et tester le mécanisme de freinage avant chaque utilisation.
Si ce produit est défectueux pendant les 30 jours qui suivent l’achat, retournez-le au magasin où vous l’avez acheté, avec votre facture, en La réparation du produit, s’il peut être vérifié, à la satisfaction de Silverline expliquant en détail le problème. Le produit sera remplacé ou vous serez Tools, que les défaillances du produit ont été...
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die WICHTIGER HINWEIS: Im Freien benutzte Werkzeuge bedürfen gegebenenfalls technischen Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. häufigerer Reinigung und gründlicherer Oberflächenpflege, um Korrosion zu verhindern. Bewegliche Teile müssen zudem öfter geschmiert werden, damit der einwandfreie Betriebszustand gewährleistet ist.
Hebelkettenzug 633809 Sicherheitshinweise für • Nehmen Sie keine abrupten Wechsel zwischen Anheben und Absenken vor. Lassen Sie die Last zum völligen Stillstand kommen, bevor Sie die Richtung ändern. Hebezeuge • Brechen Sie den Vorgang unverzüglich ab, wenn das Hebezeug eine Last nicht anzuheben vermag.
Página 14
Schäden festgestellt, muss das Werkzeug sofort aus dem Verkehr gezogen und • Hängen Sie die Last niemals seitlich in den Haken ein (Abb. 3-D). einer zugelassenen Silverline-Werkstatt zur Reparatur übergeben werden. Ist das Werkzeug irreparabel beschädigt, ist es nicht mehr zu verwenden und muss WARNUNG! Vergewissern Sie sich stets, dass der Oberhaken (1) ordnungsgemäß...
Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, und informieren Sie ihn über die Mängel. Das Gerät wird daraufhin ersetzt oder der Kaufpreis zurückerstattet. Die Reparatur des Artikels, nachdem zur Zufriedenheit von Silverline Tools Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel...
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los herramienta antes de volver a utilizarla. productos Silverline pueden cambiar sin previo aviso. La mayoría de accidentes son causados por herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
Polipasto de palanca de cadena 633809 Instrucciones de seguridad para • El equipo de elevación no debe nunca utilizarse para otro fin distinto a la elevación/bajada en sentido vertical. herramientas de elevación • No ice ningún objeto a una altura superior a lo que sea absolutamente necesario.
Si alguna de las partes de esta herramienta se encuentra dañada o desgastada, deberá repararse con piezas de recambio originales en un servicio técnico Silverline. Nunca utilice esta herramienta si está dañada o averiada. ADVERTENCIA: Inspeccione el mecanismo de freno antes de cada uso.
Cualquier cambio o modificación del producto. Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos a devolver El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline deberán estar limpios y en buenas condiciones para su reparación, debiendo Tools.
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. possa influenzare il funzionamento dello strumento. In caso di danni, riparate lo strumento prima dell'uso.
Paranco a leva 633809 Sicurezza degli utensili di • Se il macchinario di sollevamento non è in grado di sollevare un carico, arrestare immediatamente. La portata di carico è stata superata sollevamento • Durante l'abbassamento di un carico, tenere sempre presente che un carico normalmente continuerà...
Página 22
Va rilevato alcun danno, rimuovere il dispositivo Figura 1 Figura 2 dal servizio immediatamente, e restituire ad un centro di assistenza Silverline autorizzato per le riparazioni. Se il dispositivo è irreparabile, deve essere reso inutilizzabile e scartato.
Termini & condizioni Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cambio di un prodotto o indicata sulla ricevuta d’acquisto. componente sostitutivo diventano proprietà di Silverline Tools.
In geval van Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. beschadiging, vervangt u het gereedschap onmiddellijk. Vele ongelukken worden veroorzaakt door slecht onderhouden gereedschap b) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.
Rateltakel 633809 Hijsgereedschap veiligheid Productbeschrijving Inspecteer uw materiaal Bevestigingshaak • Controleer voor elk gebruik de staat van het gereedschap, in het bijzonder de Katrol kabels, sluitingen en hydraulische onderdelen. Let erop dat de kabels geen kinken vertonen, niet uitrafelen en dat er niet in is gesneden. Sluitingen dienen Kettingremschijf vlot te werken en vrij te zijn van overmatig vuil of vet.
Página 26
Wanneer de eenheid voor langere tijd niet gebruikt is, inspecteert u de eenheid grondig. Bij enige beschadiging neemt u de handtakel onmiddellijk uit gebruik en laat u de handtakel bij een Silverline service center repareren. Wanneer de eenheid niet te repareren is dient u deze te vervangen WAARSCHUWING: Check het remmechanisme voor elk gebruik WAARSCHUWING: Demonteer de handtakel niet.
Claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, worden door De vervanging van geleverde accessoires zoals boortjes, zaagbladen, Silverline Tools nagelopen om te kijken of het probleem een kwestie is van de schuurvellen, snijschrijven en aanverwante producten. materialen of de fabricage van het product.
Página 29
Service Record 633809 Service Record Wartungsnachweis - Record di servizio - Rapport du service d’entretien - Registro de servicio - Onderhoudsrapport- Dokumentacja Naprawy Date Description of Maintenance Damage found Name/Signature Ausgeführte Wartungsarbeiten Gefundene Beschädigungen Name/Unterschrift Datum Descrizione della manutenzione Danno trovato...
Página 30
Guaranteed Forever *Register online within 30 days. Terms & Conditions apply Garantie à vie *Enregistrez votre produit en ligne dans les 30 jours. Sous réserve des termes et conditions appliquées Lebenslange Garantie *Innerhalb von 30 Tagen online registrieren. Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen Garantía de por vida *Regístrese online dentro de 30 días.